Том 11. Зга — страница 103 из 115

 – Крещенский вечер (сочельник) 5 (18) января предшествует Празднику Богоявления 6 (19) января; в народной традиции в этот вечер было приято гадать на будущее.

Цечилы – от щечить – говорить скороговоркой.

Карлсбад – старое название Карловых Вар, курортного города в Чехии.

…не менее чудесная повесть о Петре, как Петр ~ высиживал в огненной шпруделевой ванне ни много, ни мало круглые сутки… – Обращенные в легенду подробности биографии Петра I. Речь идет о ваннах с минеральной водой на бальнеологическом курорте в Карлсбаде. Впервые Петр I посетил Карлсбад в сентябре 1711 г. и испробовал на себе местный способ лечения водами от преследовавших его приступов «перемежающейся лихорадки», «скорбута» и болезни мочевого пузыря. Тогда методы водолечения сильно отличались от современных: «Прежде всего воду пили не у источников, как это принято теперь, и не во время прогулки, а на дому, сидя и даже лежа в кровати, нередко в жарко натопленной комнате. Весьма вероятно, что Петр лечился именно так, тем более, что, как известно, Царь очень любил тепло. Лечение начиналось с того, что пациент пил воду (Шпрудель) в продолжение 7-10 дней, начиная с 15–18 кружек в день и прибавляя затем по кружке, пока число их не достигало 30–40 в день. Затем пациент принимал ванны в течение 2–3 дней» (Военский К. Петр I в Карлсбаде в 1711 и 1712 годах. СПб., 1908. С. 13–14). Ремизов проходил курс такого водолечения летом 1914 г.: «Наконец выбрались мы из Карлсбада <…> шпруделевые ванны помогли, но от воды отощал» (РНБ. Ф. 124. Ед. хр. 3621. Л. 16; письмо Э. П. Юргенсону от 8 июля).

…скучала от пуповской музыки, симфонических концертов и гранатных магазинов. – Реалии курортной жизни, в частности, ювелирные магазины, торгующие украшениями из богемского граната, и эстрадная музыка ресторанов гранд-отеля «Пупп» («Pupp»).

…дрожали над своими кружками… – Разнообразные кружки-поильники для медленного питья целебных минеральных вод – один из атрибутов курортной жизни «на водах».

Каждый гимназист обязан был дать ей свой серебряный герб… – Речь идет об эмблемах на околышах гимназических фуражек с изображением двух серебряных пальмовых ветвей, обрамлявших инициалы города, номер гимназии и букву «Г».

…посулил часы с кукушкой – заветная мечта Корявки! – Ср. письмо Ремизова А. А. Блоку, написанное 11 июля 1911 г. из Швейцарии, известной мастерским изготовлением часов: «А часы с кукушкою, о которых мечтал, мне не придется купить. Есть тут одно здание – башня, так на этой башне часы с кукушкою: кукушка маленька вылетает, малюсенькая, а кукует, за озером слышно» (<Блок А. А.> Переписка с А. М. Ремизовым (1905–1920) / Вступ. ст. 3. Г. Минц. Публ. и комм. А. П. Юловой // ЯН. Т. 92: Александр Блок. Новые материалы и исследования. Кн. 2. М., 1981. С. 96). Вожделенные часы с кукушкой появились в квартире Ремизова только в 1924 г. (подарок Ю. К. Балтрушайтиса). С этого времени они стали неизменной интерьерной деталью кабинета писателя, а сама комната стала называться «кукушкиной». Ср. описание последней парижской квартиры Ремизова на улице Буало: «„Кукушкина“ носила свое название по тому, что в ней находились часы с гирями и кукушкой, давно испорченные, хотя от времени до времени их заводили, по старой памяти, и кукушка невпопад куковала» (Никитин Н. П. «Кукушкина» (памяти А. М. Ремизова): Воспоминания // Ремизов А. Павлиньим пером / Сост., вступ. статья и прим. Н. Ю. Грякаловой. СПб., 1994. С. 214).

…нитунис. – В первой редакции рассказа (Нива. 1914. № 10) слово сопровождалось авторским комментарием: «ни то ни сё» (С. 182).

Оскорд – род топора с длинной рукоятью (XVII в.).

Вербное воскресенье – последнее воскресенье перед Пасхой, праздник в память о въезде Господнем в Иерусалим. В русской традиции верба заменяет пальмовые ветви (вайи), которыми приветствовали Иисуса Христа.

…при Александре Македонском Сенека находился. – Ошибочное утверждение, которое восходит к реальному эпизоду: «„Аполлон“ не „Журнал для всех“ с редактором В. С. Миролюбовым, прозванным Сенекой: поправил в статье Лундберга Аристотеля на Сенеку (учитель Александра Македонского)…» (Ремизов А. М. Мышкина дудочка // Петербургский буерак-РК X. С. 36). Ср. также надпись Ремизова на личном экземпляре книги «Корявка», приведенную в преамбуле к комментариям (наст, том, с. 736).

Ты меня, Алексей Тимофеевич, называй ~ Балда Балдович… – Ср. сходный эпизод, описывающий отношения Ремизова с В. В. Розановым. «В игре и в откровенные минуты В. В. <Розанов> говорил „ты“, а себя называл Василием <…> – Не Василий Васильевич, а Балда Балдович. Так я должен был называть В. В.» (Ремизов А. Кукха. Розановы письма. СПб., 2011. С. 80. (Литературные памятники)). Под этим же именем Розанов упоминается и в «Разрядной росписи людям Обезьяньей Великой и Вольной палаты», составленной со слов Ремизова С. Я. Осиповым (ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 2. Ед. хр. 13. Л. 46).

…и был глагольлив, что вергаса… – болтлив, как тараторка.

