ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Филида, Тирсис.
Филида. Поди сюда, Тирсис! Пусть они себе идут своей дорогой, а ты расскажи мне о своих муках так, как только ты умеешь это делать. Твои взоры уже давно говорят мне об этом, но я предпочитаю слышать твой голос.
Тирсис(поет).
Ты внемлешь голосу страданья моего,
Но нет, красавица, мне облегченья,
И раню слух твой каждый день я,
Не раня сердца твоего.
Филида. Ну-ну, тревожить слух — это уже кое-что, а со временем придет и все остальное. Спой мне еще какую-нибудь новую жалобу, которую ты сочинил для меня.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Морон.
Морон. Так-так, я вас накрыл, жестокая! Вы удаляетесь от других, чтобы внимать моему сопернику!
Филида. Да, я удаляюсь именно для этого. Еще раз говорю тебе: мне с ним приятно; охотно слушаешь влюбленных, когда они сетуют так сладостно, как это делает он. Почему ты не умеешь петь, как он? Я с удовольствием слушала бы тебя…
Морон. Пусть я не умею петь, зато я умею кое-что другое, и когда…
Филида. Замолчи. Я хочу слушать его. Говори, Тирсис, все, что тебе угодно.
Морон. Ах, жестокая!..
Филида. Тише, говорят тебе, не то я рассержусь!
Тирсис(поет).
Роскошный луг, густых деревьев ряд!
Зимою отнятый прекрасный ваш наряд
Вам снова возвращен весною.
Как зелень ваша хороша!
Но не вернет себе душа
Восторга, что утрачен мною.
Морон. Черт возьми! Зачем у меня нет голоса? Ах, мачеха-природа! Почему ты не наделила меня, как других, тем, чем можно петь?
Филида. В самом деле, Тирсис, нет ничего на свете приятнее твоего пения. Ты берешь верх над всеми своими соперниками.
Морон. Но почему я не могу петь? Разве у меня нет живота, глотки и языка, как у других? Ну-ка, попробуем, я тоже спою тебе и докажу, что любовь заставит сделать все, что ей угодно. Вот песенка, сочиненная мною для тебя.
Филида. Ладно, спой. Я охотно послушаю тебя, это редкий случай.
Морон. Смелей, Морон! Все дело в храбрости! (Поет.)
Твоя суровость так сильна,
Что сердце губит мне она.
Мой друг! Спаси меня скорее,
Иль я умру, тебя виня.
Ужели станешь ты жирнее,
Когда уморишь ты меня?
Ура, Морон!
Филида. Очаровательно! Послушай, Морон: мне очень бы хотелось прославиться тем, что один из вздыхателей умер из-за меня. Этого удовольствия я еще не испытала. Я бы, наверно, всем сердцем полюбила человека, который умер бы от любви ко мне.
Морон. Ты полюбила бы человека, который убил бы себя из-за тебя?
Филида. Да.
Морон. А больше ничего не требуется, чтобы понравиться тебе?
Филида. Нет.
Морон. Идет! Я докажу тебе, что могу убить себя, когда захочу.
Тирсис(поет).
Ах, ничего нет слаще смерти
За то, что любим мы, — поверьте!
Морон (Тирсису). Это удовольствие вы можете доставить себе, когда вам заблагорассудится.
Тирсис(поет).
Смелей, Морон! Умри скорей
Ты в честь любви своей!
Морон (Тирсису). Занимайтесь своим делом, а мне позвольте покончить с собой по своему усмотрению… Ладно, я утру нос всем вздыхателям! (Филиде.) Слушай: я не ломака. Видишь кинжал? Он так вопьется в мое сердце, что ты только ахнешь. (В сторону.) Слуга покорный! Нашли простачка!
Филида. Пойдем, Тирсис. Спой мне еще раз ту самую песенку.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Принцесса, Эвриал, Морон.
