Том 1. Стихотворения, 1908-1917 — страница 34 из 65

Волк тяжко занемог:

Почти лишившись ног,

Лежал он, как колода,

Без ласки, без ухода.

В такой беде, увидевши Овцу,

Взмолился Волк:

«Роднулечка-Овечка,

Остановись на два словечка!

Ты видишь: жизнь моя приблизилась к концу.

Ах, знаю, я – злодей, и нет мне оправданья!

Но злость ко мне растет пусть в ком-нибудь другом,

А ты, ты сжалишься в порыве состраданья

Над умирающим врагом!

Предсмертной жаждою томимый нестерпимо,

Святая, кроткая, я об одном молю:

Помочь мне доползти к реке, текущей мимо,

Где я жестокие страданья утолю!»

«Ужель, – Овца в ответ, – я сделаюсь виною

Того, чтоб ты остался жив,

Себя водою освежив

И закусивши после… мною?»

Дуб и клинья

Пав жертвой дровосека,

Вздохнул могучий Дуб на весь зеленый бор:

«Как ни обидно мне, друзья, на человека

И на его топор,

Но во сто крат больней мне видеть клинья эти,

Которые меня стремятся расколоть:

Все из моих ветвей – мои родные дети

Зубами острыми впились в родную плоть!»

Геракл и плутос

Покинув бренный этот мир,

Обожествлен душой и телом,

Геракл на небе первым делом

Попал к богам на пир.

Геракла боги обступили,

С ним вместе чокались и пили,

Вели душевный разговор,

И, хоть, подвыпивши, несли порою вздор,

Геракл их слушал терпеливо,

Всем крепко руки жал и кланялся учтиво,

Ответив дерзостью Плутосу одному.

«Скажи, Гераклушка, – Зевс подошел к нему, –

За что ты богача Плутоса так обидел?»

«За то, – сказал Геракл, – что в жизни я не видел

Его друзей средь честной бедноты,

Что все Плутосовы приятели-любимцы

Сплошь негодяи-лихоимцы

И первые плуты!»

Осел и лев

«Друзей мы ценим не числом,

А качеством», – читал я где-то,

Ан вот подите же: Лев дружбу свел с Ослом.

Ну, что вы скажете на это?

Лев! С кем? С Ослом? Да почему?

А потому!

Мне ж все подробно знать откуда?

Должно быть, царская причуда!

Льву… Все дозволено ему!

Ослов ли брать к себе на службу

Иль заводить с ослами дружбу.

Хоть, впрочем, нет большой диковинки и в том,

Что просто Лев с тоски, чтоб отогнать зевоту,

Решил обзавестись не другом, а шутом.

Так это аль не так, мы выясним потом.

Однажды, взяв Осла с собою на охоту,

Лев дал ему работу:

Зайдя вперед, пугать зверей, чтоб, ошалев,

Они неслись туда, где притаился Лев.

Осел в усердии великом

Всех всполошил ослиным криком.

Добычи вдосталь было Льву.

В час отдыха, со Львом разлегшись важно рядом,

«Что, друг, – спросил Осел, – а страшно я реву?»

Окинув «друга» хитрым взглядом,

Лев отвечал:

«Беда как страшно! Я – оглох!

Не только ты переполох

На всех зверей навел немалый,

Но в страхе жители бегут из ближних сел;

Да сам я струсил бы, пожалуй,

Когда б не знал, что ты – осел!»

Добряк («расхвастался медведь перед лисой…»)

Расхвастался Медведь перед Лисой:

«Ты, кумушка, не думай,

Что я всегда такой угрюмый:

Злость на меня находит полосой,

А вообще, сказать не лицемеря,

Добрей меня не сыщешь зверя.

Спроси хоть у людей: ем мертвых я аль нет?»

«Ах, кум, – Лиса в ответ, –

Что мертвые?! Я думаю другое:

Слух добрый о себе ты всюду б утвердил,

Когда бы мертвецов ты менее щадил,

Но… оставлял живых в покое!»

* * *

Смысл этой басенки не нов

Для лицемеров и лгунов:

Прочтут, поймут… и не покажут вида,

Что их касается обида!

Ум

Однажды Барс перед Лисою

Хвалился силою своею и красою:

«Уж не прогневайся, я говорю любя:

Как погляжу я на тебя,

Чем, думаю, со мной поспорить ты могла бы?

И ростом ты мала,

И силой не взяла,

И ноги слабы…

Тогда как у меня…»

«Прости свою рабу, –

Лиса ответила лукаво, –

Нашел ты с кем равняться, право!

Я за одно лишь то благодарю судьбу,

Что ты, по милости своей, со мною дружен.

Твои достоинства… Я знаю их сама!

Когда бы к ним еще немножечко ума…»

«Что? – ухмыльнулся Барс. – Ум?!

Разве так он нужен?!»

