— Ее похитили, а мы ее спасли, — прервал ее полицейский с довольной ухмылкой.
— Спасибо… Спасибо вам большое! — Прослезилась Лив.
Полицейский слегка покашлял и с серьезным видом спросил женщину:
— Вы встречали кого-нибудь странного за последние несколько дней?
Разрыдавшаяся мать не ожидала этого вопроса. Не желая навлекать на себя беду и в надежде на то, что ей не станут задавать слишком много вопросов, просто ответила:
— Э-э… Нет, пожалуй.
— Тогда будьте осторожнее! А ты, девочка, больше не срезай путь через безлюдный переулок! — Махнув рукой отозвался полицейский.
Более не в силах выносить вони и сырости, блюститель правопорядка торопливо развернулся и ушел.
Лив вновь взглянула на свою дочь. Она широко шагнула к девочке и еще раз вытерев руки об одежду, обняла Дейзи.
— Хорошо, что ты вернулась к нам, — пробормотала она сквозь слезы.
Дейзи окончательно расслабилась и всхлипнула.
Рядом с ними плакала и Фрея. Она протянула свои иссушенные мылом руки и обняла мать с сестренкой.
Все трое немного поплакали и затем Лив без строгости в голосе сказала:
— А теперь принимайся за работу.
Дейзи, недавно пережившая ужасы, кротко кивнула и пошла к тазу.
Только ближе к полудню, во время приема пищи, состоявшего из черствого черного хлеба и чая, больше похожего на слегка подкрашенную воду, Лив наконец решила спросить дочь:
— Дейзи, у тебя ничего не болит?
Дейзи, пытаясь переживать хлеб, медленно покачала головой.
— Правда, меня иногда колотили…
— Какое же все-таки чудо, что тебя спасли! Это ведь дяди полицейские тебя нашли? Вчера добрый детектив был готов бесплатно помочь нам, чтобы вернуть тебя… А ты уже здесь. Ох, надо будет забрать у него твой словарик, — мимоходом заметила Фрея.
— Я попрошу Старину Колера, чтобы он забрал его и сказал тому детективу, что Дейзи уже дома, и чтобы он не тратил свое время… Наверное, мы должны поблагодарить его за старания.
Дейзи, почувствовав облегчение, ответила на вопрос сестры:
— Раздался оглушительный взрыв, а потом камеры, в которых нас держали, отворились сами собой… Вот мы и убежали. Но еще я видела какого-то джентльмена или леди на крыше… На нем или ней были черные доспехи, шлем, похожий на корону и плащ. Он просто стоял и молча смотрел на нас. Никто из злодеев за нами не погнался.
Будучи помощницей учительницы в бесплатной школе, Дейзи явно обладала более богатым словарным запасом, нежели ее мать.
— Человек, одетый так, спас тебя? — Потрясенно спросила Лив, стоя рядом с Фреей, что также любопытно ждала продолжения.
Дейзи серьезно кивнула и произнесла:
— Этот человек был похож на того, о ком поют барды… Настоящий герой!
Настоящий герой… — повторила Фрея, с дрожащими от нахлынувших слезок глазками.
В некоем секретном месте, группа людей тщательно разбирала дело Капима, также, не менее тщательно, сравнивала его с делом Ланевуса, отыскивая схожести и разрабатывая различные версии.
— Да никак они не связаны друг с другом. Единственное, что их объединяет — это зло, точнее победа над ним. Владелец этой колоды восстановил справедливость, — воскликнул кто-то.
— Можно допустить, что в обоих случаях замешан не один и тот же человек. Различия их сил очевидны. Хотя, вполне вероятно, что это был один и тот же человек, но продвинувшийся по Пути. Он овладел некой силой, которая позволяет ему становится чем-то вроде призрака… Это необычно, — рассудил другой, под одобрение большинства остальных собравшихся.
— Два разных случая, два разных человека, и в обоих делах на месте преступления были оставлены карты таро. Возможно, Капима убил подражатель, и если это так, то нам следует нацелиться на людей, знающих о деле Ланевуса. Но если это не так, то мы, скорее всего, имеем дело с новой, доселе неизвестной тайной организацией! — Заключил мужчина, созвавший собрание.
Глава 384. Самостоятельная работа.
В Районе Императрицы, в роскошном имении Графа Холла.
Чарующий аромат кофе, перемешался с благоуханиями королевского чая, создавая пьянящую симфонию запахов. Гости задержались вокруг элегантного трехъярусного чайного подноса, а затем им подали разных оттенков и вкусов причудливые десерты.
Это было чаепитие, организованное Одри.
Она пригласила своих друзей голубых кровей, всех тех, кто интересовался мистикой. Гости, рассевшиеся вокруг нее, хихикали и праздно общались.
С подачи Одри — Джейн, Мюррей и остальные чрезвычайно сильно заинтересовались таинственной персоной, Гером-разбойником. Все они смотрели на Канса Лирсена, полными нетерпения и любопытства глазами.
— Что умеет этот Темный Император? — Пытливо спросила миловидная Кристина.
У собравшихся за тем столом, среди их отцов, самым низшим положением было «виконт». Но даже оно позволяло их семьям иметь достаточно хорошие представления о мистическом мире. Одри, ровно, как и остальные, никогда не желала становится кем-то вроде Ночного Ястреба, Уполномоченного Карателя, члена команды Разума Машины или агентом МИ-9.