Принцесса. Принц! До сего времени мы с вами как будто обнаруживали сродство душ, небо как будто вложило в нас одинаково сильную привязанность к нашей свободе и одинаковое отвращение к любви, вот почему мне бы хотелось открыть вам сердце и признаться в перемене, которая вас удивит. Я всегда смотрела на брак как на нечто ужасное и дала клятву скорее расстаться с жизнью, чем решиться утратить свободу, которой я так дорожила, и вот одно мгновение все во мне перевернуло. Достоинства одного принца поразили сегодня мой взор, и моя душа словно по волшебству внезапно уязвлена стрелами страсти, которую я всегда презирала. Прежде всего я постаралась найти причины для объяснения подобной перемены, и теперь я могу оправдать ее своим намерением откликнуться на пламенные просьбы отца и на желание всего государства. Но, по правде говоря, мне любопытно было бы знать ваше мнение обо мне: осудите вы или не осудите мое решение выйти замуж?
Эвриал. Какой бы выбор вы ни сделали, принцесса, я, разумеется, одобрю его.
Принцесса. Кого, по-вашему, намерена я выбрать?
Эвриал. Если бы я находился в вашем сердце, я мог бы это сказать, но так как меня там нет, то я воздержусь.
Принцесса. Попробуйте отгадать и назовите кого-нибудь.
Эвриал. Боюсь ошибиться.
Принцесса. Ну а все-таки, чье имя вам хотелось бы услышать?
Эвриал. Откровенно говоря, я знаю такое имя, но, прежде чем объясниться, я должен знать ваши намерения.
Принцесса. Хорошо, принц, я охотно открою их вам. Я уверена, что вы одобрите мой выбор. Так вот, чтобы не оставлять вас долее в неведении, я вам скажу, что меня пленили достоинства принца Мессены.
Эвриал (в сторону). О небо!
Принцесса(Морону, тихо). Мой замысел удался, Морон. Принц смущен.
Морон (принцессе, тихо). Отлично, принцесса. (Эвриалу, тихо.) Мужайтесь, государь! (Принцессе, тихо.) Он попался. (Эвриалу, тихо.) Не смущайтесь!
Принцесса(Эвриалу). Как вам кажется, я права? Верно, что этот принц обладает всеми возможными достоинствами?
Морон (Эвриалу, тихо). Придите в себя и отвечайте.
Принцесса. Почему, принц, вы не говорите ни слова и почему у вас такой смущенный вид?
Эвриал. Я в самом деле смущен. Я восхищаюсь тем, принцесса, что небо создало души, столь сходные во всем, как наши две души, в которых оказалось полнейшее тождество чувств, в которых одновременно возникло решение пренебрегать стрелами любви и которые в один и тот же миг с одинаковой легкостью расстались с наименованием бесчувственных. Да, принцесса, ваш пример дает мне на это право, и я без всякого притворства скажу вам, что любовь овладела сегодня моим сердцем и что одна из принцесс, ваших двоюродных сестер, очаровательная, прекрасная Агланта, единым взором разрушила все замыслы моей гордыни. Я в восторге, принцесса: благодаря тому, что мы оба потерпели поражение, нам не в чем упрекнуть друг друга; я всецело одобряю ваш выбор и не сомневаюсь, что вы похвалите и мой. Это чудо должно быть всем известно; каждому из нас необходимо, не мешкая, создать свое счастье. Я прошу вас, принцесса, помочь мне взять в жены ту, к которой стремятся мои мечты. Надеюсь, вы не воспротивитесь моему намерению немедленно идти просить ее руки у вашего батюшки.
Морон (Эвриалу, тихо). Достойное, мужественное сердце!
Эвриал уходит.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Принцесса, Морон.
Принцесса. Ах, Морон, я больше не могу! Этот неожиданный удар сломил всю мою твердость.
Морон. Удар, правда, сильный. А сначала мне показалось, что ваша хитрость возымела действие.
Принцесса. Я в отчаянии, что другая добилась победы над сердцем, которое хотела покорить я.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Агланта.
Принцесса(Агланте). Принцесса! У меня есть к вам одна просьба, но только вы непременно ее исполните. Принц Итаки любит вас и хочет просить вашей руки у моего отца.
Агланта. Принц Итаки?
Принцесса. Он только что признался мне в этом и просил меня замолвить за него словечко. А я вас заклинаю отвергнуть его предложение и не слушать того, что он станет вам говорить.
