— Р-раз! Два!
Изо рта Карика вырвались мутные потоки.
— А теперь, теперь полежи и ты.
Отплевываясь и кашляя, ребята открыли глаза.
Они смотрели, ничего не понимая.
Перед ними стоял Иван Гермогенович. Живой, настоящий Иван Гермогенович. Большой, бородатый, такой, каким они привыкли его видеть каждый день.
От радости ребята не заметили даже, как странно одет профессор. Они смотрели ему в лицо, видели его добрые, смеющиеся глаза, его растрепанную седую бороду.
— Иван Гермогенович! — закричала Валя.
Она бросилась к нему и заревела от радости.
— Ну, ну, ну! — смущенно кашлянул профессор и погладил девочку по голове. — Теперь-то уж плакать не о чем.
Валя размазала кулаками по лицу слезы и улыбнулась.
— Это… это… вода выходит… Сколько ее налилось…
— Много, — согласился Иван Гермогенович. — Ну, а теперь, друзья мои, скажите-ка мне: кто это разрешил вам хозяйничать в моем кабинете?
Ребята опустили головы.
— Ах, вы молчите! Вы разучились говорить?
Ребята вздохнули.
Мокрые, несчастные, они стояли перед профессором, не смея взглянуть на него. Карик так низко опустил голову, что его подбородок уперся в грудь, покрытую липкой грязью. Валя отвернулась.
— Ну, что же вы молчите?
Карик зашмыгал носом, засопел, а Валя тяжело вздохнула.
Профессору стало жалко ребят.
Он схватил их в охапку и, крепко прижимая к себе, засмеялся.
— Разбойники! Подумать только, что вы наделали… Ах, козероги вы этакие… Ведь я чуть с ума не сошел.
— Мы нечаянно! — сказала Валя, накручивая на палец мокрые волосы.
Карик посмотрел на нее с удивлением: вот врет-то, по ничего не сказал.
— Ну, ну. Придете домой — мама покажет вам «нечаянно». Боюсь, как бы она нечаянно не выпорола вас.
— Мама никогда нас не бьет! — сказал Карик, поднимая голову.
Профессор подергал седые усы и сказал грустно:
— А меня били, когда я был маленьким. И ремнем и палкой лупили. Дикая была тогда Россия… Ну ладно, идемте к маме, которая вас никогда не бьет. Такую маму, я думаю, интересно видеть по нескольку раз в день. Что, не правда разве?
— А куда?..
— Что куда? Куда идти? Домой, конечно!
— Домой, домой! — весело закричала Валя. Подпрыгнув, она захлопала в ладоши.
— А далеко до дому, Иван Гермогенович? — спросил Карик. — За час мы дойдем?
— Час? Ну, нет.
Профессор покачал головой.
— Нам теперь и за десять часов не дойти… Ведь мы находимся почти в десяти километрах от нашего дома.
— Ой, хорошо как! — запрыгала Валя. — Мы бегом пробежим такое расстояние. За один час добежим.
— Гм… — смущенно кашлянул Иван Гермогенович. — Когда-то, то есть еще сегодня утром, мы, я думаю, могли бы пройти десять километров в два часа. Это верно! Но сейчас нам придется идти несколько месяцев.
— Как? — удивился Карик.
— Почему? — широко открыла глаза Валя.
— Да потому, что за час мы пройдем самое большее метр или полтора. Вы забываете, что раньше каждый наш шаг равнялся полуметру, а теперь он равен ничтожной доле сантиметра.
— Как? Разве мы все еще маленькие?
Карик быстро оглянулся.
Вокруг стояли странные деревья с зелеными узловатыми стволами. По берегу реки бродило какое-то крылатое существо, поменьше теленка, но много больше барана. В воздухе, как нарочно, над головами промчалось огромное, точно автобус, заросшее черной шерстью животное.
Ребята удивленно переглянулись.
Что же это значит? Профессор настоящий, а вокруг по-прежнему все необыкновенное, ненастоящее.
— А… а как же так? — растерянно замигал ресницами Карик. — Ведь вы же настоящий, большой… Какой вы — настоящий или ненастоящий?
Профессор улыбнулся.
— И настоящий, и ненастоящий, — сказал он. — Но ты подумай сам: ведь я и раньше был выше вас ростом, — значит, и в этом малом мире я имею право быть таким же. Ясно?
— Ясно! — нерешительно ответил Карик.
Но профессор понял по глазам Карика, что ему еще ничего не ясно.
— Представь себе, — сказал Иван Гермогенович, — что жидкость, которую я изобрел, выпили бы ты, я, слон, лошадь, мышь и собака. Все, понятно, уменьшились бы в сотни тысяч раз, но для нас, людей, слон по-прежнему был бы большим, каким мы привыкли его видеть в зоологическом саду, а мышь… Ну, что ж, мышь так и осталась бы крошечной, только в сотни тысяч раз меньше обыкновенной мыши. Но всех нас, вместе со слоном, лошадью, собакой и мышью, настоящий человек без труда посадил бы к себе на ладонь.
— Понимаю, — кивнул головой Карик.
— А я не поняла… — сказала Валя.
— Что тебе непонятно?
— Я не понимаю, как вы узнали, где мы находимся.
— Расскажу и об этом, но не сейчас, — сказал профессор, хлопнув Валю по плечу. — Дорога у нас длинная. Идти придется долго. Успеем поговорить обо всем по пути домой. Вы расскажете мне, что видели и что узнали, а я расскажу, как нашел вас… Сейчас же вот что, друзья мои… По дороге к дому мы, возможно, потеряем друг друга, поэтому каждый из вас должен сам уметь найти дорогу домой… Идемте за мной… Прежде чем мы двинемся в путь, я должен вам рассказать кое-что.
