Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 — страница 23 из 83

Невежество, грубость мира, его окружавшего, надоели ему, он в ней чахнул.

5-10Вместо: Он только и мечтал ~ Женеву – было: Иногда порывался он во что б ни стало вырваться из этой нравственной дичи – опять на свет – и с ужасом сознавал, что ему ехать нельзя; он мечтал всего больше о том, чтоб с дагерротипом или органом идти пешком куда глаза глядят, и горько жаловался, что не на кого оставить семью.


<Глава III>

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛБ)

Стр. 341

13–14Вместо: дали доказательства своей отваги – было: дали действительные доказательства своей храбрости, – внутри они были победителями.

17Вместо: несколько изысканное пренебрежение – было: анализа, пренебрежение

18Вместо: умственным роскошам – было: роскошам и излишествам

20После: citoyens!» – было: Сильно они ошибались во времени и в своей силе. Но когда же юноши не ошибались в этом? И когда же совершились бы какие-нибудь перевороты, если б меньшинство не верило в свою силу.

21Вместо: отвлеченно – было: логически

22–23Вместо: не брали в расчет – было: не знали, как все молодые люди мира сего

24–25Вместо: Винить – было: Но, право, недостает духа винить

Стр. 342

29–31Вместо: резко ~ приложения – было: не так поставлена, чтоб верно судить не общие истины, а их приложение

Стр. 343

29Вместо: нами – было: другими

Стр. 344

21Вместо: желающим деньги – было: нуждающимся

29–33Вместо: В самый разгар ~ следует – было: [Прежде чем мы пойдем дальше, следует]… Здесь кстати

29Вместо: В самый разгар – было: Середь медового месяца

Стр. 345

1Вместо: его – было: этого господина

12Вместо: Я не боюсь – было: я не боюсь… знаете –

12–13Вместо: быстро проговорил – было: решился высказаться

Стр. 346

2Вместо: распорядились – было: распорядились ими как бы захотели

4Вмecmo: Ни типография – было: Скажу вам откровенно, что ни типография

6Вместо: отказываясь от них, позвольте мне – было: с тем вместе позвольте вас

12–13Вместо: возвращусь ~ десять – было: возвращусь в продолжение десяти лет; а не возвращусь

18Вместо: сделайте одолжение – было: пожалуйста

33Вместо: то купим для вас – было: мы обязуемся по вашему требованию возвратить всю сумму и сверх того купим

35Вместо: Затем, даю вам слово – было: К этому я вам прибавлю на словах, что даю честнейшее слово от имени нас обоих

36–37Вместо: мы денег ваших не тронем, вы на них – было: денег ваших не трону, особенно капитала, – так что на него вы

Стр. 347

2После: деньгами. – было: Как я был после доволен, что окружил этими палисадами и кронверками несчастные двадцать тысяч франков маркизского социалиста. Как давно они ушли бы без малейшей пользы – ушли бы, как наши собственные [суммы и другие] и чужие деньги, переходившие через [нас] наши руки. Только при совершенной остановке дел в конце 1864 – когда вся типография и вся пропаганда легла на меня – в самое то же время, как часть американского займа стала выплачиваться гринбеками[744] и часть совсем приостановила платеж[745] – я решился употребить проценты с капитала Б., считая, что буквами и книгами мы можем всегда наверстать их.

11Вместо: К тому же – было: Не лучше было и после перевода –

14–15Вместо: тридцать ~ расписку – было: ехать домой – обдумать, и по дороге заехали в кафе, я написал сказанную записку

