Том 10. Былое и думы. Часть 5 — страница 14 из 45

Вместо: в каком-то ошеломлении // в состоянии какого-то ошеломления

Вместо: Как, ты один? // Как это ты один?

Стр. 278

Вместо: Хоецкий // X–

Вместо: и даже совсем посторонними // и совсем посторонними

Вместо: узнать, что случилось // узнать,

Вместо: с Хоецким // с X…

Вместо: закажем // достанем

Вместо: доставать карету // доставить карету

Стр. 279

Вместо: предполагать это // предположить

Вместо: мельчайшими подробностями // маленькими подробностями

Вместо: зайцем тухлость которого // зайцем, которого несвежесть

Вместо: Луизой // Элизой

Вместо: с жандармским бригадиром // с жандармским бригадье

После: сестры милосердия // все в белом

Стр. 281

Вместо: Бригадир // Бригадье

Вместо: бригадиру // бригадье

Вместо: оставаться // остаться

Вместо: более // больше

Вместо: вез груз // имел груз

Вместо: очень холодное // очень

Стр. 282

Вместо: вошли // взошли

Вместо: разом надеется // разом и надеется


ВАРИАНТЫ СПИСКА Б (ЦГАЛИ)

Стр. 224

Вместо: В это время ~ спасти республику // В это время еще можно было спасти республику

Стр. 247

Вместо: терялся // терзался

Стр. 253

Вместо: большой ребенок // больной ребенок

Слово: жалея – отсутствует.

Стр. 259

Вместо: Я еще готов принять всякое решенье, готов ждать // Я еще готов ждать

Стр. 266

Вместо: холодного лезвия // лезвия

Стр. 267

Вместо: выбросить их трупы // выбросить их

Стр. 269

Вместо: гораздо покойнее // покойнее

Стр. 286

Вместо: В том же смысле // В этом же смысле

Стр. 289

Слово: безнаказанно – отсутствует.

Стр. 296

Вместо: схоронили и М-mе Пачелли. // схоронили М-mе Пачелли.

Стр. 297

Вместо: записочку // записку

Вместо: заставившее написать ее // заставившее написать

Стр. 299

Вместо: кажется, я так нужна // кажется, так нужна


ВАРИАНТЫ СПИСКА В (ЦГАЛИ)

Стр. 221

Вместо: I. (1848) // 1. Журнал, записанный в другой книге. (1848).

Вместо: многим недоволен// ничем не доволен

Вместо: остатки журнала // остаток журнала

Вместо: писаны // писано

Вместо: московских размолвок // размолвок

Вместо: Сначала новость – Париж – // Сначала новость Парижа

Стр. 222

Вместо: надежды // надежд

Вместо: Им легче было // Мне легче было

Вместо: противниками // противником

К слову: месяц. // выноска на полях: Вот что я писал об них через месяц. Далее карандашная пометка переписчика: Далее две печатные странички из «С того берега», 2-я глава («После грозы»): «Женщины плачут» и т. д. – включительно с словами: «Предполагать нельзя было, чтоб в душе нашей, прошедшей через столько опытов, испытанной современным скептицизмом, оставалось так много неистребляемого».

Стр. 222–225

Текст: «Женщины плачут ~ так много истребляемого». – отсутствует. Стр. 227

Вместо: чувствовать себя всегда // чувствовать себя

Слово: Неудовлетворенность? – отсутствует.

Стр. 228

Вместо: что приняли // что мы приняли

Вместо: наполнен // исполнен

Стр. 228–236

Вместо текста: Реакция торжествовала ~ своего барина! // примечание: Далее глава из «Полярной звезды». III. Приметы.

…Но не хорошо было и дома: мы слишком настрадались и т. д. (стр. 185) – до стр. 194, кончая словами:

Осиротевшая передняя, наконец, нашла своего барина!

