Том 14. Звезда надзвездная — страница 58 из 83

Морковин В. Приспешники царя Асыки // Ceskoslovenska rusistika. Roc. XIV. Cislo 4.1969. Cervenec. C. 178–186; Письма A. M. Ремизова к H. В. Зарецкому (1949–1951) / Публ. и комм. И. С. Чистовой // Рисунки писателей: Сб. науч, статей. СПб., 2000. С. 326–363.

«Ах, Ленский, ты не прав, ты не прав…» – слова Онегина – неточная цитата из текста либретто оперы П. И. Чайковского «Евгений Онегин» (2-е действие, картина 1-я, либретто П. И. Чайковского и К. С. Шиловского).

Был ли я китайцем – ученые доказывают мое литературное родство со знаменитым китайцем, поэтом XI в., Оу-Янг-Сиу… – См. письмо Ремизова В. В. Перемиловскому от 26 июня 1927 г.: «Я совсем как китаец – так меня тут все и считают» (РЛит. 1990. № 2. С. 203). См. также в кн. «Подстриженными глазами»: «Мой взгляд на небо и землю словесно выражается по-китайски – наблюдения нашего парижского китайца, сравнившего тексты поэта, историка литературы и министра одиннадцатого века из Среднего Китая Оу-Янг-Сиу и из моих сказок» (Иверень-РК VIII. С. 71).

Организатор выставки в Моравской Тшебове… – пражская выставка рисунков русских писателей (см. далее ст. «Выставка рисунков писателей») была показана и в г. Моравская Тшебова в помещении местной русской гимназии по предложению преподавателя латинского языка этой гимназии В. В. Перемиловского (см. анонимную рецензию: Числа / 1933. Кн. 9. С. 197).

И это вовсе не обязательно ~ взмахнешь – командор! – Текст абзаца – рукописная вставка Ремизова в текст газетной вырезки.

Не скажу о Костроме, но наши питерские и московские книжники могли позволить себе жениться и даже иметь детей. – Отсылка к биографии проживавшего в Костроме друга Ремизова – коллекционера рукописей, историка-архивиста, юриста И. А. Рязановского (1869–1927), чей брак был бездетен.

Открывшаяся на Николин день… – Известны: день поминовения переноса мощей Св. Николая в Бари – «Никола летний» – 9(22) мая и день кончины Св. Николая – «Никола зимний» – 6(19) декабря. Указанная Ремизовым дата открытия выставки не совпадает с журнальным объявлением и с указаниями в письмах Ремизова к Н. В. Зарецкому и В. А. Залкинд (см.: Морковин В. Приспешники царя Асыки // Ceskoslovenska rusistika. Roc. XIV. Cislo 4.1969. Cervenec. C. 178–186; Флейшман Л. С. Из комментариев к «Кукхе». Конкректор Обезволпала // Slavica Hierosolymitana. 1977. № 1. С. 185–193).

«Фейермэнхен» (нем. Feuermaennchen) – «огненный человечек». Его описание дано в воспоминаниях Н. В. Резниковой: «А. М. сидел в своем кресле за письменным столом <…> Под лампой <…> Фейерменхен – дух огня, от него свет и тепло, фигурка – деревянный сучок, его А. М. в Германии нашел» (Резникова 2013. С. 36). См. историю его обретения в повести Ремизова «По карнизам»: «Я нашел его в кухне в ящике под плитой – в углях. Лежит в уголку – тоненький, две руки, три ноги» (Зга-Росток XLС.478). Упоминается в кн. «Подстриженными глазами» (Иверень-РК VIII. С. 150). Также см. упоминание Фейерменхена в кн.: Кодрянская 1959. С. 120.

А в заключение Ремизов ~ чудища («Посолонь», революция («Взвихренная Русь»), интерпенетрация («По карнизам») ~ («Учитель музыки»), иллюстрации к ~ текстам Достоевского, Лескова, Писемского, портрет Льва Шестова и Гоголь – «Вечера». – См. перечень альбомов и отдельных рисунков Ремизова, экспонировавшихся на выставке в Праге, в его письмах В. В. Перемиловскому от 1,9,12 июля 1934 г. (РЛит. 1990. № 2. С. 223–226).

Рукописный каталог работы Зарецкого… – оригинальный рукописный каталог утрачен; известен его немецкий перевод с предисл. Д. Чижевского: Zaretzky N. V.Russische Dichter als Maier und Zeichner. Recklinghausen: Verlag Aurel Bongers, 1960.100 S.

Василий Куковников – псевдоним A. M. Ремизова (см. подробнее комм. к с. 208). После заметки «Выставка рисунков писателей (Письмо из Праги)» следует газетная вырезка из неустановленного периодического издания – заметка «Рисунки Алексея Ремизова в „STURM’e“», подписанная инициалами «Н. Б.» [Н. Берберова?]. Под печатным текстом рукописная помета Ремизова: «Глаголический знак-анаграмма> / Paris / 1927 / <Единствен?>ный отзыв».

