Том 1. Шут — страница 101 из 231

— Я... я ничего не помню... — пробормотала побледневшая Селена.

Чем сильнее Селена пыталась вспомнить, тем большую слабость и испуг она испытывала.

Не осознавая этого, она взглянула на свой стол и заметила, что вещи на нём лежат совершенно по-другому.

«Что же произошло на самом деле?» — Селена изо всех сил старалась вспомнить, но ей на ум приходил только образ человека в чёрном костюме и шляпе. Он не казался ни сильным, ни высоким, но обладал ровной осанкой.

— Селена, — серьёзно сказала Элизабет, — я встретила специалиста по мистике, когда пошла на подпольный рынок, чтобы купить талисман. Он сказал, что мы не должны молиться никому, кроме семи божеств. В противном случае мы наверняка накличем беду. Обещай, что больше не будешь этого делать. Я даже не знала, смогу ли спасти тебя!

Селена была напугана до смерти. Она в оцепенении кивнула.

— Хорошо, я больше никогда не попробую это снова!

— И ещё, что означают твои слова заклинания? Если у меня будет возможность снова встретиться с тем экспертом, я спрошу о них, — спросила Элизабет, притворяясь беспечной.

Селена потёрла виски:

— Дух, что вращает наш мир. Милость Истинного Творца. Глаза, что смотрят на судьбу.

***

*Пух!* *Пух!* *Пух!*

Спускаясь по лестнице, Клейн разгладил складки на костюме и стряхнул с него пыль.

После этого он снял шляпу и медленно вернулся к обеденному столу.

— Куда вы ходили? Прошло почти 10 минут, — спросил брат Селены, Крис.

Клейн улыбнулся:

— В ванную, затем наверх, чтобы познакомиться с дамами.

— Ценю вашу честность, — похвалил Крис.

У него были рыжие волосы и невысокий рост, характерный для их семьи. Парень носил очки в золотой оправе, и у него был исключительный характер. Ко всему прочему он также был великолепным адвокатом.

«Ты бы так не сказал, если бы знал, что я лишил твою сестру сознания...» — Клейн смиренно ответил:

— Мы просто спорили о науке.

«Мистике...»

Он снял шляпу и вернулся на место. Взяв две карты, он начал новую партию.

Приподняв уголки карт, он увидел пикового короля и бубнового туза.

«Похоже, мне повезло... Расплата за доброе дело?» — Клейн достал монету, готовясь сделать ставку.

«Так как Ханасс преднамеренно не раскрывал заклинание Селене, мне не нужно срочно сообщать об этом капитану...»

Клейн продолжал осторожничать и делал ставки только тогда, когда у него были хорошие карты. Он не рисковал блефовать, и потому выиграл не так много. Когда в половине одиннадцатого игра закончилась, он выиграл всего шесть пенни.

— Я выиграл два соли и восемь пенни. — Бенсон возился с банкнотами и монетами в руке.

— Я не ожидал, что ты окажешься знатоком покера, — смеясь, похвалил его Клейн.

— Нет, я играю не часто, но знаю, что это очень похоже на переговоры. Ты должен спрятать свои карты и выяснить, что скрывают другие люди, а потом любым способом напугать или соблазнить их... — Бенсон ещё не закончил предложение, когда увидел, что Мелисса и остальные спускаются со второго этажа.

— Пора возвращаться домой, — потирая виски, сказал Клейн, глядя на свою сестру и её друзей.

Пульсирующая боль в голове всё ещё не прошла.

Клейн снова пошёл в ванную, чтобы пройти мимо Элизабет и получить текст заклинания.

Вернувшись к своим брату и сестре, он улыбнулся и сказал:

— О, я вдруг кое-что вспомнил. Мне нужно вернуться в компанию. Можем сначала заехать на улицу Заутлэнд? Это быстро.

Глава 88. Доклад

— Что случилось? — спокойно спросил Бенсон.

Мелисса же серьёзно посмотрела на брата. Ей всё время казалось, что сегодня он какой-то странный. Но её подруги, Элизабет и Селена, вели себя ещё более необычно.

Клейн усмехнулся, у него уже было заготовлено подходящее оправдание:

— В одном из документов есть ошибки. Я проинформировал своих коллег, что верну его, когда приеду в компанию. Но я могу исправить всё прямо сейчас и, поскольку нам по пути, отвезти в компанию. Либо завтра утром проснуться на полчаса раньше. Без сомнения, я выберу первое.

— Да, неудивительно. У меня всю игру было такое чувство, что мыслями ты где-то далеко, а на самом деле ты думал о работе. — Внезапно прозрев, Бенсон улыбнулся: — Нет, прошу прощения. Должен признать, покер пошёл тебе на пользу.

— Хорошо, мы подождём тебя. — Мелисса отвела взгляд и разгладила оборки своих рукавов.

Из-за того, что конные экипажи общественного транспорта уже не ходили, все трое попрощались с хозяевами и пошли ловить извозчика. Это стоило братьям и сестре два соли за сорок пять минут.

— Я слышал, что все извозчики чудовищно задирают цены, — тихо пожаловался Бенсон. Он потратил большую часть выигранных денег на то, чтобы расплатиться с кучером.

Клейн улыбнулся:

— Я думаю, это приемлемо. В конце концов, почти одиннадцать вечера.