Стр. 236

3 Вместо: с щемящимся сердцем // с щемящим сердцем

Стр. 237

Вместо: на юного пророчествующего левита // на какого-то пророчествующего левита

Вместо: попался // попал

Стр. 238

Вместо: сродняются // срастаются

Вместо: ломались // ломились

Вместо: колей истории // колес истории

Вместо: в наших отношениях // в нашем отношении

Стр. 239

Вместо: не переходило // не перелезало

Вместо: заветные мысли // заповедные мысли

Вместо: позы // поза

Вместо: разовьется // разольется

Вместо: у меня в руках скальпель // у меня скальпель

Стр. 240

Вместо: возвращался с поля битвы // возвращался, убежавши с поля битвы

Вместо: баденской ошибки // баденских ошибок

Стр. 241

Вместо: до наивности цинизма // до наивности и цинизма

Вместо: мозговых страстей // ложных страстей

Стр. 242

Вместо: на канве // по канве

Стр. 243

Вместо: криком // <пробел> припевом

Вместо: обе половины // обе половинки

Стр. 244

Вместо: занавесками // занавесами

Вместо: не глупа // совсем не глупа

Вместо: до зенита // до ясности

Вместо: ее предусмотрительность // ее предупредительность

Вместо: ящик чистейшей одеколони // дюжину чистейшей одеколони

Стр. 246

Вместо: покажет // показывает

Вместо: ее разговор // ее рассказ

Стр. 246.

Вместо: старого банкира // старика банкира

Вместо: которое дает лицу власть // которое дает власть

Стр. 247

Вместо: лавровый венок веял могилой // лавровый венок возле могилы

Вместо: потока революционных идей // напора революционных идей

Вместо: ни поэтов, ни республики// ни поэтов, ни республиканцев

Вместо: и где-нибудь // куда-нибудь

Вместо: которое дает лицу власть // которое дает власть

Стр. 249

Вместо: усилий // усилия

Стр. 250

Вместо: старика банкира // старого банкира

Стр. 251

Слово: горячо – отсутствует.

Вместо: грустным сознанием // грустным сожалением

Стр. 252

Вместо: бессилия // безумия

Стр. 253

Вместо: большой ребенок // больной ребенок

Вместо: по корректурным листкам // по корректурным листам

Вместо: ни на одну минуту // ни на минуту

Вместо: самой восторженной / восторженной

Стр. 254

Вместо: мутило // мутил

Вместо: в дружбе к Г<ервегу > // в дружбе Г<ервега>.

Стр. 257

Вместо: ехала // поехала

Стр. 258

Вместо: часть дома и двор // часть дома и двора

Стр. 259

Перед: думай сколько хочешь // погоди…

Стр. 260

Вместо: Зачем я не начал прямо разговора // Зачем я не искал прямо разговора

Стр. 261

Вместо: я уже не ставил // я не ставил

Вместо: взглянул // взглянул на нее

Вместо: положил голову на плечо // положил голову на ее плечо

Стр. 262

Вместо: не расстанусь // не разлучусь

Вместо: пожала мою руку // пожала мне руку

Стр. 263

Вместо: или он уже // или, может, он уж

Вместо: которое он нанес // которое нанес

Вместо: трудные комиссии// комиссии

Вместо: он не может остаться // он не должен остаться

Стр. 264

Вместо: сам справлюсь // сам управлюсь

Вместо: под одной кровлей // под одной крышей

Вместо: минут через двадцать // минут через десять

Слово: у нас – отсутствует.

Стр. 265

Вместо: встретившее нас // встретившее меня

Стр. 266

Вместо: последняя искра // последняя вера

Стр. 267

Вместо: чувство досады и негодования // чувство досады и негодование

Вместо: Рокка // Рокка, наш повар,

Вместо: бросил / отослал

Стр. 268

Вместо: продолжала // отвечала

Стр. 269

Вместо: Ты принуждаешь, – разумеется не физически, а морально //

Ты принуждаешь ее, – разумеется не физически, а морально – твоими словами, твоей горестью…

Стр. 270

Вместо: чтоб додать, когда оправится, вторую половину // чтоб бить вторую половину, когда окрепнет

Стр. 283

Текст: В одну из самых тяжких минут ~ Гудсон Лова. – отсутствует.

Стр. 284

Вместо: можно // можно было

Стр. 285

Вместо: сделанный // сделанный им

Вместо: около нас // около меня

Стр. 287

Вместо: Головин // Головин (!)

Стр. 288

Абзац: Я решительно ~ не настаивал. – отсутствует.

Вместо: передавал дело // представил дело

Стр. 289

Вместо: покрыть все это // покрыть все

Вместо: спокойно // покойно

Стр. 291

Вместо: вечные протестации в вашем религиозном уважении// вечные протестации ваши в религиозном уважении

Вместо: возвратил // отослал

Стр. 292

Вместо: с надписью // с подписью

Вместо: в спальной и вышел // в ее спальной и я вышел

Стр. 297

Вместо: такой немецкий цветок // такие немецкие цветочки

Вместо: что так как вы // что так как мол вы

Стр. 298

После