— Берегитесь воришек.
Леонард улыбнулся:
— Не волнуйся.
Он открыл револьвер на всеобщее обозрение.
Внезапно все направленные на них взгляды, как будто куда-то исчезли, а прохожие начали их сторониться.
Клейн на мгновение застыл, а затем поспешно догнал Фрая и Леонарда. Он спрятал лицо, стараясь не быть узнанным кем-то из знакомых.
Бенсон и Мелисса всё ещё общались с людьми с этих улиц, так как они переехали не так уж и далеко.
Троица прошла этот участок и повернула на истинную Нижнюю улицу.
На прохожих здесь были поношенные и изорванные вещи. Они боялись незнакомцев, одетых в яркую и красивую одежду. В их глазах виднелась жадность, как будто стервятники при виде добычи, которые готовы в любое время нанести свой удар. Но револьвер Леонарда надёжно защищал группу от такого.
— Давайте разберёмся со вчерашним делом. Начнём с миссис Льюис, женщины, занимавшейся склейкой спичечных коробков. — Леонард перелистнул свои записи и указал на здание. — Первый этаж, квартира 134...
Трое пошли вперёд, а дети, играющие на улице и одетые в рванье, быстро скрылись за углом, наблюдая оттуда за потусторонними полными страха и любопытства глазами.
— Поглядите на их руки и ноги, они же тонкие как спички! — вздохнул Леонард и первым вошёл в квартиру 134.
Стоило только войти внутрь, как обоняние Клейна атаковало множество запахов. Он смог различить вонь мочи, пота, плесени и жжёного угля.
Клейн не сдержался и зажал нос рукой, лишь потом обратив внимание на ожидающего их Битча Моунтбеттена.
Офицер был обладателем роскошных коричневых усов и явно завидовал Леонарду с его званием инспектора.
— Сэр, я попросил всех собраться в комнате, — сказал Битч неожиданно резким голосом.
Он явно не узнал Клейна, на котором была новая одежда, и который держался куда увереннее. Всё, что волновало этого полицейского по пути к комнате Льюисов, это как выслужится перед тремя инспекторами.
Перед ними предстала комната без излишеств. Двухъярусные нары у стенки и столик сбоку, на котором валялся клей и куча картона. В углу притаилась груда ящиков для спичечных коробков, а старый шкаф слева служил одновременно и гардеробом, и ящиком для посуды.
Плита, ночной горшок и небольшая кучка угля со щепками примостились по обеим сторонам от двери, а центр комнаты занимали два грязных матраса. На одном из них, не давая никому пройти и укрывшись разодранным одеялом, спал какой-то мужчина.
На первом ярусе нар виднелось тело женщины, её кожа казалась ледяной даже на вид. Было ясно, что жизнь покинула её, причём довольно давно.
Рядом с трупом примостился мужчина лет тридцати. Жирные волосы, потерянный вид и глаза, утратившие волю к жизни.
— Льюис, эти господа пришли, чтобы осмотреть тело и задать тебе пару вопросов, — сказал Моунтбеттен, совершенно не заботясь о громкости голоса.
Утративший волю к жизни мужчина едва-едва поднял голову и с удивлением спросил:
— Так ведь уже кто-то осматривал тело и задавал мне вопросы.
На нем была рабочая спецодежда, явно не раз бывшая в починке.
— Не задавай вопросов! — закричал на него Моунтбеттен, затем развернулся к Леонарду, Клейну и Фраю. — Господа офицеры, это Льюис, а на кровати тело его жены, которая недавно скончалась. В соответствии с результатами предварительного осмотра, она погибла от естественных причин.
Клейн и остальные осторожно подошли к трупу.
Длинноносый и тонкогубый Фрай остался всё так же безразличен и ничего не сказал. Вместо этого он похлопал Льюиса по плечу, чтобы мужчина отодвинулся и дал подойти к трупу.
Клейн указал на спящего:
— А это?
— М-м-мой арендатор. — Льюис потёр лоб, — Я плачу за аренду комнаты три соли и десять пенни в неделю. Я простой рабочий в доках, а жена зарабатывала всего два с четвертью пенни за ящик спичечных коробков. А в каждом ящике примерно по 130 коробков. У нас, у нас также есть ребёнок. Нам остаётся только сдавать место ещё кому-то. Мы просим немного, всего одну соли в неделю за матрас... У меня есть арендатор, разнорабочий в местном театре, который не приходит раньше десяти вечера. Поэтому я продал право на аренду дневного времени вот этому мужчине, ночному сторожу в том же театре, который платит шесть пенни в неделю...
Услышав полные запинаний объяснения другой стороны, Клейн не мог не взглянуть в угол полный ящиков.
В каждом ящике всего по 130 коробков, и за это они получают два с четвертью пенни — цена двух фунтов хлеба... Сколько же ящиков им надо делать в день?
Леонард оглядел окружающую обстановку:
— Видели ли вы, чтобы ваша жена вела себя необычно незадолго до гибели?
Льюис, которому уже задавали точно такие же вопросы, указал на левую сторону своей груди:
— На прошлой неделе, э-э-э, скорее, на позапрошлой, она сказала, что у неё жмёт в груди, и она задыхается.
— Болезнь сердца? Естественная причина? — Клейн решился прервать монолог Льюиса. — Вы видели, как она погибла?