— Я же шучу. Я просто подумал, что можно было найти попутчиков. За сорок пять минут можно много куда съездить. — Бенсон смотрел в окно на людей, нанимавших экипажи

— Я знаю, но искать попутчиков... Нам-то без разницы, а вот другие гости... — произнёс Клейн, потирая рукоятку своей трости с серебряной инкрустацией. — Бенсон, ты заметил, что они очень заботятся о приличиях и о том, чтобы выглядеть соответствующе? И мне кажется, такое поведение — норма для среднего класса.

— Хм... — серьёзно кивнул Бенсон. — Вуды экстравагантнее, чем я ожидал. Однако еженедельная зарплата мистера Вуда составляет всего четыре фунта в неделю... Хех, выглядеть соответствующе... Пожалуй, это важнейшее отличие между людьми среднего класса и кучерявыми бабуинами.

— Ты имеешь что-то против кучерявых бабуинов? — Клейн чуть ли не взорвался от смеха.

Мелисса не присоединилась к их разговору. Она села и время от времени поглядывала на Клейна. От её взгляда у него по спине бежали мурашки.

Конный экипаж быстро ехал по тёмной тихой улице. Они добрались до улицы Заутлэнд всего за двенадцать минут.

— Подождите меня здесь. Пять минут, не больше, — подчеркнул Клейн. Он надел цилиндр, взял трость и вышел из кареты.

Кучер был не против подождать, ведь ему заплатили за время, а не расстояние.

Поднявшись по лестнице, Клейн подошёл к охранной компании Терновник и постучал в дверь.

Через десять секунд та широко распахнулась. Перед Клейном появился Леонард Митчелл в жилете и рубашке.

— Ты ведь сегодня не на дежурстве, — сказал Леонард, удивлённый его появлением.

Клейн один раз в неделю дежурил у Врат Чаниса. В остальное время сохранялся обычный распорядок дня. Что касается ночных происшествий, то ими занимаются Бессонные, наслаждающиеся ночью.

«Сон два-три часа в сутки может привести к облысению и маразму...» Всякий раз думая об этом, Клейн невольно высмеивал капитана Данна Смита.

— Мне нужно кое-что сообщить, — ответил он.

— Есть задание? — небрежно спросил Леонард, отходя в сторону.

Войдя в приёмную, Клейн увидел Данна в чёрном костюме. Его серые глаза были такими же мрачными, как обычно.

— Капитан, я наткнулся на нечто потустороннее.

— Рассказывай, — попросил Данн.

Клейн пересказал произошедшее и сообщил о том, что предпринял.

— ...Так что, я думаю, необходимо пристальнее присмотреться к Ханассу Винсенту.

Клейн знал, что сущность, вызванная Селеной во время предсказания на магическом зеркале, не причинила никому вреда, и не было никаких признаков того, что ему грозила опасность. Это означало лишь то, что сущности требовалось больше времени. Та, вероятно, не хотела пробудиться и овладеть Селеной раньше, чем нужно. Поэтому, пока никто не знает её целей, зловещая сущность решила наблюдать за ситуацией. Поэтому Элизабет не составило труда обмануть Селену и заставить её пройти в спальню.

— Ты хорошо поработал. Воспользовался возможностью, прежде чем злой дух материализовался, чтобы полностью овладеть её телом. — Данн слегка приподнял голову. — Остальное оставь нам. Можешь вернуться домой и отдохнуть.

Клейн облегчённо вздохнул и хмыкнул:

— А мне казалось, вы сделаете это миссией посвящения и заставите завершить её в одиночку.

«Судя по заклинанию, которое дала ему Элизабет, Ханасс Винсент наверняка очень опасен...»

— Это потому, что у тебя уже есть миссия посвящения, — хмыкнул Леонард.

— Что? — Эти слова потрясли Клейна.

Данн улыбнулся и объяснил все своим успокаивающим голосом:

— Около семи часов вечера из полиции нам передали одно дело. По предварительным данным нет никакой опасности или срочности, поэтому было решено, что ты займёшься им завтра. Самостоятельно. Ладно, хорошенько отдохни сегодня и перенеси свой выходной на вторник или среду.

«Капитан, теперь я уже вряд ли смогу заснуть... Кроме того, в понедельник днём состоится собрание Клуба Таро... Нужно ли будет отправлять уведомление об отсрочке Справедливости и Повешенному?» — Клейн покачал головой и горько улыбнулся, после чего попрощался и ушёл.

Но, выйдя на лестницу, он вдруг что-то почувствовал. Он поднял голову и посмотрел на экипаж, который они наняли. Клейн видел только Мелиссу, молча смотревшую на него сквозь окно.

Когда их взгляды встретились, Мелисса внезапно отвернулась и села поудобнее.

Уголок рта Клейна дрогнул, и он сел в карету, притворившись, будто ничего не произошло.

Под багровым светом луны и чистым ночным небом карета мчала по одной улице за другой.

Когда они вернулись домой, Клейн уступил Бенсону ванную, а сам пошёл в спальню Мелиссы и дважды постучал.

Мелисса, уже собиравшаяся воспользоваться другой ванной, открыла дверь и подозрительно посмотрела на брата.

— Мелисса, ты хочешь что-то спросить? Я знаю, у тебя есть вопросы, — прямо сказал Клейн.

«Только не молчи...»

Губы Мелиссы задрожали, и девушка нахмурилась.

— Клейн, что ты сделал с Элизабет? Она казалась немного не в себе... а позже и Селена начала вести себя очень странно.