Гермес

Какой-то токарь, плут известный и повеса,

Состряпав наскоро из дерева Гермеса

И притащив его на рынок продавать,

Стал покупателей умильно зазывать:

«Для лиц всех возрастов и для любого пола

Гермес – за три обола!

За три обола!

Купив его, нужды не будешь знать ни в чем,

Весь век свой проживешь в довольстве и покое:

Кто беден – станет богачом,

А кто богат – разбогатеет вдвое!»

«Ба! – кто-то из толпы, задетый за живое,

Взял на смех продавца, – чудак же ты, видать,

Что сам сбываешь с рук такую благодать!»

«Эх, – продавец в ответ, – иди ты, братец, к шуту!

Ведь то пойми: сказать Гермесу не в укор,

Он хоть отзывчив, да не скор,

А три обола мне нужны сию минуту!»

1917

На заезжем дворе*

Калигула, твой конь в сенате.

Г. Р. Державин.

«А, наше вам! Уже запарившись с утра? –

Среди заезжего двора

Хавронья подошла к извозчичьей лошадке. –

Ну как делишки? Все в порядке?»

«Куда уж там! – вздохнул одер. –

Всю холку сбил и спину стер…

С рассвету до ночи в закладке.

Заездили совсем. Подохну. Пропаду.

На что уж стал похож? Иной в мои-то годы…»

«Зато, пожалуй, по труду,

Большие и доходы?»

«Доходы? – Полились тут слезы у коня. –

Ах, лучше б я на свете не жил.

Надысь один седок меня,

Считай, час битый проманежил, –

Гнал во всю прыть, шумел, грозил:

„Смотри ты у меня“. А вылез у сената,

Полтинник сунул. Чем не плата?

„На, – говорит, – подлец, да знай, кого возил“.

Должно, сенатора… Особа.

За что ж меня ругать? С чего такая злоба?

Конь? Ну так что же: конь. Пример, кажись, не нов:

Мне слышать довелось от рысаков соседних,

Что кони тож не из последних.

И случай был, что конь достиг больших чинов

И заседал в сенате тоже.

Да, чушка. Хоть оно хвалиться и не гоже,

А все же…

Да ты ведь не поймешь…. Сказать те не во гнев:

Свинья – ну что свинья? Одна дорога – в хлев.

А конь…»

«Ну, брат, свиней ты уж оставь в покое, –

Хавронья хрюкнула, – всяк знает: в наши дни…

Да наклонись ты, шут. Ведь мы тут не одни.

Я на ухо тебе сейчас скажу такое…

Слышь… не свинья, а вепрь… Он малость мне сродни…

А вот еще… о ней газеты так шумели…

Живет – не нам чета: расперло с отрубей…»

Конь фыркал: «Что ты врешь? Да ты в своем уме ли?

Тьфу! Не поверю, хоть убей!..»

* * *

Не договаривать, конечно, неудобно,

«Секреты» чушкины я б изложил подробно,

Когда бы все слыхал, но – я не виноват –

Я на уши немного туговат.

Тофута Мудрый*

В далеком-предалеком царстве,

В ненашем государстве,

За тридевять земель

Отсель,

Средь подданных царя мудрейшего Тофуты

Случилось что-то вроде смуты.

«Разбой! – кричали все. – Грабеж!»

Шли всюду суды-пересуды:

Порядки, дескать, в царстве худы,

Насилья много от вельмож!

Одначе

Хоть бунтовали все, но в общей суете

Верх брали те,

Кто посильней да побогаче:

«Чем лезть нам, братцы, напролом,

Нарядимте послов – Тофуте бить челом;

Проведавши от них о нашей злой обиде,

Царь нас рассудит в лучшем виде».

Но – то ли сам дошел, то ль расхрабрясь от слов

Вельможи главного, злодея Протоплута,

Не допустил к себе послов

Мудрейший царь Тофута.

«Нелепо, – молвил он, – мне слушать их, зане

Все, что известно им, известно также мне.

А ежли что мне неизвестно,

О том им толковать подавно неуместно!»

Но черный люд не сдал: боролся до конца,

Пока не выкурил Тофуту из дворца.

И что же? Не прошло, поверите ль, минуты,

Как власть, отбитую народом у Тофуты,

Присвоили себе все те же богачи,

Да так скрутили всех, хоть караул кричи,

У бедных стали так выматывать все жилы,

Как «не запомнят старожилы».

Пошел в народе разговор:

«Попали мы впросак!»

«Того ль душа хотела?»

«Эх, не доделали мы дела!»

«От богачей-то нам, гляди, какой разор!»

Потолковали,

Погоревали

И богачей смели, как сор.

Жизнь сразу вышла на простор!

Я в этом царстве жил недавно.

И до чего живут там славно,

На свой особенный манер!

Как это все у них устроено на месте

И с применением каких геройских мер,

Вы этого всего нагляднейший пример

В Коммунистическом найдете манифесте.

«Мест больше нет»[11]