Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 — страница 45 из 83

в «Метафизике» Аристотеля, кн. I, гл. 3.

…чудак, который скорбел о мытаре и жалел о падшем… – Герцен, видимо, подразумевает евангельскую притчу об Иисусе Христе и мытаре.

…в драгоманы… – Переводчик при дипломатических миссиях на Востоке (от араб. targuman).

…А ведь он был у меня в Ленарке. – Николай посетил Р. Оуэна в 1815 г. в Нью-Ленарке, где находилась организованная Оуэном хлопчатобумажная фабрика. В своей автобиографии Оуэн рассказывает, как великий князь Николай приглашал его переселиться в Россию с целью устройства там, при материальной поддержке царского правительства, промышленных общин наподобие Нью-Ленарка. Оуэн это предложение отклонил.

…полуболезненный бред о духах? – В последние годы жизни Оуэн, увлекшись спиритизмом, стал связывать свои социальные идеи с мистическими представлениями.

…бесчеловечную mater dolorosa ~ светская инквизиция заменила монашеские ящики с ножами. – В числе всевозможных пыток, применявшихся инквизицией, практиковалось помещение в утыканный внутри острыми ножами ящик, на котором было изображение «скорбящей божьей матери».

Другой старик ~ столетними руками благословлял малого и большого на Патмосе… – Иоанн Богослов, один из двенадцати апостолов христианской церкви, будучи сослан римскими властями на Патмос (остров в Эгейском море), написал там свой Апокалипсис и послания к верующим.

…пять лет после его смерти джефферсоновская республика ~ распадется во имя права сечь негров. – Т. Джефферсон – автор «Декларации независимости», провозглашенной в США в 1776 г. В 1861–1865 гг. происходила гражданская война между северными штатами, выступавшими против рабовладельческой системы, и южными штатами, представлявшими оплот рабовладения. Р. Оуэн умер за несколько лет до этой войны – в 1858 г.

…рочдельского общества… – Первое потребительское кооперативное общество, основанное в 1844 г. рабочими ткацкой мануфактуры в английском городе Рочдейл.

…на «всемирную выставку»… – Первая всемирная выставка, устроенная в 1851 г. в Лондоне.

…на место моего рождения… – Оуэн родился и умер в городе Ньютауне (Newtown).

Английский поп втеснил его праху отпевание ~ Томас Олсоп протестовал смело, благородно… – Местный приходский священник в Ньютауне заявил, что допустит погребение только при условии церковного отпевания и отказа друзей Оуэна от надгробных речей. Сын Оуэна и некоторые его друзья уступили этому требованию. Один Томас Олсоп, старый друг Оуэна, специально приехавший на похороны, отказался присутствовать на религиозной церемонии, устроенной вопреки взглядам покойного.

…and all was over. – Напечатанное в некоторых английских газетах письмо Роберта Дейла Оуэна от 17 ноября 1858 г., извещавщее о смерти его отца, начиналось словами: «It is all over» («Все кончено»).

Перелистывая книжку «Westminster Review», я нашел статью о нем… – Журнал «The Westminster and Foreign Quarterly Rewiew» поместил в октябрьской книжке за 1860 г. большую статью об Оуэне, напечатанную без подписи.

«Ein unnütz Leben ist ein früher Tod». – Слова Ифигении в трагедии Гёте «Iphigenie auf Tauris» (акт I, сцена 2).

…Веллингтона, этой величественнейшей неспособности во время мира. – Английский полководец, известный своей победой над Наполеоном в 1815 г., вступив позднее на гражданское поприще, проявил себя как неудачливый и непопулярный реакционный политик.

С цинизмом Ноева сына покажет он наготу… – По библейской легенде, Хам, насмехавшийся над наготой своего отца Ноя, был им проклят («Бытие», гл. XI, 22–27).

Какое подлое начало социализма! – Слово «подлый» в первоначальном значении было лишено бранного оттенка: подлый – принадлежащий к низшему сословию, подлежащий податному обложению.

Какой-то инквизитор и бумажных дел фабрикант Филипс ~ пристал к Оуэну с допросом… – Член парламента Джордж Филипс, манчестерский хлопчатобумажный фабрикант, выступил особенно резко против Оуэна при рассмотрении фабричным комитетом палаты общин представленных Оуэном «Замечаний о влиянии промышленной системы» и законопроекта о ее преобразовании. Комитет единогласно отверг домогательства Филипса, пытавшегося своими вопросами дискредитировать Оуэна.

…Оуэн предпочел отвечать ~ на публичном митинге ~ в LопdопТavеrп! – Оуэн не раз выступал на устраивавшихся в большом зале Таверны города Лондона собраниях Ассоциации для облегчения положения бедных. Произнесенная им 21 августа 1817 г. речь, отмечаемая здесь Герценом, была тогда же напечатана под заглавием «New state of Society».

