Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 — страница 21 из 83

было: Вскоре, впрочем, ему позволили

Стр. 324

5После: монастырь… – было: и без миленьких глаз увезенной красавицы

8Вместо: За пышной ~ вола – было: Рядом с пышной фигурой ассирийского бога-вола

9Вместо: не должно забывать – было: был в Лондоне

10Вместо: мелькающих тенях – было: о тех, которые мелькали и исчезали

11–12Вмecmo: разными превратностями судьбы – было: судьбой

13Вместо: вроде ~ интендантства – было: Тут были чиновники военного министерства

16–17Вместо: Вроде моего друга Ивана Ивановича – было: Тут был мой друг Иван Иванович

18–19Вмecmo: и будущностью, с какой-то мездрой вместо волос на голове – было: и какой-то мездрой с проседью вместо волос, с настоящим и будущим –

26Вместо: и решился отложить возвращение – было: Он мог спокойно ехать назад с своим просроченным паспортом – но боялся.

27–29Вместо: Сделалось в самом деле что-то опасно, и он тотчас решился ехать. В это время я с ним познакомился в Ницце. – было: Тут сделалось в самом деле довольно опасно – и тогда он решился возвратиться. Это было в то самое время, когда я с ним познакомился в Ницце – помнится, в 50 году.

36Вместо: другим – было: противуположным

37–38Вмecmo: поезд двинулся без Савича – было: Савич в уголке – поезд двинулся

Стр. 325

10Вместо: других – было: людей в его положении

10После: жизнь, – было: нигде бедность не давит так, как в Лондоне, давит всем – сырой погодой, туманом, людским холодным безучастьем, доходящим подчас до презрения. Из дому Савичу ничего не посылали, что было – ушло –

11После: нуждой – было: и это одна из лучших страниц его жизни

11–12Вместо: Но и ему судьба ~ событиям – было: Но судьба определила, чтобы в его биографии все трагические стороны имели свой комический бортик. Он решился быть учителем.

14Вместо: Посоветовавшись с тем и другим, он увидел – было: «Посоветовавшись с тем и другим, – (это рассказывал он сам) и не имея знакомых, я решился – напечатал себе карточки, я увидел

16После: правительство – было: да и зачем ему знать, где я

22Вместо: он живал – было: он говорил, что живал

26Вместо: И это именно в то время, когда – было: Но в то же время

27Вместо: пошли отвратительно – было: шли вовсе не успешно

28Вместо: шеф Павловского полка – было: император Николай

29Вместо: амнистии – было: толки об амнистиях и самые амнистии

30Вместо: воспользовался царскими милостями – было: посмотреть на родные поля – он же малоросс.

32Вместо: Через месяц – было: Бруннов пишет в Петербург и через месяц

34Вместо: старший секретарь – было: Николаи

35Вместо: министерство – было: наше министерство

Стр. 326

7Вместо: отношения – было: все эти отношения

10Вместо: о Савиче – было: о моем друге И. И. Савиче

14Вместо: Скажите – было: что вам амнистию дадут, в этом нет сомнения – да скажите

17Вместо: не было. – было: не было, кроме просроченного паспорта.

18Вместо: удивился – было: раскрыл большие глаза

22Вместо: а паспорт – было: вам нужен паспорт

Стр. 328

1Вместо: наше – было: мое

7–8После: изданий – было начато: а у него есть мои

12Вместо: Этого – было: Последнего

12После: заметить – было: Вот и все… до последней крайности.

15Вместо: сна – было: сна и упреков совести

25Вместо: не следует – было: невозможно


<Глава II>

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛБ)

Стр. 329

3Вместо: Имя – было: Имя Магдалины

5Вместо: удачность – было: поспешность удачного

6Вместо: усеченность – было: неполнота

7Вместо: неуместная – было: и местами неуместная

Стр. 329–330

22-7На об. 2 л. зачеркнут текст, по-видимому относившийся к вырванной Герценом странице, которую он заменил текстом: «Бросать ~ законам»: Пусть все вспомнит от скуки и бедности лондонской до голодованья в Галаце – когда он обвинялся негодяями журнальной полиции в зажигательстве – и сравнит, так ли [у него] легко на душе с тех пор, как у него одна рука в Краевском, другая в Каткове.

