Том 1. Шут — страница 127 из 231

— Разве ты сама не можешь погадать? — с удивлением спросила Элизабет.

Селена вздохнула, подражая своему отцу.

— *Вздох*, нет, не могу, сейчас я не в том состоянии.

— Хорошо, давай сначала отправимся в Гадальный Клуб, — согласилась Элизабет с предложением подруги.

Они изменили маршрут и по лестнице поднялись в Гадальной Клуб, расположенный на втором этаже.

— Здравствуйте, мисс Анжелика. Приятно снова вас видеть, — Селена оживлённо поприветствовала леди за стойкой.

Анжелика улыбнулась:

— Вы всегда сможете найти меня здесь, если придёте после обеда.

Селена обменялась любезностями с женщиной и высказала свои соболезнования о смерти Ханасса Винсента, после чего сказала:

— Мне нужен предсказатель.

— Вы знаете правила. Вот список наших членов, желающих предсказывать... Сегодня выходной, поэтому большинство из них здесь, — чётко, как часы, объяснила Анжелика.

Селена и Элизабет прижались друг к другу, вместе просматривая список имён.

— Раньше я просто напрямую спрашивала своего учителя. Кто бы мог подумать, что в клубе так много членов, желающих предсказывать, по сравнению с прошлым годом, — взволнованно сказала Селена.

Внезапно она остановилась на несколько секунд и в замешательстве сказала:

— Клейн Моретти, Клейн Моретти? Разве это имя не такое же как у брата Мелиссы?

Элизабет замерла. Она несколько раз посмотрела на имя Клейн Моретти и кивнула:

— И правда...

— Мисс Анжелика, мистер Моретти тут? — с блеском в глазах спросила Селена.

Анжелика покачала головой.

— Мои извинения, мистер Моретти ещё не пришёл.

— Хорошо, мы найдём кого-то другого. — Селена не придала значения тому, что не встретила Клейна, а вместо этого рассмеялась с подругой. — Я знаю, это не может быть брат Мелиссы, но, увидев его имя, я, естественно, подумала о нём. Это было бы достойно заголовка Прессы Интиса.

Пресса Интиса создана императором Розелем и славилась своими кричащими заголовками. Это была одна из самых известных газет на Северном континенте.

Элизабет рассеянно спросила:

— Какого заголовка?

Селена, прочистив горло, сказала:

— Падение нравов или деградация общества? Выпускник престижного института гадает по выходным, чтобы заработать себе на жизнь!

Адаптировано из "Эмиль, или о воспитании".

Глава 112. Объяснение Азика

Баклунд, район Императрицы.

Одри Холл уселась в покачивающееся на ветру подвесное кресло и, глядя на распускающиеся под солнцем цветы, крепко задумалась. Молодую потустороннюю беспокоила просьба Форс Уолл.

По словам виконта Глейни, девушка по имени Сио Дереча действительно существовала, и она действительно находилась в участке, расположенном в Северном районе Баклунда.

Её обвиняют в нападении на порядочного джентльмена из-за денег. После этого мужчина остался прикованным к постели и, возможно, больше никогда не встанет на ноги.

Форс Уолл объяснила, что этот человек не настолько приличный джентльмен, как могло бы показаться с первого взгляда, а главарь банды в Восточном районе Баклунда. Он зарабатывает на жизнь, занимаясь ростовщичеством.

Причиной инцидента стало то, что один из заёмщиков узнал, что проценты оказались в несколько раз выше, чем он ожидал, а потому не смог бы вернуть всю сумму, даже если бы собрал все свои средства. Но когда переговоры с вышеупомянутым джентльменом зашли в тупик, заёмщику ничего не оставалось делать, кроме как обратиться к посреднику, Сио Дерече, надеясь, что та убедит ростовщика снизить проценты до приемлемого уровня.

Джентльмен не очень хорошо отреагировал на попытки Сио Деречи и даже угрожал той же ночью захватить жену и детей заёмщика. Следовательно, Сио Дереча сменила тактику и решила использовать физическое воздействие. Но перестаралась и нанесла слишком серьёзные увечья.

Виконт Глейни расследовал этот случай и подтвердил, что Форс Уолл говорит правду. Он также подтвердил, что джентльмен больше не главарь банды. Более того, после полуночного визита некоего человека долг заёмщика неожиданно перестал существовать, а следователю направили прошение о помиловании. Тем не менее дело о причинении тяжких увечий уже невозможно было замять, даже если сама жертва настаивает не доводить до разбирательства.

«Глейни хотел бы решить проблему с помощью законных методов. Он послал людей поговорить со знакомыми адвокатами, но те могли лишь свести дело к более мягкому приговору, но об освобождении и речи быть не могло, только если не будет медицинского заключения об умственной болезни или отсталости...» — подумала Одри, склоняясь к мнению своего друга.

Для неё лучше не иметь никаких отношений с Форс Уолл и Сио Деречей. После вступления в Клуб Таро Одри чувствовала, что она уже не та невинная и наивная молодая леди.

«Завтра в резиденции графа Вольфа состоится бал. Тогда я и порекомендую Глейни действовать по совету адвоката», — слегка кивнула Одри, принимая решение.

