…приподнять свою халдейскую шапку… – Халдейский – загадочный, непонятный. Халдеями в древности называли жрецов и магов, астрологов. На Руси так именовали, в частности, шутов и скоморохов, которые наряжались в восточные одежды.
…жуя маковник медовый. – Имеется в виду маковый пирог, который обычно готовили на Медовый Спас (14 августа); для него использовались мед и мак.
…Агафьи Петровны, иоанитки. – Иоанниты – секта хлыстовского толка, образовавшаяся в России в нач. XX в. в среде фанатичных последователей митрофорного протоиерея, настоятеля Андреевского собора в г. Кронштадте Санкт-Петербургской губернии Иоанна Кронштадтского (в миру И. И. Сергиев; 1829–1908). Канонизирован в лике святых Русской Православной Церковью за границей 19 октября (1 ноября) 1964 г., Русской Православной Церковью – 8 июня 1990 г. как святой праведный Иоанн Кронштадтский. Иоанниты почитали о. Иоанна как сошедшего на землю Спасителя. Сам Иоанн Кронштадтский старался противодействовать их еретической деятельности. Иоанниты, в частности, проповедовали учение о конце света. Главным образом секту составляли женщины, иоаннитки. Центром секты сначала был Кронштадт, а затем Ораниенбаум (ныне Ломоносов).
…поблескивая золотым своим картузом позументным… – Картуз – мужской головной убор, фуражка с козырьком. Позумент – деталь украшения одежды, головного убора, мягкой мебели; золотая, серебряная или медная тесьма; золототканая лента, оторочка.
…прошел Михаилов день… – Имеется в виду православный праздник в честь архангела Михаила, который особо почитается как архистратиг, т. е. небесный вождь в борьбе ангелов с дьяволом, злом и ересями. В просторечии – Михайлов день. Отмечается 8 (21) ноября.
…прошло заговенье… – Заговенье – в православной традиции название последнего дня перед постом.
И когда в сочельник ~ зажглась звезда… ~ склонилась перед младенцем, как волхвы, как пастухи… – Подразумеваются евангельские мотивы и образы, связанные с рождением Иисуса Христа: появившаяся на небе вифлеемская звезда, которая привела с Востока царей-волхвов с дарами, пастухи, пришедшие поклониться Младенцу (Мф 2: 7-10; Лк 2:8-20).
…как вол и конь… – Мифические вол и конь не упоминаются в Евангелии. Они фигурируют также в рассказе Ремизова «Рождество» (Путь. 1927. № 6. С. 4).
…спец-мощевик… – Мощевик – емкость для хранения частиц мощей. В данном контексте, возможно, священник, отвечающий за сохранность частиц мощей.
Находка*
Впервые опубликовано: Шумы города. С. 37–44.
Прижизненные издания: Собачья доля: Петербургский сб. рассказов.
Рукописные источники: Черновой автограф // РНБ. Ф. 92. Ед. хр. 349.
И. Василевский (He-буква) иронически отозвался о рассказе: «…целый рассказ „Находка“ посвящен, напр., Ал. Ремизовым собаке, которой дали всего десять фунтов хлеба, а между тем… Впрочем, этого своими словами и Спинозе не рассказать. <…> Сколько ни думай, более издевательской темы никак не придумать!» (Накануне. Лит. прил. 1922. № 33. 31 дек. С. 15). В воспоминаниях о Блоке «Десять лет» Ремизов писал: «И еще, я это тоже запомнил: прощальное – последнее наше выступление. В марте 1921 г., на общем последнем чтении я читал из начатой в то время „Взвихренной Руси“ рассказ „Находка“: не подлец, никакой „злодей“ герой моего рассказа, а „шут гороховый“ – трагикомедия из „мизерной“ жизни нового складывающегося головокружительного быта, и смех был последним общим словом. Пересмеявшись, Блок читал свое: Да, так любить, как любит наша кровь – / Никто из вас давно не любит… <из стих. „Скифы“. – Ред.> Блок еще мог смеяться, так еще далек был от надвигающейся беды» (ЛН. Т. 92. Кн. 1. С. 136).
…и на Песках… – Пески – старинное название исторического района в центре Петербурга, между Невой, Невским пр. и Лиговским пр., по обе стороны Суворовского пр. Район Песков был самым высоким в городе местом и никогда не страдал от наводнений.
…и где-нибудь у Покрова – Возможно, имеется в виду церковь во имя Покрова Пресвятой Богородицы (Покровская церковь), в районе Коломны, на Покровской пл. Снесена в 1936 г.
…колодезные жильцы… – Имеются в виду жители так называемых «домов-колодцев», которых много в центре Петербурга.
…содом… – зд. в значении: шум, беспорядок, суматоха.
Так и в Совдепе… – Совдеп – сокращенное название Совета рабочих, солдатских и крестьянских депутатов.
…сколько тюрем, острогов, не миновал секретной самой тесной, как мышеловка, сидел и в башнях… – Ремизов за свою революционную деятельность с 1896 г. отбывал наказание в разных тюрьмах и ссылках. Подробнее см.: Лица. С. 419–447.