Агланта. Если принц и правда меня любит, то почему же, принцесса, не имея намерения вступить с ним в брак, вы бы не желали…
Принцесса. Агланта, прошу вас: доставьте мне это удовольствие! Помогите мне в том, чтобы, не добившись победы над ним, лишить его счастья обладать вами.
Агланта. Принцесса! Я обязана подчиняться вам, но мне казалось, что покорить такое сердце — это победа, которой не следует пренебрегать.
Принцесса. Нет-нет, пусть он не изведает радости пренебречь мною.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Аристомен.
Аристомен. Принцесса! Я пришел возблагодарить Амура за счастливую судьбу и выразить вам восторг, коим меня преисполнили необычайные милости, которыми вы соблаговолили осчастливить самого покорного из ваших рабов.
Принцесса. Что это значит?
Аристомен. Итакийский принц сообщил мне, что ваше сердце великодушно высказалось в мою пользу, что вы совершили приснопамятный выбор, ожидаемый всею Грецией.
Принцесса. Он сказал вам, что слышал это из моих уст?
Аристомен. Да, принцесса.
Принцесса. Он вертопрах, а вы слишком доверчивы, принц, — зачем вы так поспешно приняли за правду то, что он вам сказал? Подобные известия всегда должны вызывать сомнения. Вы могли бы вполне поверить этому только в том случае, если б я вам сказала об этом сама.
Аристомен. Принцесса! Если я проявил чрезмерную поспешность, поверив…
Принцесса. Прошу вас, принц, прекратим этот разговор! Сделайте милость, дайте мне возможность побыть немного одной!
Аристомен уходит.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Принцесса, Морон, Агланта.
Принцесса. Как суровы ко мне небеса!.. Принцесса! Вы не забыли мою просьбу?
Агланта. Я уже сказала, принцесса, что обязана вам повиноваться. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Принцесса, Морон.
Морон. Принцесса! Если бы он вас полюбил, вы отвергли бы его, и тем не менее вы не желаете, чтобы он принадлежал другой. Это значит быть собакой на сене.
Принцесса. Нет, я не потерплю, чтобы он был счастлив с другой. Если бы так случилось, мне кажется, я умерла бы с досады.
Морон. Давайте посмотрим правде в глаза. Вам хочется, чтобы он принадлежал вам. Все ваши поступки говорят за то, что вы любите этого молодого принца.
Принцесса. Я люблю его? О небо! Я его люблю? И у тебя хватает дерзости произнести эти слова? Скройся с глаз моих, бессовестный, чтобы я никогда больше не видела тебя!
Морон. Принцесса!..
Принцесса. Прочь отсюда, говорят тебе, не то я заставлю тебя удалиться!
Морон (в сторону). Ей-богу, ее сердце попалось на удочку…
(Встречает взгляд принцессы, заставляющий его удалиться.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Принцесса одна.
Принцесса. Какое неведомое волнение охватило мое сердце? Какое тайное смятение нарушило внезапно мой душевный покой? Правда ли то, что мне сейчас сказали? Вдруг я, сама того не зная, полюбила юного принца? Ах, если бы это случилось, я пришла бы в отчаяние! Но это немыслимо, я прекрасно знаю, что не могу его полюбить. Неужели я способна на такую низость? С величайшим равнодушием взирала я на всех, кто был у моих ног. Уважение, поклонение, преданность не могли тронуть мое сердце, так неужели же над ним восторжествуют гордость и пренебрежение? Я презирала всех, кто любил меня, так полюблю ли я единственного, кто меня презирает? Нет-нет, я отлично знаю, что не люблю его. Мне не за что его любить. Но если то, что я теперь чувствую, не любовь, что же это может быть? И откуда взялся яд, который струится по всем моим жилам и не дает мне покоя? Кто бы ты ни был, враг, скрывающийся в моем сердце, выйди оттуда! Напади на меня открыто и превратись на моих глазах в самого страшного зверя наших лесов, дабы мой дротик и стрелы могли защитить меня от тебя! О вы, прелестницы, владеющие искусством смирять самые докучные тревоги нежностью вашего пения! Приблизьтесь, прошу вас, и постарайтесь музыкой прогнать овладевшую мною печаль!