Том 1. Шут — страница 102 из 231

Клейн уже давно подготовил ответ:

— Ты знаешь, что Элизабет и Селена увлекаются мистикой?

— ...Да, но я не согласна с этим. Я думаю, что всё в этом мире поддаётся объяснению, — на мгновение опешив, серьёзно ответила Мелисса. — Всё, что кажется необъяснимым, выглядит таковым лишь из-за недостатка наших знаний.

— Да, я тоже так думаю, — виновато повторил Клейн.

«Когда-то я тоже так думал, пока не добился успеха в борьбе со смертью...»

— В мистике широко задействован гермес — язык, используемый для древних церемоний и молитв. Элизабет знает, что я хорош в этом. Хех, в конце концов, историки должны разбираться в древних языках... Что ж, она спрашивала меня о произношении некоторых слов и их значениях.

Мелисса слегка кивнула, давая понять, что принимает объяснение брата.

— Что же касается того, почему Элизабет и Селена потом стали странными — я понятия не имею о реальных причинах, — продолжил Клейн. — Но я могу предположить.

— Ты что-то заметил? — шокировано выпалила Мелисса.

Клейн поднял руку и вытер губы.

— Я могу догадаться лишь по тому, что спросила Элизабет. Речь шла о словах на гермесе, которые связаны с гаданием и поклонением зловещим существам. Кстати, когда Селена гадала с волшебным зеркалом, она читала на гермесе? — он заранее поднял этот вопрос, чтобы напомнить сестре о необходимости быть осторожнее в подобных ситуациях... А ещё лучше, чтобы она вообще прервала все контакты с Селеной и Элизабет.

— Да... — ответила Мелисса после небольшой паузы. — Кажется, я понимаю, почему Элизабет и Селена вели себя так странно.

Клейн неторопливо спросил:

— Поскольку устроенное гадание на магическом зеркале взывало к злым сущностям, возможно, что Элизабет увидела и исправила ошибку Селены после того, как узнала от меня истинное значение заклинания на гермесе, которым воспользовалась её подруга?

— Думаю, да. — Мелисса уже не сомневалась в этом объяснении, потому что думала так же, как и брат.

Клейн вздохнул с облегчением, увидев, что ему удалось направить разговор в нужное русло:

— Будет лучше, если ты посоветуешь Селене придерживаться общепринятых взглядов.

Затем он подобно священнику сотворил знак багровой луны на груди.

— Да, конечно! — решительно ответила Мелисса.

— И да, не говори Элизабет и Селене о наших выводах. На самом деле я даже обещал Элизабет не говорить тебе об этом, — подчеркнул Клейн.

— Хорошо. — Мелисса слегка кивнула.

***

Понедельник. Восемь утра. Охранная компания Терновник.

Клейн снял шляпу и поздоровался с Розанной и Брэдом. Перекинувшись парой слов, он вошёл в кабинет капитана Данна Смита.

Он толкнул дверь и огляделся. Увидев лицо Данна, Клейн внезапно испытал шок. Капитан был бледным, а его серые, прежде ясные глаза будто наполнились туманом.

— Что случилось? Ханасс Винсент? — тревожно спросил Клейн.

Данн потёр лоб, сделал глоток кофе и ответил с горькой улыбкой:

— Ханасс Винсент мёртв.

— Но кто успел раньше нас? — Клейн с тростью в руке уселся перед Данном.

Данн ответил не сразу. Он вздохнул и сказал:

— Мы с Леонардом прошлой ночью пошли искать Ханасса Винсента. В его поведении не было ничего необычного, и в его доме не было ничего странного, поэтому в поисках улик я решил проникнуть в его сон. В его сне, в его сне...

Когда Данн повторил дважды, в его глазах промелькнул ужас, но потом он всё же продолжил:

— В его сне я видел крест, огромный крест, который заслонял собой небо. На этом кресте чёрными гвоздями был распят обнажённый мужчина. Его руки и ноги были прибиты к крестовине. Он висел вверх ногами, его голова болталась внизу, напоминая перевёрнутый канделябр. И по телу стекали ручейки крови. Увидев это, я потерял сознание и покинул сон Ханасса Винсента... А когда проснулся, Леонард сказал, что Ханасс умер во сне.

«Огромный крест, висящий вверх ногами, мужчина в кровавых подтёках... Похоже на те истории о Творце, в которого верят некоторые тайные организации, но есть и отличия...» — сделал вывод из своих подозрений Клейн.

Те немногие тайные организации, которые верили в Творца, такие как Орден Авроры и Орден Железного и Кровавого Креста, появились только в последние два-три столетия. Однако подобные описания появлялись время от времени вот уже больше тысячи лет.

Данн снова потёр лоб:

— Мы продолжим расследование. Что касается тебя — для начала иди и заверши свою миссию посвящения.

Глава 89. Простая миссия

Клейн кивнул:

— Хорошо, но я до сих пор не знаю, в чем заключается моя миссия.

— Ничего опасного. По крайней мере, я не заметил ничего такого, — подчеркнул Данн. — Этот случай нам передали из полицейского отделения района Золотого Каштана. Последний месяц кто-то беспокоит известного филантропа, сэра Дуэйвилла. Но будь то телохранители, нанятые им охранники или полиция, никому не удалось найти виновного. Инспектор Толле, отвечающий за это дело, подозревает, что в нём замешаны потусторонние, поэтому передал его нам.