…пастуший билет <…> выдал я ему еще по весне с обезьяньей печатью! – Имеется в виду «документ» придуманной Ремизовым «Обезьяньей Великой и Вольной Палаты» («Обезвелволпал»), которая «соединяла реальность с воображением и импровизацией; ее игровая условность ничуть не умаляла серьезности и конкретности самой жизни. <…> Каждый посвященный в члены общества <…> удостаивался „обезьяньей награды“ – грамоты, знака или ордена…» (Обатнина Е. Р. Обезьянья Великая и Вольная Палата Алексея Ремизова // Взвихренная Русь-РК V. С. 641). Подробнее об Обезвелволпале см.: Обатнина Е. Р. Царь Асыка и его подданные: Обезьянья Великая и Вольная Палата А. М. Ремизова в лицах и документах. СПб., 2001. 436 с.
…скороходскую коробку из-под штиблет… – То есть коробку петербургской обувной фабрики «Скороход».
Панельная сворь*
Впервые опубликовано: Шумы города. С. 45–48.
Прижизненное издание: Взвихренная Русь. С. 459–464 (4-е в цикле «Шумы города»).
В воспоминаниях о Блоке Ремизов писал, мысленно обращаясь к нему: «Помните <…> наш последний вечер в „Доме литераторов“ – я читал „Панельную сворь“, а вы стихи про „французский каблук“ <„Унижение“ – Ред.>…» (ЛН. Т. 92. Кн. 2. С. 134).
Заглавие – Сворь – вероятно, неологизм Ремизова, образованный от слова «свора», означающего бечевку, на которой водят охотничьих собак, обычно по две. В переносном значении: большое число людей, стая, компания, шайка.
…и звезда с звездою говорит. – Строка из стих. М. Ю. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу…» (1841).
Мучной лабаз… – склад, помещение для хранения муки или торговли мукой.
Случилось то, чего так боялась Нюшка… ~ и никаким благовестным колоколом не заглушишь. – Об этом реальном эпизоде Ремизов написал в дневнике 5 августа 1920 г. (Взвихренная Русь-РК V. С. 510).
…всжигнутое прямо по живому сердце… – Всжигнутое – вероятно, производное от бытовавшего в некоторых русских говорах глагола «жигнуть» («жигануть») – ужалить, обжечь, ударить.
Свет слова*
Впервые опубликовано: Шумы города. С. 49–51.
Прижизненное издание: Взвихренная Русь. С. 453–457 (2-е в цикле «Шумы города»).
10 октября 1920 г. Ремизов отметил в дневнике: «Весь день писал „Свет слова“» (Взвихренная Русь-РК V. С. 517).
М. Осоргин писал о рассказе в рецензии на сб. «Взвихренная Русь»: «Радость за другого, помощь другому, хотя бы словом. „Ласковым словом надо делиться!“ И от одного сознания, что это нужно и можно – крылья вырастают у робкого и забитого. <…> И правда, ласковым словом этим проникнута вся книга Ремизова, рожденная в дни отчаяния и озаренная мягким, лучистым светом надежды. Что бы ни было – „неугасимые огни горят над Россией!“» (Современные записки. 1927. Кн. 31. С. 455).
…уста к устам и сердце к сердцу. – Ср. в Евангелии: «Ибо от избытка сердца говорят уста» (Мф 12: 34). Ср. также в поэме Лермонтова «Азраил» (1831): «У сердца сердце будет горячей, / Уста к устам чем ближе, тем сильней / Немая речь любви».
…и такое бывает, очаянное! – Очаянное – вероятно, опечатка; нужно: «отчаянное».
…коли нет ничего, хоть ласковым словом поделиться. – И. Василевский (He-Буква) в рецензии на «Шумы города», в частности, отметил: «Эту простую и трогательную фразу Ал. Ремизов услышал, оказывается, на улице, от какой-то простой женщины, и сразу, „точно проснулся“, „как вырос“…» (Накануне (Берлин). Лит. прил. 1922. № 33. 31 дек. С. 15).
Заборы*
Впервые опубликовано: Красный милиционер. 1920. № 14. С. 13–14 (4-е в цикле «Шум города»).
Прижизненные издания: Шумы города. С. 52–54; Новая русская книга (Берлин). 1922. № 1. С. 9 (без загл., в составе цикла «Крюк. Память петербургская»); Взвихренная Русь. С. 457–459 (3-е в цикле «Шумы города»).
Рукописные источники: Черновой автограф // РНБ. Ф. 92. Ед. хр. 349.
…как самое закорузлое… – Закорузлый – то же, что «заскорузлый», то есть «грубый», «черствый».
…доламывали последний забор. ~ не было больше заборов… – Ср. дневниковую запись Ремизова от 15 декабря 1919 г.: «Ломают заборы. Как я рад, что ломают заборы» (Минувшее. Т. 16. С. 488).
…весь Большой Проспект, и так далеко – до самого моря. – Большой проспект Васильевского острова в Петербурге выходит к берегу Финского залива.
Семидневец*
Впервые опубликовано: Шумы города. С. 55–160.
О названии цикла см.: Оказион-РК III. С. 648.
…в подворотне «Семеновского скита» на Васильевском острове… – Имеется в виду дом Е. М. Семеновой-Тян-Шанской по адресу: Васильевский остров, 14-я линия, д. 31, где Ремизов проживал с сентября 1916 г. до отъезда из Советской России.