Вместо: лев особой породы – было: лев дня
13–15Вместо: их узнают ~ тайны – было: и все эмиграции постоянно принимают в свою среду людей никому не известных и потом дивятся, каким образом министр внутренних дел знает все их тайны в Лондоне. Зная, например,
16–17Вместо: был и так хорошо известен, что они были – было: которые прямо там и были
20После: полиции. – было: Тут, т. е. в нашей лондонской жизни, были случаи очень – как хотите – очень комические или очень трагические
21–22Вместо: В 1849 ~ Энглендером // В 1849 году Гауг и Таузенау привели ко мне изгнанного австрийского журналиста Энглендера, которого рекомендовали за своего близкого приятеля.
24Перед: Энглендер – было: Года через три
28Вместо: говорил, что Энглендер – было: обвинил Энглендера в том, что он
30–32Вместо: за измену ~ жалованье – было: и потом выслали потому, что он изменил брачной верности одной префектуре – в то же время был на жалованье у австрийского посольства
32После: разгульно – было: в обществе парижских лореток
33Вместо: префекта – было: платящего префекта
36Вместо: муж двух полиций – было: пойманный шпион
Стр. 200
2Вместо: ему // этому двойному мерзавцу
4Вместо: получал от него деньги // шпион
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛБ)
Стр. 182
22–23Вместо: Немецкие изгнанники ~ французов. – было: Вообще немецкие изгнанники бедствовали много.
29–30Слова: без ожесточения, настойчивости работы – отсутствуют.
30–31Вместо: соревнующихся соперников – было: кандидатов и соперников
Стр. 182–183
35-1Вместо: родных палисадников – было: родного палисадника
Стр. 183
1Вместо: потерялись в Беловежской пуще – было: попали в Беловежский бор
1Вместо: пуще – было: лесе
2После: жизни. – было: Тут – судорожная, неразборчивая работа или голодная смерть, безучастие толпы.
3После: задавленным – было: раздавленным
4Вместо: и что попало, что потребовали – было: что попало
6Вместо: всякой всячиной – было: многоразличием всякой всячины
7–8Вместо: узоры для шитья, арабески, модели, снимки, слепки, портреты, рамки, акварели, кронштейны, цветы // узоры, арабески, модели для бронзы, портреты, портретные рамки, акварели, кронштейны
10–11Вместо: Жюльен ~ Гевлока – было: Жульен в день получения вести о победе Гевлока
Стр. 204
5–6Вместо: немецкой вендеттой // vendetta tedesca
7–8Слова: говорят, добрый и честный, старик В<интергальтер> – отсутствуют.
8–9Вместо: Он созвал комитет немцев // созвал комитет из немецких изгнанников
9После: меня // на него
10Вместо: ему // добрейшему защитнику (Винтергальтеру)
11–12Вместо: Н<идергубер> в моем присутствии сознался Гаугу, что он деньги от префекта получал // я [его] Нидергубера в присутствии Гауга спрашивал, получал ли он деньги от префекта и что он при нем же признался, что получал.
13 После: мне // длинное письмо [говоря], доказывая
15Перед: Н<идергубер> // В нем
15–16После: внимание – было: комитета
16 Слово: его – отсутствует.
17Вместо: гораздо прежде знал от г. Р<ейхеля> // не только по слухам, но от г. Рейхеля
19–20Вмecmo: во время болезни жены» – было: во время болезни моей жены»… Вот и делай уступки да отсрочки, вот и давай верх чувству человеческого сострадания над чувством обороны и сохранения не только себя, но и целого круга людей!
21Слова: Sehr gut! – отсутствуют.
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
<Глава I>
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛБ)
Стр. 304–305
18-7Вместо: Конечно, многие ~ Зачем? – было: Конечно, многие имногие поворотили с тех пор оглобли и взошли в разум и военный артикул, все это – дело очень обыкновенное. [История измен – старая история, все слабое и половинчатое изменяет направление при непопутном ветре] [упомяну один пример совершенно дюжинный], [но иногда в ней бывают забавные инциденты]. В 1860 – [когда удивительный человек по силе, энергии, самоотверженью] в то же время, когда был в Лондоне чистейший и благороднейший Сераковский [был в Лондоне] – были там [же] и несколько [славных] русских офицеров [они делали Крымскую кампанию и были большие энтузиасты], больших энтузиастов. Один из них – наиболее горячий [красноречивый], прощаясь, вывел меня в сад и сказал мне, обнимая меня: «Если вам занадобится когда-нибудь – зачем-нибудь человек безусловно преданный вам, не забудьте меня. Иду на все – лишь бы вы указывали путь – помните это…» «Сохраните себя и в своей груди те мысли, те чувства, которыми вы теперь полны». [– Если, говорил он,] – «Об этом не заботьтесь, – отвечал он [несколько трагически], – эти чувства проводят меня до гроба, и если вы услышите когда-нибудь что-нибудь такое обо мне… [такое, – вы понимаете, – что вас заставит усомниться во мне] – пишите ко мне и напомните [только] наш разговор» – и он [растроганный] сжал меня в объятиях своих.