Стр. 330

19Вместо: черепом – было: шиллеровским черепом

25Вместо: делу – было: сословию

28Вместо: часть их достоинств – было: все их достоинства

29–33Вмecmo: читал ~ поведенья – было: все на свете читал и надо всем ломал голову, имел шаткую нравственность [и никакого]… Петрашевцами заключаются у нас сильно занимавшиеся фаланги. [За ними, т. е. за меньшими из них, является молодежь, поспешно сложившая книгу, воображая, что дело началось]. Их можно назвать общим окончаньем, последним классом нашего исторического курса, кроме книжной и теоретической деятельности, ничего не было в их времена.

36–37Вмecmo: учебно-исторического развития – было: учебно-исторической школы развития

Стр. 331

1–2Вместо: Особенно оригинально ~ сохранилась – было: Особенную оригинальность придавало Кельсиеву в его скептическом ощупывании –

2–3После: фантазий – было: с самыми резкими сомнениями

4Вместо: стихаре. – было: стихаре, который ему вовсе не мешал.

4–5Вместо: наречие и образность – было: как освещенье сквозь средневековые крашеные окна, так и

6–7Вместо: основанное ~ металлов – было начато: Представьте себе якобинский

8Вместо: У Кельсиева ~ перебор – было: У Кельсиева все обращалось в вопрос, в нем шел тот сильный перебор

10–11Вместо: и о котором вовсе не думает за недосугом и заботами западный человек – было: и о чем редко думают за недосугом и другой деятельностью западные люди

11–13 Вместо: в другие дела ~ наказуя – было: они в них далеко превосходят нас, но зато у них сменяются поколенья – награждая и вешая

21После: линию – было: и на несколько минут.

Этот пытливый, скептический и беспощадный дух, – явившись, несколько нараспашку [так сильно напугал], опрокинул на молодое поколенье то свирепое гонение, которое достигло до белой горячки после каракозовского выстрела.

21–26Вместо: На этот-то ~ консерватизм у нас – был текст, частью вырванный Герценом, частью зачеркнутый. Конец его: В этом пире, в этом растрепанном кутеже мысли обличилась [страшная] бездна сил… и зачались зародыши, которые переживут теперешнюю зиму. Оргия испугала – могла испугать, – [тут только] умеренные люди поняли, что за младенец шевелится внутри немого и темного царства.

У нас в последнее время привыкли говорить, что традиционный консерватизм Европы

31После: вперед – было: или идти на свой салтык своей дорогой

32Вмecmo: возмужалого – было: проснувшегося

33Вместо: вопросы и задачи – было: задачи и деятельность

Стр. 332

3Вместо: Разумеется, бояться причины нет. – Возникающая сила – было: Разумеется, что бояться было нечего. Материально сила была

5–6Вместо: Но в ней была программа, может быть, пророчество – было: Это была программа, пророчество

7-12Вместо: Кельсиев ~ море – было: Кельсиев развился [в лучшую половину аналитического периода, испытывающего без задних мыслей] под первым влиянием времени, о котором мы говорим. Он был в полной нравственной ликвидации старого запаса. Он далеко не оселся, не дошел ни до какого центра тяжести – [когда покинул в 1859 году Россию] он только отрешился от старого, распустил <1 нрзб.> и смело поплыл в этот хаос.

11Вместо: и очертя голову – было: и, vogue la galère, очертя голову

12–13Вместо: вере и к неверью – было: религии и к атеизму

13Вместо: порядкам западным – было: революции

26–29Вместо: По ним ~ питаться – было: Ни лавочников со своими дочкарами нет, ни проезжающих, ни разносчиков, ни собак – последним решительно нечего есть.

31–32Вместо: выгибая – было: выгибая неестественно

32Вместо: внутри дома она передрогла – было: внутри гораздо холоднее

Стр. 333

8–9Вместо: заплечным романистам – было: поверхностным [обидчикам] романистам

10После: нигилисткой – было: и даже щеголяла этим

12–14Вместо: не говорила ~ плечи. Она – было: а говорила, что ее заставляет вовсе не долг, не обязанность делать что она делает, а такая же страсть, которая заставляет последние деньги тратить на сигаретки, она не выставляла своих жертв детям,