«Рисунки Алексея Ремизова в „Sturm’e“

Помните, как рисовал Пушкин, Гоголь, Лермонтов, Э. Т. А. Гофман? И еще помните рисунки на промокашке, на полях тетради, за которые доставалось в детстве? – Пока мысль гонится за словесной добычей, перо, в ожидании, выделывает свои, нечаянные выверты, такие веселые, что мысль порой, бросив след, возвращается к ним и растворяется в них, порой отдает им то, что ловилось для звука, порой переплетает их со звуком и смыслом…

В книгах Ремизова уже жили или прятались и зайчик Иванович, и коловертыш, и лесавка-ворочуша… а в них – вот он весь, с лесным шепотом, с кудрявой прыгающей, поющей, такой самородной и такой коренной, корневой, земляной, такой замысловатой и такой простой русской речью. Немцам он, пожалуй, напомнит в более сложных композициях тонкостью рисунка и легкой раскраски их художника Кве. Нас он просто заворожит русской сказкой, напугает залесной Бабой-Ягой, цапатою ведьмой, шорохом „лесного оха“, „листика-слепыша“, утешит „морозными цветами“ и плеском „ладушек“, двумя чернильными закорючками покажет „скриплика“, „болибошку“, „банных анчуток“ – откуда взялись, а такие знакомые. И расскажет уже с эпической важностью бурятскую легенду о сотворении мира. Рядом – 12 братьев строят Софиевскую звонницу в Киеве. А по самой середине, над собственным указом под собственнохвостноподмахнутой грамотой – сам Асыка, царь обезьяний, „о котором никто ничего не знает и которого никто никогда не видел“…

Я. Б.»

…Ремизовым выпущены несколько книг ~ поэма в прозе «Илья Громовник» и ~ гадальные карты Сведенборга. – Местонахождение названных рукописных книг установить не удалось.

…на его вечере в «Лютеции» 31 марта. – После вырезки «Рукописные издания А. Ремизова» следует вырезка – анонимная информация из неустановленного издания:

«Dessins, gouaches, aquarelles, lithographies, eaux-fortes et peintures par:

Ch. Baudelaire

N. Goumileff

A. Noailles

A. Biely

S. Guitry

N. Otzoup

J. Brousson

L. Hervieu

B. Poplavsky

E Carco

V. Hugo

A. Pouchkine

I. Charchoune

G. Ivanoff

A. Remizoff

J. Cocteau

M. Jakob

A. Rouveyre

E Dostoievsky

W. Zoukowsky

G. Sand

J. Dyssord

A. Klod

T. Schevtschenko

A. France

M. Lermontoff

C. Soula

P. Freyssinet

P. Loti

Stendhal

T. Gautier

N. Makeieff

A. Tchekhov

N. Gogol

P. Merimee

I. Tourgueneff

E. de Goncourt

P. Morand

P. Valery

J. de Goncourt

A. de Musset

P. Verlaine».

…сделаться учителем чистописания. – О желании писателя стать учителем чистописания см.: Иверень-РК VIII. С. 36–43; Кобрянская 1959. С. 97.

В одном из московских государственных музеев хранится рукописная книга Ремизова «Гоносиева повесть», относящаяся к годам после революции 1905 года. – Имеется в виду рукописная книга: Ремизов А. Что есть табак. Гоносиева повесть. 1906 // РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 1. Ед. хр. 27.

«Треугольник» – выставка, организованная Н. Кульбиным (СПб., 1910).

…первые рисунки появились в сборнике «Стрелец», у А. Э. Беленсона, автора «Голубых панталон». – См.: Ремизов А. Ребятишкам – картинки // Стрелец: [Лит. – худож. альм.]. Пг., Стрелец, 1915. Сб. 1. С. 84–85. В том же сборнике опубликовано стих. А. Беленсона «Голубые панталоны» (с. 194).

В 1932 г. в Париже на выставке «Чисел» ~ были рисунки и Ремизова. – В декабре 1932 г. – январе 1933 г. в Париже в галерее «L’epoque» Н. А. Оцупом и М. И. Залкиндом была организована выставка русских и французских писателей от Гюго и Готье до Ремизова, Поплавского, Верлена и Валери (см.: Числа (Париж). 1932. Кн. 6. С. 254).

Paris est en nos mains (фр.) – Париж в наших руках. Эта фраза («Паришь в рукахъ нашыхъ!») взята Ремизовым из письма офицера П. Калечицкого от 23 марта 1814 г., посвященного взятию Парижа русскими войсками в 1814 г. Письмо опубликовано Ремизовым в рассказе «„Паришь въ рукахъ нашыхъ!“: Письмо отечественное» (Литература. Искусство. Наука: Беспл. прил. к газ. «День» 1913. № 10. С. 2). В дальнейшем включено в состав кн. «Россия в письменах. Том 2» (Россия в письменах-Росток XIII. С. 491).

В период 1919–1920 ~ Ремизовым выпущены были несколько книг ~ «золотая» – «Илья Громовник» и «волшебная» – гадальные карты Сведенборга. – См. комм. к с. 199 наст. изд.

Помню из петербургской жизни 1919–1920 г. товарищ Ложкомоев из Петрокоммуны на керосиновых прошениях Ремизова ставил резолюцию… – О Ложкомоеве см. в кн. «Взвихренная Русь» (Взвихренная Русь-РК V. С. 261, 509).

«Александрийские песни» (1906) – цикл стихотворений М. А. Кузмина.

«Куранты» – имеется в виду книга М. А. Кузмина «Куранты любви. Слова и музыка» (М., 1910.99 с.).

«Венчание неба и ада» (1790) – поэма У. Блейка. Перевод этой поэмы был сделан в 1930-х гг. С. П. Ремизовой-Довгелло. См.: Сердечная В. Первый русский перевод поэмы Уильяма Блейка «The Marriage of Heaven and the Hell»: загадка рукописей из архива Ремизовых // Новое литературное обозрение. 2017. № 4. С. 202–212.

О пушкинском «крючке» рассказывает М. В. Добужинский в своем «Рисунок Пушкина». – М. В. Добужинский прочел доклад о графике Пушкина 14 апреля 1937 г. в рамках юбилейных торжеств на Пушкинской выставке в Париже. Тогда же он написал статью «О рисунках Пушкина» (опубл.: Новый журнал (Нью-Йорк). 1976. Кн. 125. С. 145–159).

…«легче борову свиному проткнуться в ослиное ушко». – Парафраз евангельского текста: «Удобнее верблюду пройти сквозь угольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие» (Мф 19:23).