Он no сю сторону Темпль-Бара, возле кафедрального зонтика, под которым лепится старый город, в соседстве Гога и Магога, в виду Уайт-Голль и светской кафедральной синагоги банка… – Темпл-Бар (Храмовая застава) – историческое место на границе Сити, центральной части Лондона. Под «кафедральным зонтиком» Герцен, видимо, разумеет собор св. Павла. Две громадные фантастические фигуры, названные Гогом и Магогом, установлены в 1708 г. в здании лондонской ратуши (Guildhall). Уайт-Холл – здание, в котором помещаются некоторые высшие правительственные учреждения Англии. Светской кафедральной синагогой банка Герцен называет Английский банк, занимавший главенствующее положение в экономической жизни Британской империи.

«Нелепости изуверства сделали из человека ~ но с ними рай недолго устоял бы раем!» – Герцен неточно цитирует слова Оуэн из его выступления от 21 августа 1817 г.

…с другим биографом Оуэна… – Герцен, вероятно, имеет здесь в виду Уильяма Л. Сарганта, перу которого принадлежит биография Оуэна, изданная в Лондоне в 1860 г. под заглавием «Robert Owen and his social philosophy».

P. Оуэн назвал одну из статей ~ «An attempt to change this lunatic asylum into a rational world». – Статья Оуэна «The World a great lunatic asylum» была напечатана в первом номере журнала «Robert Owen’s Journal», вышедшем в Лондоне 2 ноября 1850 г., и заканчивалась cловами, почти буквально повторяющими приводимое Герценом заглавие: «То change this lunatic asylum into a rational world, will be the work to be accomplished by this journal» («Превратить этот сумасшедший дом в разумный мир – вот что будет делом, которое должно осуществляться настоящим журналом»).

Один из биографов Оуэна по этому случаю рассказывает… – Речь идет о Сарганте, приводящем пересказываемый здесь Герценом известный анекдот на стр. 352 названной выше книги об Оуэне.

«Wenn er die Kette bricht». – Из стихотворения Шиллера «Die Worte des Glaubens», в котором речь идет о рабе, разбивающем цепи и утверждающем себя свободным человеком.

Трелоне ~ спрашивал 12 февраля в парламенте министра внутренних дел… – Речь идет о выступлении Д. Трелоне при обсуждении в палате общин в феврале 1860 г. билля об отмене так называемых «церковных норм». Министром внутренних дел был тогда Дж. Корнуолл Льюис.

Подобные случаи повторялись ~ с известным публицистом Голиоком. – Д. Голиок в молодости пропагандировал антирелигиозное нравственное учение, именовавшееся «секуляризмом», и в 1841 г. подвергся шестимесячному тюремному заключению за «святотатство» в публичном выступлении.

…она лет пятнадцать просидела в селлюлярной тюрьме, запертая в нее Наполеоном… – Политика изоляции Англии от Европы завершилась в 1806 г. так называемой континентальной блокадой, введенной Наполеоном I с целью закрыть английской торговле доступ на европейский континент.

…один просит у ветра нести его куда-нибудь, только не на родину… – Имеются в виду строки из прощальной песни Чайльда, имеющей автобиографический характер, в поэме Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда», песнь первая.

…у другого судьи ~ обирают детей, потому что он не верит в бога. – Шелли в 1817 г. решением лорда-канцлера был лишен права воспитывать своих детей, причем основанием для такого решения была «незаконная связь» его с Мэри Годвин и атеистические взгляды, высказанные в произведениях поэта.

…поэма Ариоста… – «Неистовый Роланд».

…Кристального дворца… – Здание Crystal-Palace было сооружено из стекла и железа в южной части Гайд-парка для всемирной выставки 1851 г. Перенесенный после закрытия выставки в Сайденхем, в нескольких километрах от Лондона, Кристальный дворец был предоставлен для художественных выставок, митингов и концертов.

…Кары небесные и бедствия земные ~ на вульгарном языке шиллеровского капуцина в «Wallenstein’s Lager»? – В первой части трилогии Шиллера «Валленштейн» – «Лагерь Валленштейна» – «ученый» капуцин произносит пересыпанную латинскими изречениями длинную проповедь, в которой, между прочим, провозглашает наступление часа «великой вселенской кары» (явл. 8).

…перед заповедями ~ их диктовал Иегова на Синае или что они были внушены человеку, избранному каким-нибудь паразитным духом, живущим в его мозгу. – Согласно библейскому преданию, десять заповедей даны богом Иеговой Моисею на горе Синай; христианские заповеди, по евангельскому преданию, возвещены Иисусом как откровения «святого духа».

…кипит кровь Януария… – Согласно католической легенде, кровь епископа Януария, хранящаяся в особом сосуде в городе Неаполе, чьим патроном он считается, якобы, вскипает в день праздника этого святого, а также в случае возникновения чрезвычайных для жизни города обстоятельств.

…боги Греции, которым, по словам Лукиана ~ в Афинах доказали, что их нет… – В диалоге Лукиана «Зевс-трагик».

…old shop… – «Старой лавкой» (англ. old shop) Герцен называет здесь церковь.

…что делал неаполитанский король и венский император. – Речь идет о кровавом подавлении народных восстаний в Heaполе и Сицилии в 1821 и 1849 гг. и об удушении вооруженной силой революционного движения 1848–1849 гг. в Австрии и подвластных ей странах.