Мироносицы – Святые жены, принесшие миро (благовонное масло) для помазанья Иисуса Христа во гробе.

«Нива» – популярный еженедельный иллюстрированный журнал литературы, политики и современной жизни, издававшийся в Петербурге «Товариществом А. Ф. Маркс» с 1870 по 1918 г.

Воздвиженье – церковный праздник Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня (14 сентября).

Или это ангел, водящий облаки… – Очевидно, аллюзия к тексту «Автографа», служащему интродукцией к повести. Здесь обозначено время действия – «ветровая ночь» «в Михайлов день» – 8 (21) ноября – православный праздник Собора Архангела Михаила и всех небесных сил бесплотных. В библейской мифологии Михаил – небесный воин, противостоящий нечистой силе. Недаром в описываемую ночь, когда погиб Петр Иванович Галузин, Корявке снились черти. Мифологический подтекст этой роковой ночи также подтверждается фольклорными источниками. В частности, в обрядах славянских народов Михаилу приписывается власть над шквальными ветрами, а в поверьях южных славян в его ведении также оказывались мертвые души, поэтому в Михайлов день молились о «легкой» смерти (Валенцова М. М., Узенёва Е. С. Михаил св. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь / Под ред. Н. И. Толстого. Т. 3. М., 2004. С. 254–257). Церковнославянская форма склонения слова «облако» во множественном числе подчеркивает коннотацию с образом архангела Михаила, возможно, именно таким образом представленного в апокрифах или народных лубках.

Ветер несметный… – неисчислимый; здесь в значении несметной (чудовищной) силы.

…и нет поруки. – Здесь порука в значении защиты (ручательства).

Завечен – от слова «заветный», т. е. предназначен судьбой.


По карнизам*

Впервые опубликовано: По карнизам: Повесть. Белград, 1929. (Русская библиотека. Книга № 10).

Прижизненные публикации отдельных глав:

Карнизы. Впервые под загл.: Карнизы. Памяти Э. Т. А. Гофмана. (К 150-ой годовщине со дня рождения) // Звено. 1926. 30 мая. № 174. С. 4–5; Esprit. Впервые под загл.: Esprit. Histoire-salade: сказ-вяканье [О нем самом. О мышке. Die heilige Maus. Gespenst. Несторыч] // Современные записки. 1925. Кн. 23. С. 87–112; La Matiere. Впервые: La Matiere [Часы. Предисловие. Пятая нога. По плану. La source. Следы. Interpenetratio. Бесовская игра. Без бесов. Ожина. Палка. Колесо. «l’attends»] // Современные записки. 1926. Кн. 27. С. 101–157, с авторской датировкой в конце текста «7.11 <ноября>. 1924. Paris»; Наша судьба. 1. Щипцы. Впервые: Щипцы [1. Денежка. 2. Петух и кукушка. 3. И все живое и животных. 4. Крокмитэн. 5. Хвост оторвали] // Дни. 1926. № 893.1 янв. С. 3; 2. Без хвоста. Впервые: Без хвоста [I. Полтарифа. II. В «УРСС». III. Царевна-лягушка. IV. И кнопку содрали] // Дни. 1926. № 995. 2 мая. С. 3; С дыркой. Впервые: С дыркой [1. Маляры. 2. «Советская власть». 3. Без свечки. 4. Золотая цепочка. 5. Посылка. 6. Клад. 7. Финотдел. 8. Покойник. La desinfection. Конец] // Последние новости. 1926. № 1964. 8 авг. С. 2–3; Алжирские шишки. Впервые под загл.: Алжирские шишки. Парижская легенда [Пять бубликов от старого Моисея. Ловить ами. Диамант] // Последние новости. 1929. № 2871.31 янв. G. 2–3; Бику. Впервые: Бику // Версты. 1928. № 3. С. 26–34; с датой в конце текста: «8.9.26. Roches de la Pataurie ».

Рукописные источники глав и отдельных рассказов:

Карнизы – под загл.: Карнизы: памяти Э. Т. А. Гофмана – к 150-ой годовщине со дня рождения – 27.1.1776–1926. – наборная рукопись с разметкой текста рукой Ремизова и пометами наборщика. Дата в конце текста: «Paris, 19.4 26»; черновой автограф с датировкой: «Paris, 18.4.1926»; недатированный черновой автограф (РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 4. Ед. хр 3).

Esprit (глава) – под загл.: Esprit. Salade. Корябола. Сказ-вяканье – черновые автографы, редакции и варианты, включенных в главу рассказов, под назв.: О нем самом. О мышке. Die heilige Maus. Das Gespenst. Богобойная. Несторыч (РГАЛИ. Ф. 420. On. 4. Ед. хр. 1. Л. 1-20; в тетради). ' '

La Matiere (глава) – под загл.: Matiere – наборные рукописи первых редакций; черновые автографы (редакции и варианты) включенных в главу рассказов под первоначальными назв.: Закон проницаемости. Программа. Бесовская Кознь. J’attends. Конец интермедии «J’attends»; дополнительные тексты под самостоятельными заголовками, изъятыми впоследствии из канонического текста: Автограф Льва Толстого. Рыбий жир. Несознательная метафизика. Докладает Гречишкин. Цвофирзон – интермедия – Предпосылки; (РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 4. Ед. хр. 1. Л. 20-124; в тетради).

Наша судьба (глава) – «Денежка»: Наша судьба. Петух и кукушка – черновые наброски (РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 4. Ед. хр. 1. Л. 71, SO-86; в тетради).

Без хвоста (глава) – Без хвоста. 1. Полтарифа. 2. В «URSS». 3. Царевна лягушка – беловой автограф с правкой; черновые редакции и варианты, с нумераций римскими цифрами, в том числе с первоначальным названием второй части: «II. Письмо в Россию».