«На днях я видел сэра Дуэйвилла в библиотеке и заметил, что он выглядит подавленным и вялым. Значит, это результат...» — понял Клейн.

— На что он жалуется?

На филантропе не было никаких ран, таким образом, это что-то не слишком опасное.

— Сэр Дуэйвилл каждую ночь слышит стоны и плач, независимо от того, находится он в Тингене или нет. Это отрицательно сказывается на его сне. — Данн перевернул бумагу в своих руках обратной стороной. — Он ходил к психологу и просил дворецкого и слуг подтвердить, что это не галлюцинация. А поскольку это не галлюцинация, получается, его кто-то преследует.

Закрыв папку, Данн посмотрел на Клейна.

— Переоденься в форму инспектора-стажёра в комнате отдыха, а затем встреться в стрелковом клубе с инспектором Толле, который занимается этим делом. Он предоставит более подробную информацию.

— Форму? — спросил Клейн.

Данн потёр лоб и улыбнулся.

— Половина нашей зарплаты поступает из полицейского управления, и звание инспектор-стажёр — это не просто слова на бумаге. Когда ты впервые встретился с Леонардом и мной, я тоже был одет в униформу. Это привилегия, которой обладают штатные сотрудники. Льготы, как назвал бы это император Розель.

«К сожалению, униформу нельзя носить просто так. В противном случае у меня был бы ещё один набор запасной одежды, когда мой костюм в стирке...» — Клейн взял трость и попрощался, после чего покинул кабинет капитана.

Он направился в комнату отдыха и увидел на столе чёрно-белую клетчатую форму в комплекте с кожаными ботинками. На фуражке был вышит логотип полицейского управления — два скрещённых меча и корона, а на плече были чёрно-белые погоны с блестящей серебряной звездой.

«Форма инспектора-стажёра?» — Клейн взглянул на униформу и заметил ряд цифр под серебряными звёздами: 06-254.

Он имел некоторое представление о структуре полиции в Лоэне. Верхний эшелон занимали министр и главный секретарь полиции. Ниже, соответственно, комиссары, их заместители и помощники из различных отделений. В середине инспекторы, а в самом низу — сержанты и констебли.

Закрыв дверь, Клейн снял свой костюм и переоделся в форму.

Он повесил свою одежду и вышел из комнаты. Зайдя в кабинет, Клейн посмотрелся в ростовое зеркало, принесённое туда Розанной.

У молодого человека в зеркале были чёрные волосы и добрые карие глаза. Но форма придавала ему дух героичности.

— Неплохо, — сам себя похвалил Клейн. Он оставил трость в офисе и покинул охранную компанию Терновник.

В его карманах был полный комплект, начиная от оружия и заканчивая полицейским значком.

***

В зале стрелкового клуба.

Клейн тут же узнал инспектора Толле, поскольку тот был единственным человеком в полицейской форме.

«Впрочем, как и я...» — подумал Клейн.

На погонах инспектора Толле сверкали две серебряные звёзды. У него были густые светлые усы и выпирающий живот. Он казался высоким, но не угрожающим. Возможно, когда-то этот инспектор действительно выглядел внушительнее.

— Моретти? Клейн Моретти? — Толле заметил Клейна и поприветствовал того улыбкой.

— Добрый день, инспектор Толле, я думаю, вы не ошиблись, — дружелюбно ответил Клейн, а затем, следуя воспоминаниям, поднял правую руку и, держа пальцы прямо, отдал честь.

Толле усмехнулся.

— Кажется, мы поладим. Это хорошо. Направимся к дому сэра Дуэйвилла?

Несмотря на то, что инспектор был выше, чем Клейн по званию, он оказался весьма дружелюбным.

— Без проблем. — Клейн на мгновение задумался, после чего сказал: — Вы же можете рассказать подробности в карете?

— Конечно. — Толле погладил густую белую бороду и вывел Клейна из стрелкового клуба. Они сели в карету, стоявшую на другой стороне дороги.

На карете тоже была эмблема полиции.

— Сэр Дуэйвилл — верующий в Богиню, поэтому мы передали дело вам, — усаживаясь, быстро сказал Толле.

— Я знаю. Он часто встречается на обложках газет и журналов. — Клейн сверкнул дружелюбной улыбкой.

Толле поднял папку рядом с собой и снял с неё печать, после чего вынул документы. Просматривая их, он объяснял:

— Несмотря на то, что вы уже знаете обо всём, мне нужно провести подробный инструктаж. Сэр Дуэйвилл — один из самых богатых магнатов Тингена. Свою карьеру он начал с завода по производству свинца и фарфора. Сейчас он расширился до металлургии, угля, судоходства, банковского дела и облигаций. Он является достаточно известным филантропом, даже удостоился похвалы короля за то, что учредил благотворительный фонд Дуэйвилла, Дуэйвилл траст и библиотеку Дуэйвилла... Его посвятили в рыцари пять лет назад... Если бы он хотел баллотироваться на пост мэра, не думаю, что кто-либо в Тингене мог бы составить ему конкуренцию. Но его цель — Баклунд. Он хочет стать членом парламента. Мы когда-то подозревали, что благотворительность может быть связана с этим, но этому нет никаких доказательств