21Вместо: сконфужен. Как потеря – было: потерян, как недостаток

23Вместо: психологическая загадка натуры человеческой – было: секрет натуры

Стр. 348

12Вместо: вытертый, распертый – было: ультрахолостой

25–31Вместо: С тех пор ~ у меня. – было: С тех пор об нем не было ни слуха ни духа. [Я купил на данные мне деньги индийскую ренту и отложил ее для Б.] Деньги его и теперь лежат как я их положил. В России долгое время никто не знал об этом, потом ходили смутные слухи. [Чернышевский [употребил] рассказал этот случай в «Что делать?» с изменениями [подобный случай], разумеется, обстоятельств.] От двух-трех наших знакомых узнали, наконец, что деньги действительно хранятся у меня. В конце 1863 года один молодой человек явился ко мне с очень важным делом; ему было нужно 5000 фр. для спасения человека, подвергавшегося большой ответственности для того, чтоб, в свою очередь, спасти от каторжной работы. Он ему дал общественные деньги с тем, чтоб они были возвращены в такой-то срок. Срок подходил. Молодой человек просил меня выручить его из беды, давши ему 5000 из известной ему суммы. Свободных денег у меня не было, и, как ни противно было трогать Б. капитал, я решился деньги эти дать. Но поставил одно условие – [клятвенное] – формальное обещание, что «никто этого не узнает».

Через несколько месяцев молодой человек деньги отдал – и, вероятно, считая, что этим оканчивается и тягостное обязательство молчать, рассказал об этом в своем кружке.[746][и сам указал им [путь] на свой антецедент].

28Вместо: об этом – было: об этих деньгах

Стр. 350

27Вместо: низших петербургских слоев. – было: петербургского периода.

30Вместо: народа – было: народа, полей и изб

Стр. 350–351

31-2Вместо: мелкопоместная ~ мозгу – было: барский дом, переработавшись, перегнувшись в противуположное или совсем другое – сохранились,

Стр. 351

21–34Вместо: Она раскрыла ~ слову – был текст, вырезанный Герценом, но к нему сохранилась зачеркнутая вставка: Не крестьянскую, но оскорбительную грубость, не его простоту ввели они в свою доктрину, а неотесанность, <1 нрзб.> грубость подьяческого круга и пограничного с ним мещанства. Их фальшивый демократизм имел в себе так мало народного, что они с народом вовсе не сблизились».

21Вместо: Нагота не скрыла, а раскрыла, кто они. – было начато: Нагота, как в торговой бане, не скрыла ни свидетельство о рождении…….

21Вместо: кто они – было: их происхождение

24После: приемами – было: и нравами

25 После: круга – было: передней

Стр. 352

15После: проросли – было: и быть гораздо больше простыми.


<Глава IV>

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛБ)

Стр. 353

13–14Вместо: честолюбиво– было: самолюбиво

24–25Вместо: или, пожалуй ~ 1848 года – было: воскресшая тень 1848 года, и не только его одного, но и предшествовавшего ему московского десятилетия.

Стр. 354

6После: доверчивый – было: непрактичный

9Вместо: повторял – было: готов был повторять

11–12Вместо: привез их через Японию и Калифорнию в 1861 году – было: привез их к нам через двенадцать лет Японией и Калифорнией

13Вместо: резкие – было: лучшие

Стр. 357

17–18Вместо: больше привыкли спрашивать, чем отвечать – было: к вопросам не привыкли

31Вместо: на его счастье – было: тогда

Стр. 358

2Вместо: в голове – было: тут же

8Вместо: и она не осталась – было: мать не осталась тоже

24Вместо: торговых – было: каких-то торговых

27–29Вместо: Бакунин ~ пригласил – было: Когда Бакунин перешел на корабль – капитан хлопотал об обеде, сказал, что у него в этот день обедал какой-то почтенный гость – он пригласил

Стр. 359

6Вместо: он принялся за дело. – было: и просиживал с ними на маленькой квартире своей с утра до ночи – после чего с ночи до утра пили чай с другой сменой людей, преданных освобождению всех славян, – он принялся за дело.

22После: нарисовать – было: конечно, без лести

24Вместо: Тургенев – было: и в этом отношении Тургенев

25–26Вместо: по своему ~ жаргона – было: скорее по своему образу и подобию, чем по бакунинскому, он только какому-то молодому Тургеневу придал философский жаргон

36Вместо: положением – было: положением дел

Стр. 360

25Вместо: об одном и том же – было: об одном и том же и одно и то же

Стр. 361

15–16Вместо: точно взапуски – было: взапуски и беспрерывно

18–19Вместо: замешательством – было: и потерей всех размеров и понятий бедной

23–24Вместо: ниспровергнувшем – было: нарушившим

Стр. 362

3Вместо: Его очень уважают в Orsett House’e – было: За него я ручаюсь – и не один я – спросите Г. О.