— Но мы не хотим потеряться! — сказала Валя, хватая за руку Ивана Гермогеновича.
— Очень хорошо. И все-таки… На всякий случай… Мало ли что может случиться.
Профессор подхватил ребят под руки и быстрыми шагами поднялся на пригорок.
Ребята бежали по бокам славного старика вприпрыжку.
— Видите? — спросил профессор, протягивая руку.
Вдали над густыми зарослями травяных джунглей поднимался в небо, как высоченная труба, огромный столб. Наверху в синем воздухе развевалось огромное красное полотнище.
Столб стоял среди леса, но его можно было видеть так же хорошо, как одинокую сосну в степи.
— Это моя мачта! — сказал Иван Гермогенович. — Я поставил ее вместо маяка.
— Зачем?
— А вот слушай… Где бы мы с вами ни были, мы всегда сможем увидеть наш маяк. Стоит только взобраться на вершину травинки и…
— Понятно, понятно! — закричали ребята.
— Ну, остальное все очень просто… Внизу, около мачты, я оставил небольшой фанерный ящик. Он плотно закрыт со всех сторон, надежно защищен от дождей и солнца. А для того, чтобы мы могли попасть в него, я прорезал сбоку, в одной из стен ящика, небольшую дырочку.
— А зачем попасть?
— Когда мы доберемся до ящика, мы влезем в него и там найдем коробку с белым порошком… Это, друзья мои, увеличительный порошок… Достаточно каждому из нас проглотить пригоршню этого порошка, как мы снова превратимся в больших, настоящих людей. Понятно?
— Ой! — вырвалось невольно у Вали. — А вдруг кто-нибудь унесет ящик?
Профессор смутился. Он и сам уже думал об этом. Но стоило ли говорить сейчас ребятам про свои тревоги?
Погладив бороду, профессор сказал уверенно:
— Ерунда! Ну кому же понадобится старый фанерный ящик? Насколько мне известно, сюда, в эти края, вообще редко заходят люди. И… и вообще довольно болтать. Не будем терять понапрасну время. В дорогу, друзья мои! Вперед! Ну, выше головы! Руку, Карик! Руку, Валя!
— Куда же мы сейчас?
— Туда! — махнул рукой профессор. — Курс — на фанерный ящик.
Высоко подняв голову, Иван Гермогенович зашагал к лесу. Ребята шли за ним, о чем-то оживленно перешептываясь.
Профессор услышал:
— Скажи ты!
— Почему я? Скажи сама!
— В чем дело? — спросил Иван Гермогенович, останавливаясь.
— А как же теперь мы будем спать, как обедать, завтракать? — спросила Валя.
Иван Гермогенович пожал плечами.
— Какие пустяки! Мы будем спать, как спали наши предки. На деревьях, в шалашах, в пещерах. И, право, это куда интереснее, чем спать в душной комнате. Считайте, что мы переехали дачу. Устраивает это вас?
— А что мы будем есть?
— Ну, еды-то здесь сколько угодно. Можно обедать, ужинать и завтракать хоть по десяти раз в день.
— А вот мы, — сказала Валя, — когда хотели сегодня съесть одну ягоду, так нас ударил кто-то и сбросил в реку.
— Ударил? — удивился профессор.
— Ну да.
И Валя рассказала, как они пытались сорвать с дерева ягоду, да не долезли и свалились вниз, в бурную речку.
— Вы ели эти ягоды? — с тревогой спросил Иван Гермогенович.
— Нет! Мы не успели!
Профессор с облегченьем вздохнул.
— Ну, и хорошо сделали. Это были, по всей вероятности, ягоды ядовитой дафны, или, как чаще всего называют это растение, ягоды волчьего лыка.
— Но ведь мы не ели его.
— Не важно. Вы надышались ядовитыми испарениями дафны и поэтому потеряли сознание.
— Знаете, Иван Гермогенович, — решительно сказал Карик, — мы согласны ночевать на ветке и где угодно, только…
— Только что?
Карик глотнул слюну и сказал:
— Только мы ничего еще не ели со вчерашнего дня. И… и мы совсем не можем идти… Нам бы…
— Ну вот, ну вот, — засуетился профессор. — И как это я не догадался сразу… Конечно, мои друзья, конечно… Прежде чем двинуться в путь, мы с вами хорошенько закусим… Хотите молока?
— Настоящее молоко?
— М-м… Не совсем, конечно, настоящее, но все-таки молоко.
— Давайте! — протянул руку Карик.
— Только побольше! — сказала Валя.
— Идемте! — сказал профессор.
Задрав бороду вверх, Иван Гермогенович пошел вперед, разглядывая травяные деревья и что-то отыскивая глазами. Наконец он остановился под тенью травяного баобаба, у которого были такие большие листья, что на каждом из них вполне могла бы поместиться футбольная площадка, да еще остались бы места для зрителей.
— Вот! — протянул вверх руку профессор. — Здесь пасутся стада коров.
— Коровы на дереве?
— Н-да… Это у них, знаете ли, вроде альпийских пастбищ… Ну, кто же из вас полезет первым?
— А… а… а эти коровы не кусаются?
— Не кусаются и не бодаются. Ни зубов, ни рогов у них нет, друзья мои.
Карик и Валя разом бросились к дереву. За ними полез Иван Гермогенович.
Хватаясь за мягкие зеленые ветви, они карабкались, помогая друг другу, и скоро добрались до вершины могучего дерева.