Он вздрогнул, потом кивнул головой:
— Да, мэм. Спасибо, мэм.
Ей не хотелось спрашивать, но жгучее любопытство пересилило.
— Кто эта девушка?
Его глаза широко раскрылись:
— Какая девушка, мэм?
— Та, с рыжими волосами.
— Это Терри, мэм.
— Терри… а дальше?
— Терри Шилдс, мэм.
Хельга почувствовала прилив раздражения. Ну зачем она спрашивала, могла бы и догадаться, что имя девушки ей ничего не скажет.
— Значит, завтра в 8.30. Надеюсь, вы будете вовремя, Дик?
У него забегали глаза:
— Да, мэм.
— Хорошо, а теперь ступайте и веселитесь со своими друзьями.
Она запустила мотор и, не посмотрев на него, проехала мимо ресторана. Парни и девушки наблюдали за ней, но она не разглядела среди них Терри Шилдс. В каких они отношениях? Эта девушка осталась стоять рядом с ним с видом собственницы, когда другие разбежались. Она к тому же враждебно смотрела на Хельгу. Соперница? Хельга улыбнулась. Она не боялась конкуренции. Дик будет делать все, что она скажет. У него нет выбора.
Она собрала чемодан и переночевала на вилле, привыкая к новому месту.
Нужно было сделать различные покупки: молоко, кофе, водка… даже туалетная бумага. Придется составить список. Она давно не была в магазине самообслуживания и давно не спала с мужчиной. Она все ждала и ждала. Да, ждала без конца.
Скорей бы утро!
Глава 6
Хельга катила тележку вдоль прохода между уставленными консервами стеллажами. Прошло много лет с тех пор, когда она делала покупки в последний раз, и теперь она поняла, какого удовольствия была лишена. Она смотрела на женщин: они брали со стеллажа одну банку, читали цену, откладывали ее, брали другую. Это был не волшебный мир Германа, а более волнующий мир вопросов: «по карману ли это мне?» или «можно ли на это потратиться?» Убаюканная деньгами Германа, она давно забыла про этот мир.
Хельга накупила больше, чем было нужно, но ей нравилось покупать, а денег у нее хватало. Она купила четыре бутылки водки, три мартини, картонную коробку пива и виски. Ей нравилось ждать в очереди, пока кассирша отсчитает сдачу. Она чувствовала близость с людьми, впервые за много лет. Наконец она выкатила тележку к машине и погрузила в нее покупки.
Вернувшись в отель, она попросила портье распорядиться об упаковке ее вещей.
— Заеду завтра утром, — сказала она, — сегодня вечером меня не будет.
— Понимаю, миссис Рольф. Только что пришла каблограмма для Хинкля.
— Дайте мне. Я ему позвоню.
В номере она прочла каблограмму, присланную из Парижа: «Приехать не могу. Папочка, как всегда, выживет. Шейла».
Расклад карт был по-прежнему в ее пользу. Присутствие Шейлы было неуместно, но Хельгу несколько шокировала черствость девушки. Она вложила бланк в конверт и адресовала Хинклю в Парадиз-Сити. Потом уложила чемодан, не забыв два пляжных костюма-бикини, халат и сандалии. Затем она позвонила портье и попросила прислать кого-нибудь снести чемодан в машину. Через десять минут она уже ехала к вилле.
Поставив машину в гараж, Хельга открыла дверь и вошла в просторную гостиную. Мистер Мейсон, агент по найму, отдал дань почтения ее богатству: розы, красные гвоздики, орхидеи в вазах были со вкусом расставлены повсюду. Визитная карточка Мейсона с пожеланием «доброго отдыха» лежала на столе.
«Какой милый человек», — подумала она и, подойдя к стеклянной двери на террасу, распахнула ее.
Вилла — именно то, что ей хотелось, и именно о ней она все время мечтала. Отнеся в спальню чемодан, она надела костюм-бикини. Ее восхищала мысль, что весь этот чудесный пляж будет целиком в ее распоряжении. Возвратившись с купания, она услышала телефонный звонок. Хельга вбежала в гостиную и взяла трубку.
— Надеюсь, я вас не побеспокоил, миссис Рольф? — Она узнала голос доктора Леви.
— Разумеется, нет. Как муж?
— Состояние прежнее. Это в высшей степени загадочно. Могу вас заверить, что опасности нет, но, пока не прекратится эта странная кома, доктор Бернштейн не сможет проделать весь комплекс обследования.
— А когда это произойдет? — нетерпеливо спросила Хельга.
— Мы не знаем… в любой момент или очень не скоро. Беспокоиться нет причин. Нужно только подождать. — Выдержав паузу, он продолжал: — У доктора Бернштейна очень обширная практика, он завтра возвращается в Берлин. Мне очень жаль, но и я не могу оставаться здесь, очень много пациентов нуждаются во мне. Завтра я возвращаюсь в Парадиз-Сити. Доктор Беллами вызовет нас, когда мистер Рольф выйдет из этого необычного состояния. Что и говорить, мы с доктором Бернштейном целиком полагаемся на доктора Беллами.
— Прекрасно. Пожалуйста, попросите доктора Беллами позвонить мне, если состояние мистера Рольфа изменится.
— Разумеется, миссис Рольф.