Пять лет спустя – Сераковский был давно повешен, часть [офицеров] молодых людей вышли в отставку, другую отставили. [Россия была под темным террором. Двое из офицеров] Один из моих приятелей, бывших тогда у меня, встретил в [Михайловском] театре [одного, именно того, который так] безусловно отдававшегося мне энтузиаста. Энтузиаст был генералом [и губернатором] другой [офицером в отставке] исключен из службы. Генерал узнал его [поговорил с ним, заметил, что он совершенно против поляков] и подошел к нему. Разговор не клеился. Похвалил [даже] «Московские ведомости» [за] и Каткова статьи о Польше [и], потом, как будто спохватившись, видя, что прежний приятель не очень вистует, сказал: «Вы, верно, все еще помните 1860 и Alpha road – [помните] наши беседы у А. И… Какое ребячество…»
Я не писал к нему – зачем?
Стр. 305
9-13Вместо: прекрасные люди ~ мысль // люди, особенно между молодыми штурманами и гардемаринами. Ф. Капп мне писал в 1864 году, что в Нью-Йорке на одном из пиров, данных американскими моряками русским, один молодой гардемарин вынул наш портрет (мой с Огаревым) и [требовал] предложил при всех выпить за русских «республиканцев». Печальное дело Трувеллера показало, как смелы бывают они.
20После: государь – было: и я его всегда буду защищать.
25Вместо: обвиняемый – было: или уже обвиненный
28Вместо: его – было: отца
30 Вместо: бумаг, контрактов, сенатских записок, экстрактов – было: бумаг о деле отца
35Вместо: работало – было: что-то работало
37Вместо: В самое то время – было: Он рассказывал кое-что об этом – я после ухода его раз записал два, три случая. Между тем
Стр. 312–313
35–14Вместо: По воскресеньям ~ извещали меня, что они, русские, находятся – был текст, частью вырванный, частью зачеркнутый. Зачеркнутый конец его следующий:…не из эмигрантов предупреждали, чтоб они избирали другой день, и всех просили быть осторожными, особенно с людьми, с которыми мы [особенно лично] не знакомы. Скука лондонского воскресенья побеждала осторожность. [и все ездили, несмотря на это мое замечание, и по воскресеньям.]
[Не одни шпионы могли быть опасны – но и болтуны, пустые люди, хвастающие всем на свете, хватающие на лету слово и перевирающие его. Вспомните, что] Мы все еще были в моде [и что], быть у нас считалось бонтонным. (Здесь стоит отсылочный значок, но текст вставки отсутствует).[В числе лиц, бывавших у нас, и притом очень часто, я представлю одного, которого знает пол-России. Он может служить образцом противуположностей, встречавшихся у нас.
В 1860 я получил письмо из Panton Hôtel – русское и такого содержания: «Мы русские [писали ко мне, как видите, русские] находимся]»
Стр. 313
18 Вместо: деньги вышли – было: денег у нас нет вовсе
20После: говорит. – было: По-французски – одна бывшая прежде гувернанта у князя».
21Вместо: они просили, чтоб я их выручил. – было: и, вероятно, зная, что русское посольство никогда никому из русских не помогает, они обратились не к посольству, а ко мне с просьбою выручить их или дать совет.
22–23Вместо: Я поехал к ним ~ еще неделю – было: Я поехал на другой день к ним и застал действительно людей этих встревоженными и в очень неприятном положении. Хозяин отеля согласился подождать неделю по моей просьбе и давать им что следует. Через неделю я обещал приехать на совет, но прежде чем мне пришлось их навестить, они были выручены.
24Вместо: крыльцу – было: крыльцу моему
26Вместо: моей прислуге – было: [моему слуге] Жюлю
28Вместо: уважения – было: слабость
30–32Вместо: огромный мужчина ~ обнял меня – было: взошел огромный, довольно молодой мужчина, толстый, с красивым лицом ассирийского бога-вола, и тотчас обнял меня