Том 13. Письма, наброски и другие материалы — страница 61 из 98

«Мезонин поэзии» — издательство группы футуристов (В. Шершеневич, Р. Ивнев, Б. Лавренев и др.).

«Петербургский глашатай» — издательство группы эго-футуристов (И. Игнатьев, В. Гнедов, П. Широков и др.).

Адамы с проборами — акмеисты. Акмеизм (или «адамизм») был прокламирован в программных статьях Н. Гумилева «Наследие символизма и акмеизм» и С. Городецкого «Некоторые течения в современной русской поэзии» (журн. «Аполлон», СПб. 1913, № 1).

…прицепить вывеску акмеизма и аполлонизма на потускневшие песни о тульских самоварах и игрушечных львах… — Строки направлены против С. Городецкого (см., в частности, его стихотворение «Нищая» в сборнике «Ива» (1913) «…Что же ты, Тула богатая, зря самовары куешь?») и против африканской экзотики в стихах Н. Гумилева.

Все футуристы объединены только нашей группой. — Манифест относится к тому короткому времени, когда кубо-футуристы (Маяковский, Бурлюк) и И. Северянин выступали вместе. Но уже в январе 1914 года отношения между Северяниным и Маяковским были прерваны. Упоминания Северянина в стихах и статьях Маяковского носили неизменно иронический и отрицательный характер.

Dubia

Подпись к плакату издательства «Парус» (стр. 248). Плакат издательства «Парус», П. 1917.

Авторство Маяковского предположительно определено Е. А. Динерштейном, «Маяковский в феврале — октябре 1917 г.», ЛН — 65.

По устному свидетельству автора плаката художника В. В. Лебедева текст, вероятно, принадлежит Маяковскому.

ТОМ 2

Лозунги по производственной пропаганде (стр. 249). Машинописная копия (ЦГАОР).

Публикуются впервые.

Написаны, по всей видимости, для Бюро производственной пропаганды ЦК Союза горнорабочих в феврале 1921 года. В пользу такого предположения говорит не только тематика лозунгов, но и факт активного участия Маяковского в агитационной работе этого профсоюза. Лозунги посвящены возникшим в ноябре 1920 года «Ударным группам образцового труда». Частично являются неизвестными вариантами «Окон сатиры», сделанных в январе 1921 года (лозунг № 1 — вариант окна № 927, № 3 — окна № 866, № 5 — окна № 905, № 7 — окна № 907, № 8 — окна № 906, лозунг № 4 целиком совпадает с окном № 931).

Слушайте новый зов! (стр. 250). Стенная газета «Набат» Саратовского губернского отделения РОСТА, 1921, 1 марта; газ. «Рабочий путь», Смоленск, 1921, № 65, 25 марта.

Отклик на предшествовавшую X съезду РКП(б) дискуссию о профсоюзах (см. стр. 358).

Против переделов (стр. 251). Плакат, М. 1921. Худ. М. М. Черемных.

Принадлежность текста плаката Маяковскому устанавливается по свидетельству М. М. Черемных.

Плакат был выпущен Госиздатом в апреле 1921 года в связи с постановлением ВЦИК от 21 марта 1921 года об обеспечении за крестьянским населением правильного и устойчивого пользования землей, подтверждающим ранее изданный декрет «О переделах земли».

На плакате наряду с поэтическим текстом воспроизводились упомянутый декрет и постановление.

Как можно судить по протоколу заседания распорядительной комиссии Госиздата от 25 марта 1921 года, рассматривавшей плакат, было решено: печатать его ударно тиражом в 25 000 экз. крупным шрифтом для расклейки и 250 000 экз. обычным для рассылки исключительно в деревню (ЦГАОР). Было ли выполнено это решение — неизвестно. Плакат, с которого воспроизводится текст, был выпущен типажом 40 000 экз.

Рабочий, смотри эти два декрета! (стр. 252). Плакат, М. 1921. Худ. М. М. Черемных.

Плакат был принят к изданию распорядительной комиссией Госиздата 23 апреля 1921 года и выпущен в июне 1921 года с целью пропаганды декретов Совнаркома РСФСР «Об урегулировании оплаты труда» и «О натурпремиях» от 7 апреля 1921 года.

В записной книжке Маяковского № 8 (БММ) сохранился рукописный вариант плаката, опубликованный в т. 3 наст. изд., как «Окна сатиры» ГПП № 142 и №? (см. т. 3 наст. изд., стр. 345 и 350).

Афиша «Мистерии-буфф» (стр. 255).

Фототипическое воспроизведение афиши см. т. 2 наст. изд.

Первое представление «Мистерии-буфф» было устроено Центральным бюро по организации празднеств годовщины Октябрьской революции и состоялось 7 ноября 1918 года в Большом зале Петроградской консерватории, где в то время помещался Коммунальный театр музыкальной драмы. Исполняли пьесу актеры (преимущественно молодежь), специально набранные для этого спектакля.

Об этой афише см. статью «Только не воспоминания» (т. 12 наст. изд., стр. 155).

Dubia

Эпилог «Мистерии-буфф» для спектакля в честь III Конгресса Коминтерна (стр. 255).

Впервые опубликовано: А. Февральский, Маяковский-драматург, Гос. издательство «Искусство», М. — Л. 1940.

Текст эпилога был написан Маяковским для спектакля «Мистерии-буфф» в честь III Конгресса Коминтерна. Представления шли на немецком языке (перевод Риты Райт) в Москве, в помещении Первого государственного цирка, в конце июня 1921 года.