Пожав плечами, Хельга положила трубку. Несколько минут она думала о муже, потом с гримасой выбросила эти мысли из головы и спустилась в гараж за продуктами. Пересмотрев банки и коробки с готовыми блюдами, которые требовалось только разогреть, Хельга остановилась на банке с гуляшом. Прочитав инструкцию, она поставила кастрюлю с водой на огонь, потом нашла коробку обезвоженной картошки. Снова прочла инструкцию, которая оказалась довольно простой. Найдя еще одну кастрюлю, до половины залила водой и поставила на второю горелку.
К тому времени, когда подоспели гуляш и картошка, она уже выпила бокал мартини. Картошка чересчур разварилась, но гуляш пахнул очень аппетитно. Она выложила то и другое на тарелки, потом спохватилась, что не накрыла на стол. Пока она искала приборы, салфетки и специи, картошка и гуляш остыли, но и такая пища показалась ей неплохой. Правда, она сильно отличалась от той, к которой она привыкла, и Хельга, хихикнув, представила, какой ужас появился бы на лице Хинкля, войди он в эту минуту. Оставив грязную посуду в раковине Дику, она приготовила себе еще один мартини и прошла в гостиную, включила приемник и отыскала станцию, передающую оглушительный джаз. Сидя в шезлонге, Хельга смотрела, как солнце опускается в океан и луна превращает воду в серебро.
«Завтра, — думала она, — моя первая ночь в Нассау, которую я проведу не одна».
Мысли о Дике заставили ее сердце учащенно забиться. Юноша его возраста не в состоянии противиться зову плоти. Он может не хотеть ее, но у нее достаточно сексуального опыта, чтобы расшевелить и возбудить его. Половой акт будет длиться недолго, уж таковы молодые парни с отсутствием самоконтроля, но после того, как он отдохнет, второй раз будет лучше. В одиннадцатом часу она выключила радио, погасила свет в гостиной, заперла дверь на террасу и поднялась в спальню. Хельга разделась, приняла душ и, надев коротенькую ночную рубашку, улеглась на королевских размеров кровати. Оттуда ей был виден освещенный луной океан. Ночь была жаркой, в воздухе ни ветерка, кругом полная тишина.
«Любовное гнездышко»!
Поглаживая груди, она улыбалась.
Завтра!
Хельга проснулась и посмотрела на часы. Стрелки показывали 7.20. В первый момент она не поняла, где находится, но, оглядев роскошную спальню, все вспомнила. Быстро приняв душ, Хельга надела белую пижаму и спустилась в кухню. Ей очень хотелось кофе, но сварить его оказалось не так просто. Она обнаружила сложную машину с трубочками, разобраться в которой было очень трудно. Сверху располагался сосуд для кофе. Когда вода закипела, проклятая конструкция взорвалась, расплескав кофейную гущу по стене и дверцам шкафов.
В бессильной ярости Хельга уставилась на сломанный агрегат. У нее будет кофе! Она с грохотом поставила кастрюлю с водой на плиту и, когда вода начала кипеть, вывалила туда две большие ложки молотого кофе. Он сразу же сбежал, залив всю плиту.
Хельга перекрыла газ и беспомощно оглядела кухню. Остатки вчерашнего ужина, засохшие в кастрюлях, пятна на дверцах шкафов и плите заставили признать себя побежденной. Оставалось надеяться, что Дик умеет варить кофе.
Подойдя к холодильнику, она набрала льда и приготовила крепкий мартини с водкой, после которого к ней вернулось вчерашнее хорошее настроение. Переодевшись в бикини, Хельга пошла купаться.
На виллу она вернулась около половины девятого. С минуты на минуту должен появиться Дик. Хельга поспешно переоделась в белую пижаму, настроила радио на волну, по которой передавали поп-музыку, и опустилась в кресло. Скоро у нее закрылись глаза. Коктейль и купание навеяли на нее легкий сон. Ее разбудил голос диктора, читающего новости.
Она посмотрела на часы: 9.25. Хельга непонимающе уставилась на циферблат, потом посмотрела на свои наручные часы и вскочила с места:
— Дик?
Наверно, он тихо вошел и теперь убирает на кухне. Она взбила волосы, оправила пижаму и пошла на кухню.
— Дик?
Ее голос отозвался эхом в тишине дома. Она быстро обошла виллу, выглянула на террасу, потом вернулась в гостиную.
Он не пришел!
Ею овладела ярость. Несколько секунд она стояла, вся дрожа, стиснув кулаки и сверкая глазами. «Ну, ладно, парень, — подумала она. — Это тебе даром не пройдет! Стервец! Я с тобой разделаюсь, чего бы мне это ни стоило!»
И тут она услышала гул приближающегося мотоцикла. Рокочущий рев, от которого она замерла на месте.
Взвизгнули тормоза, и мотор заглох. Хельга стояла и ждала. Ее сердце неистово колотилось, ладони вспотели. Ладно! В конце концов, он здесь. Она отчитает его и, когда он раскается и повинится, уведет его в спальню. Хельга вся дрожала от возбуждения. Зазвенел дверной звонок.
Она заставила себя подождать. Нельзя показывать свои чувства и нетерпение. Лишь после второго звонка она вышла в холл, открыла дверь. За всю свою жизнь Хельге пришлось испытать немало потрясений, но этот шок был подобен беспощадному удару в солнечное сплетение, от которого она вся вспотела, похолодела, не способная ни вздохнуть, ни пошевелиться.
На пороге стояла рыжеволосая девушка, Терри Шилдс. На ней был вчерашний наряд, только майку она выстирала.
Она равнодушно смотрела на Хельгу. Та взяла себя в руки. Железный характер вновь выручил ее