Да и к тому же, их семьи не были столь древними, как та аристократическая знать, бравшая свое начало аж с Четвертой эпохи Королевства Лоен. Тем самым они не входили в фавор ни королевской семьи, ни высших чинов спецслужб. Семьи всех тех, кто пришел на чаепитие к Одри, не были удостоены никакими формулами, и даже если бы им довелось как-то заполучить какой-нибудь мистический ингредиент, то едва ли им бы удалось его как оный идентифицировать.
Именно это и мешало Мюррею, Кристине и остальным стать настоящими Потусторонними. Они лишь смели с нетерпением ждать удобного случая, шанса свыше, но абсолютно боялись что-либо для этого предпринимать.
Что же касалось частных случаев, когда кто-то из старейшин их семейств воспитывал Потусторонних и самолично находил ингредиенты для зелий, то все это было вне компетенции гостей Одри.
Конечно, за столом находилось два, так сказать, предателя, среди которых был джентльмен, который хоть еще и не приобщился как следует к потустороннему миру, но двигался в том направлении; и одна особа, которая не только стала Потусторонней, но и успешно продвинулась по Пути.
Высокий, стройный и молодой джентльмен, Кане, сделал глоток кофе и произнес:
— Я просто расскажу вам некоторые факты. Кроме следов взрыва газа в столовой, где произошло само сражение, также были найдены следы яда, клочки бумажных фигурок-заменителей, гильзы зачарованных пуль и много чего еще. Кстати, тот, как его окрестили, «Герой-разбойник», был сродни призраку, либо в схожем состоянии.
Надо же, он не похож ни на того, кто убил Вице-Адмирала Урагана Квилангоса, ни на убийцу Ланевуса… А вдруг Капима убил третий последователь Мистера Шута? Тот самый человек, укравший карту Темного Императора… Получается, существует как минимум три последователя Мистера Шута… Сколько же их на самом деле? — Ошеломленно представила Одри.
— Так значит там была жесточайшая битва Потусторонних? — Задала обширный для групповых обсуждений вопрос, пригласившая всех Одри.
— В доме Капима находились могущественные Потусторонние? Много их было? — Подхватил воодушевленный Мюррей.
— Он же всего лишь обычный работорговец… — выразил сомнения Виконт Глайнт.
Одри, сохраняя небольшую улыбочку и озорной взгляд, терпеливо ждала ответа Канса.
Кане рассмеялся и поведал:
— Предположение Мюррея верно. Могу лишь так сказать… Вы же не хотите, чтобы меня арестовали за разглашение секретных сведений?
Дома у Капима было много сильных Потусторонних… И в правду, какой он «обычный работорговец», если был так глубоко вовлечен в подобного рода дела…
Торговля живыми людьми… Связан ли он с какой-нибудь сектой, промышляющей жертвоприношениями? Последователь Мистера Шута разобрался с Капимом из-за этого?
Примерно в том же был замешан и Ланевус. В том деле был и культ, и жертвоприношения, и даже нисхождение Истинного Творца… Интересно, какой культ и злой бог стоял за Капимом…
Мистер Шут, как мне кажется, всегда преследовал злых богов… Неужели и правда все это борьба между богами? Кто знает, сколько еще грандиозных планов этих злых богов «он» сорвал… — рассудила Одри, найдя множество связей.
Злейшие враги нашего Клуба Таро — злые боги!
На остальных нет смысла тратить времени и сил!
Мистер Шут, что, хочет стать некой «Немезидой злых богов»? — Усмехнулась про себя Одри.
Одри, перестань, с Мистером Шутом шутки плохи…
Вернувшись на Минек-Стрит к полудню, Клейн получил письмо от Старины Колера, который заплатил кучеру, чтобы тот лично положил его в почтовый ящик.
Это был их согласованный способ связи во время чрезвычайных ситуаций.
Конечно, Клейн считал, что Старина Колер, едва ли знавший достаточно слов, чтобы написать цельное и осмысленное предложение, обойдется лишь парочкой символов, для обозначения места и времени встречи. К его удивлению, когда он вскрыл конверт, он увидел письмо, написанное аккуратным почерком.
Пробежавшись взглядом по письму, Клейн убедился, что почерк в письме был такой же, как и в «словарике» Дейзи.
Похоже, наша малютка помогла Старине Колеру с письмом… Листок, кажется, был намокший…
Клейн открыл дверь в гостиную и прочел послание.
Сняв шляпу и прислонив трость к стене, он вошел в комнату не раздевшись, ибо камин еще не был зажжен, а в доме Клейна, из-за ноябрьских морозов, было зверски холодно.
Письмо было простеньким, в конце концов, Дейзи также было к чему стремиться. Она сообщила, что успешно добралась домой и поблагодарила детектива за его доброту к ее семье и за старания помочь. Также она вежливо попросила захватить с собой ее записи, как только Клейн в следующий раз прибудет в Восточный район.
Какая вежливая девочка… — усмехнулся Клейн.
Он бросил письмо в камин и щелкнув пальцами сжег его.
Клейн решил вернуться в Восточный район уже следующим днем, чтобы вернуть девочке ее «словарик», а также возместить Старине Колеру убытки за письмо.