Льюис постарался вспомнить:
— Она прекращала работать с закатом. Свечи и газ дороже спичек. Она сказала, что очень устала и попросила уложить детей. А когда я повернулся к ней, она уже почти не дышала.
На этих словах Льюис уже не мог сдержать свои горе и боль.
Клейн с Леонардом задали ещё несколько вопросов, но не выяснили ничего необычного.
Посмотрев друг на друга, Леонард сказал:
— Мистер Льюис, пожалуйста, подождите снаружи. Мы проведём тщательный осмотр трупа вашей жены. Не думаю, что вы захотите это увидеть.
— Хорошо. — Льюис взволнованно встал.
Битч Моунтбеттен подскочил к матрацу и пнул мужчину, а потом при помощи тумаков погнал прочь из комнаты.
— Ну и? — Леонард взглянул в лицо Фраю.
— Она умерла от сердечного приступа, — уверенно сказал Фрай, отходя от тела.
Клейн подумал немного и вытащил полпенни, намереваясь по-быстрому провести предсказание.
«Было ли сверхъестественное причиной смерти миссис Льюис? Нет, это слишком точно, можно ошибиться... Хмм, повлияло ли сверхъестественное на смерть миссис Льюис? Да, сойдёт», — определился с формулировкой Клейн.
Повторяя эту фразу, он приблизился к трупу. Когда он подбросил монетку, его глаза стали чернее обычного.
Комнату наполнил свист вращающейся монетки, которая спокойно приземлилась в ладонь Клейна.
Но в этот раз вверх смотрел портрет короля.
Это значит, что здесь явно замешано нечто сверхъестественное.
Глава 120. Работный дом
— Здесь замешаны сверхъестественные силы. — Глаза Клейна вернули свой карий цвет, и он тут же посмотрел на Леонарда и Фрая.
Леонард внезапно рассмеялся.
— Как и ожидалось от опытного Провидца!
«Эй, эй, ты на что намекаешь?!» — мысленно проорал Клейн.
Фрай открыл саквояж и достал оттуда серебряный скальпель с другими инструментами, но внезапно замер и задал вопрос:
— Всё указывает на то, что она погибла от сердечного приступа. Можешь ли ты дать больше информации?
Клейн кивнул:
— Сейчас попробую совместить ритуалистику и предсказания во сне и, может быть, смогу узнать хоть что-нибудь из задержавшейся души миссис Льюис.
Фрай оставался таким же спокойным. Он отошёл на два шага назад и сказал:
— Пробуй.
Фрай поглядел на Клейна и внезапно вздохнул, после чего сказал:
— Ты всё больше и больше привыкаешь к виду трупов.
«Как будто я этого хотел...» — хотелось закричать Клейну. Но он просто молча достал флаконы с чистой росой, эссенциями и травяной крошкой, после чего быстро приступил к ритуалу.
Посреди запечатывающей стены он воззвал к Богине Вечной Ночи и быстро взмолился ей на гермесе.
Очень скоро вокруг него завыл ветер, а свет потускнел.
Глаза Клейна полностью почернели, он снова и снова повторял свой вопрос:
— Причина гибели миссис Льюис.
— Причина гибели миссис Льюис.
***
Он оказался в мире грёз и увидел полупрозрачную фигуру, стоящую рядом с трупом.
Затем Клейн вытянул правую руку и коснулся фигуры.
В тот же миг всё поле зрения затопило ослепительное сияние, а перед глазами Провидца понеслись сцены из её жизни.
Тощая и болезненного вида женщина отточенными движения клеит спичечные коробки.
Она замирает и прижимает руку к груди.
Разговаривает со своими детьми.
Её тело дрожит, а губы жадно хватают воздух.
Женщина покупает грубый хлеб, и кто-то прикасается к её спине.
Она снова и снова чувствует боль в груди.
Она почувствует усталость, идёт в кровать, но так больше никогда и не встаёт.
Клейн проверял каждую мелочь, намереваясь найти следы сверхъестественного. Но, в конце концов, так ничего и не нашёл. А когда сцены перед его глазами разлетелись вдребезги, он покинул мир снов и вернулся в реальность.
Клейн разрушил стену духовности и принялся рассказывать то, что узнал в мире снов Фраю и чем-то довольному Леонарду.
— Не было никаких признаков. Я увидел лишь то, что у неё долго болело сердце. Единственное, что показалось мне подозрительным, это когда её похлопали по спине. Я увидел только изящную тонкую руку, скорее всего женскую.
— В подобной семье пойдут к врачу только если почувствуют себя очень, очень плохо. Даже если они займут очередь в бесплатную больницу, они не смогут позволить себе времени ожидания. День без работы означает отсутствие еды на столе, — вздохнул Леонард, в его вздохе слышалась эмоциональность поэта.
Фрай поглядел на труп на кровати и тоже вздохнул.
Не дав Клейну ничего сказать, Леонард вырвался из задумчивости:
— Хочешь сказать, что нечто сверхъестественное вступило в игру, когда её спины коснулась чужая рука? Изящная женская рука?
Клейн кивнул:
— Да, но это только моё предположение. Предсказание не даёт точных ответов.
Разговор так ничем и не завершился. Леонард отступил от кровати и дал Фраю место для работы, чтобы тот мог продолжить осмотр.