Русский оригинал текста не разыскан. Немецкий перевод восстановлен со слов артиста и режиссера В. С. Канцеля, читавшего пролог (см. т. 2 наст. изд., стр. 356) и эпилог в образе «Красного арлекина». Правильность немецкого текста подтверждается переводчицей Р. Я. Райт (полный текст перевода также не разыскан).

Концовка «Мистерии-буфф» для детского спектакля (стр. 256). Неавторизованная машинописная копия (хранится у Е. В. Бердоносовой).

Концовка первой редакции, следовавшая за строкой 1514. Опубликована в журн. «Театр», М. 1960, № 4 (см. А. Февральский, «Маяковский и его пьесы»).

В 1923 году учащиеся Опытной школы эстетического воспитания детей разыграли под руководством детского писателя и режиссера С. Г. Розанова «Мистерию-буфф» (в первой редакции). Маяковский, просмотрев спектакль в 1924 году, остался им доволен. Вскоре после его посещения С. Г. Розанов сказал исполнительнице роли Кузнеца Лёле Нюниной (теперь художница Е. В. Бердоносова), что Маяковский написал для их спектакля новый финал пьесы, и, передав ей листок с машинописным текстом, поручил выучить этот текст. Затем текст был введен в представление.

Стр. 256. Нами, носящими имя Ленина… — В 1924 году, после смерти В. И. Ленина, комсомольской и пионерской организации было присвоено имя вождя.

ТОМ 3

«Рыдает кадий…» (стр. 257). Беловой автограф (ЦГАЛИ).

Судя по аналогичным автографам с рисунками Маяковского, сохранившимися в ЦГАЛИ, предназначался для «Стенной газеты РОСТА», о чем свидетельствуют редакционные пометки На обороте рисунка дата «К 22. XII. 19» с подписью М. Черемных.

Рисунок сделан в связи с помещенным в «Известиях» 20 декабря 1919 года докладом В. И. Ленина о текущем моменте (см. В. И. Ленин, Сочинения, т. 30, стр. 130–141), с которым он выступал на Втором всероссийском съезде коммунистических организаций народов Востока, проводившемся в Москве с 22 ноября по 3 декабря 1919 года (см. «Окно РОСТА» № 1 на ту же тему в т. 3 наст. изд., стр. 50).

Стр. 257. Кадий — духовный судья у мусульман.

Бешкеш — пешкеш (тюркск.) — подарок, взятка.

ТОМ 4

Гужевая повинность заменяется трудгужналогом (стр. 258). Плакат, М. 1922. Худ. М. М. Черемных.

Принадлежность текста плаката Маяковскому устанавливается по свидетельству М. М. Черемных.

Плакат был выпущен издательством «Красная новь» в серии Главполитпросвета № 4 для популяризации декрета Совнаркома РСФСР «О трудгужналоге».

Рекомендован к изданию редколлегией Госиздата 10 февраля 1922 года, издан в марте 1922 года.

Правительство придавало особое значение популяризации этого декрета, так как вследствие сложности обстановки в тот момент на местах встречались различные злоупотребления. В целях создания высококачественных плакатов, пропагандирующих новый налог, Народный комиссариат труда образовал в конце 1921 года специальную комиссию для рассмотрения плакатов о трудгужналоге. Плакат Маяковского — Черемных выгодно отличался от других подобных плакатов лаконичностью и ясностью текста, а главное — умелым фиксированием внимания на основных положениях декрета.

ТОМ 6

Радио-агитатор (стр. 262). Беловой автограф с поправками (БММ); газ. «Призыв», Владимир, 1925, № 127, 7 июня; журн. «Мартен», Екатеринослав, 1925, № 7, июль; журн. «Новости радио», М. 1925, № 30, 30 августа.

Печатается по тексту газеты «Призыв» с исправлением опечаток по беловому автографу: в строках 21–22 вместо «в миллион ушей слухачей» — «в мильон ушей слухачей», в строках 25–26 вместо «Сегодня нет ни времени, ни пространства» — «Сегодня нет ни времен, ни пространств», в строках 33–35 вместо «И, может быть, и такое мы» — «А, может быть, и такое мы».

Тексты для журнала «Красный перец»

Принадлежность Маяковскому небольших прозаических текстов, печатавшихся без подписи в журнале «Красный перец», установлена на основании его пометок в записной книжке 1924 г., № 27 (БММ), а также проведенным В. А. Катаняном еще в тридцатых годах опросом лиц, сотрудничавших одновременно с Маяковским в журнале: В. П. Катаева, М. Я. Пустынина, А. А. Радакова и др.

Авторство Маяковского по отношению к текстам «Коронация Кирилла» и «А сколько вас сушеных на фунт?» установлено В. А. Катаняном (см. В. Катанян, Рассказы о Маяковском, М. 1940, стр. 111, и В. Катанян, Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается, журн. «Крокодил», М. 1939, № 10, апрель). Принадлежность Маяковскому всех остальных текстов установлена В. А. Арутчевой (см. В. А. Арутчева, «Записные книжки Маяковского», ЛН — 65).

Тексты, принадлежность которых Маяковскому не может считаться абсолютно достоверной, отнесены в раздел «Dubia».

Два простоя (стр. 263). Записная книжка 1924 г., № 27 (БММ); журн. «Красный перец», М. 1924, № 24, октябрь. Рис. К. Елисеева.