В королевстве Лоэн адвокаты делились на барристеров и солиситоров. Последним не нужно участвовать в судебных тяжбах, они отвечают за сбор доказательств, общение с заинтересованными сторонами, составление завещаний, надзор за распределением имущества и юридические консультации. Но, конечно, в несложных процессах они могли и представлять интересы клиентов.

С другой стороны, барристеры отвечали за расследование и защиту своих клиентов в суде. Согласно законам Лоэна, им нужно сохранять беспристрастность, так что они не могут вступать в контакт с заинтересованными сторонами. Они должны общаться только через помощников, солиситоров, и только для того, чтобы целиком и полностью вникнуть в суть процесса. Все барристеры являются настоящими экспертами в области права, выдающимися переговорщиками и дипломатами.

Расслабившись и скрывшись в тени здания, Одри любовалась цветами, но вдруг кое-что вспоминала.

«Медицинское заключение о том, что она умственно нездорова... Психиатр...

Если Психологические Алхимики знают о действии, не значит ли это, что их можно найти среди психиатров?»

Одри почувствовала, что её мысли на правильном пути. Её глаза замерцали как драгоценные камни.

В этот момент она вдруг увидела своего золотистого ретривера Сьюзи, пробирающегося сквозь заросли цветов к месту, куда мог добраться только садовник со специальным инструментом.

«Сьюзи... Что она делает?» — Одри спряталась в тени и, замерев, принялась наблюдать.

На обоняние золотистого ретривера, похоже, повлияли запахи растущих вокруг цветов, так что она не заметила своего хозяина. Собака открыла пасть и начала издавать звуки, похожие на то, как если бы кто-то тренировал голос.

Затем она превратила эти вибрации в лающие и неумелые слова.

— Привет. Как твои дела?

***

Челюсть девушки отвисла, она совершенно забыла об этикете, которого должна придерживаться каждая уважающая себя леди. Одри не могла поверить своим глазам и тому лающему голосу, который только что услышала.

Внезапно девушка вскочила:

— Сьюзи, ты можешь говорить? Когда ты этому научилась?

Золотистый ретривер испуганно подпрыгнул, обернулся и посмотрел на свою хозяйку.

Сьюзи нервно и очень быстро покачивала хвостом. Наконец, она несколько раз открыла и закрыла рот, заставляя окружающий воздух вибрировать.

— Я... я не знаю, как это объяснить. В конце концов, я всего лишь собака.

Услышав это, Одри потеряла дар речи.

***

Утром в понедельник Клейн, следуя своему плану, повторял и запоминал полученные знания. Затем он на общественном экипаже отправился в университет Хой.

Ему хотелось наладить контакт с мистером Азиком и выяснить, что именно тот знает.

В трёхэтажном сером здании исторического факультета Клейн и его наставник, Коэн Квентин, некоторое время беседовали о руинах на вершине горного хребта Хорнакис.

Не узнав ничего нового, Клейн подождал, когда наставник уйдёт по своим делам, и вошёл в кабинет напротив. Затем он подошёл к столу Азика.

— Мистер Азик, могу ли я с вами поговорить? — спросил он смуглого человека с мягкими чертами лица и маленькой родинкой под правым ухом. Он снял шляпу и поклонился.

Посмотрев на него глазами, которые, казалось, повидали все превратности жизни, Азик убрал книги:

— Конечно, давай прогуляемся по набережной.

— Хорошо. — Клейн сжал трость и вышел из трёхэтажного здания.

По пути они сохраняли молчание. Никто из них ничего не говорил.

Когда в поле зрения появилась речная вода, и рядом не осталось учителей или учеников, Азик внезапно остановился. Он повернулся к Клейну:

— Я могу тебе чем-то помочь?

Клейн долго молчал, обдумывая тактичный способ задать свои вопросы, но, в конце концов, отказался от этого.

Молодой человек решился пойти на откровенность:

— Мистер Азик, вы заслуживающий доверия человек, уважаемый джентльмен. Но мне хотелось бы знать, что вы видели, или лучше будет сказать, что вам известно? Я имею в виду предыдущий случай, когда вы сказали, что в моей судьбе есть дисгармония.

Азик опустил трость и вздохнул рассмеявшись.

— Я никак не ожидал, что ты окажешься настолько откровенным. Даже не знаю, что ответить. Честно говоря, дисгармония в твой судьбе была единственным, что я смог увидеть. Кроме этого, я знаю не больше, чем ты.

Клейн помедлил и спросил:

— Но как вы могли об этом узнать? Я не верю, что это можно предсказать.

Азик посмотрел в сторону реки Хой и с некоторой мрачностью в голосе ответил.

— Нет, Клейн, ты не понимаешь. Предсказатели способны достичь подобного уровня. Это зависит только от усилий самого человека. Но это всего лишь оправдание. Некоторые люди... особенные. Они рождены со странными способностями. И думаю, что я один из них.

— Думаете? — зацепился Клейн.

— Да, я не уверен, что родился с этим. Возможно, мне пришлось заплатить за свою способность тем, что я начал забывать себя, забывать родителей, забывать прошлое. — Обращённые к реке глаза Азика омрачила тоска.