Считается, что слово киче (Quiche) происходит от сочетания «страна многих деревьев». Как отмечается в предисловии к американскому изданию Пополь Вух, это было имя самой могущественной нации Гватемалы XVI века. При этом «qui» или «quiy» означало «много». Возможно, «киче» является одним из вариантов славянского слова куча, также означающего «много». Или же киче происходит от кичливый, кичиться, в смысле «надменный», «гордый». А слово майя напоминает славянское слово мой, моя. Отсюда, кстати, английское слово «ту» = мой. Не исключено поэтому, что полное имя народа майя-киче когда-то первоначально означало что-то вроде моя куча, то есть «много моего народа», или «мой гордый народ», или «мой надменный народ». В нашей реконструкции такое толкование выглядит естественным. Название «древнего» американского народа майя-киче является следом ордынского славянского завоевания, докатившегося до берегов Америки и захлестнувшего ее в XIV–XVI веках.
Отметим также, что имя киче очень близко к известному слову кочевник, которое означало конницу Орды. В кн. III настоящего издания мы уже говорили, что слово кочевники раньше означало просто конное войско. Вероятно, слова куча, кочевать — из одного смыслового «куста». Понятно, почему появляется здесь и смысл «много». Кочующее войско состояло из многих воинов.
Начало книги Пополь Вух, то есть Библии ветхой
Начало книги Пополь Вух близко к первым главам книги Бытие известного нам сегодня варианта европейского Ветхого Завета. Рассказывается о сотворении мира, сотворении мужчины и женщины, о потопе и т. п. Наличие параллелей между Пополь Вух (то есть американской Библией Ветхой) и европейской Библией — факт, хорошо известный историкам. Например, С. Морли пишет: «Влияние Библии очевидно при описании сотворения мира…. Брассер де Бурбур тщательно перечислил совпадения ее (книги Пополь Вух — Авт.) первой главы с Книгой Бытия. Макс Мюллер еще до этого (1878) указывал на определенные параллели между Пополь Вух и Ветхим Заветом».
Однако, рассуждая в рамках скалигеровской хронологии, современные историки убеждены, что «очень древняя» американская книга Пополь Вух отражала лишь местную американскую историю и «никак не могла» включать в себя библейские и христианские события, разворачивавшиеся в Европе. Поскольку регулярные контакты со Старым континентом начались якобы лишь с конца XV века. Следовательно, делается вывод, все эти явные параллели «древней» Пополь Вух с «древним» Ветхим Заветом объясняются очень просто. Дескать, в XVI веке некие переписчики «древней» американской книги искусственно вставили в нее «древние» христианские и библейские мотивы, занесенные в Америку лишь в XV–XVI веках. То есть якобы намеренно фальсифицировали «древний» текст. Именно это имеет в виду, в частности, С. Морли, заявляя следующее: «В первой главе (Пополь Вух — Авт.) — очевидная фабрикация или, по крайней мере, согласование индейской мифологии с христианскими понятиями». Историк Адольф Брандельер считал, что параллели с Ветхим Заветом «не являются исконно американскими».
Особенно раздражает современных историков тот яркий факт, что в самом начале книги Пополь Вух (во введении) ее автор прямо заявляет: «Все это мы сейчас пишем в пределах Закона Бога и христианства». Эти слова расцениваются сегодня как «позднейшая вставка» в исходный текст. Мысль же о том, что Пополь Вух с самого начала создавалась как христианская книга в XV–XVI веках, не укладывается в головах современных ученых. Поскольку противоречит скалигеровской хронологии. В свете нашей новой хронологии никакого противоречия нет.
Откуда пришел в Америку народ майя-киче?
Сильван Морли пишет: «Какчикульский манускрипт утверждает, что предки этого народа пришли из Тулана…» «С запада мы пришли в Тулан, — говорит рукопись какчикель, — с другого берега моря…» Считается неизвестным время, когда предки майя-киче покинули Тулан. При этом, — продолжает С. Морли, — «Пополь Вух, как и Memorial Cakchiquel, говорит, что племена пересекли море по камням и песку, когда они шли из Тулана». По поводу страны Тулан современный историк заявляет следующее: «Невозможно точно установить местоположение древнего Тулана». По нашему мнению, новая хронология существенно проясняет этот вопрос.
В названии страны Тулан совершенно явственно звучит Латиния. Либо Италия, либо, в более общем виде, вся Центральная Европа. Поэтому, скорее всего, в Пополь Вух рассказывается о том, как предки майя-киче отправились из европейской Латинии на кораблях, пересекли Атлантический океан и наконец прибыли в Центральную Америку. С. Морли: «Второй из этих документов (то есть Какчикульский манускрипт — Авт.) дает более подробную информацию о тех промежуточных местах, которые они проходили, прежде чем осели в Гватемале». Кстати, название Гватемала, возможно, первоначально означало — Готия Малая. По-видимому, ордынцы-переселенцы, вышедшие из Готии Большой, то есть Руси-Орды, назвали новую страну, куда они прибыли, Готией Малой, то есть Гвате-Малой.
Но где жили майя-киче, прежде чем оказались в Гватемале? Ответ удивителен. «Они были, — свидетельствует все тот же документ, — в месте, называемом teozacuan и meahuah». В названиях Теозакуан и Мехуах явственно звучат хорошо знакомые нам названия Тео-Казань и Мешех, то есть Казань и Москва. Приставка Тео означает «бог», «божественный». Она также может быть артиклем те, вроде английского the. Возможно, что Тео-закуан — это просто Тео-закон, то есть Божественный Закон. Кроме того, Meahuah практически тождественно с именем Магог, которым в Средние века называли монголов. По-видимому, Мешех и Магог — два произношения одного и того же имени.
Рис. 87. «Древняя» статуэтка майя с чалмой-тюрбаном на голове. Исторический музей «ROM», Торонто (Канада). Фотография 1999 года.
Рис. 88. Османские-атаманские полумесяцы на «древних» изображениях майя.
Наша реконструкция хорошо объясняет эти указания старого текста. Войска Руси-Орды несли с собой воспоминания о своих столицах — Казани и Москве. Оказавшись в Америке, предки майя-киче основали город Мехико, по-видимому, воспроизведя в его имени название далекой столицы — Москва. Да и в названии Мексика явственно звучит все та же Москва.
Далее. Согласно индейским источникам, после продолжительных странствий-завоеваний предки майя-киче оказались «на краю моря… и пересекли море». Вероятно, говорится о плавании флота Орды через Атлантику в Америку. Кстати, среди народов, участвующих в переселении, названы олиманы (Oliman). По-видимому, это хорошо знакомые нам аланы, входившие в состав Орды. Либо же — европейские немцы, которых до сих пор на некоторых языках называют алеманы.
Согласно все тем же индейским текстам, «мысль об их мексиканских братьях не исчезла из памяти гватемальских племен, и мы увидим, что даже в период их наибольшего счастья, в эпоху восхода солнца их цивилизации, они оплакивали отсутствие рядом с ними тех, кого они оставили позади себя, в северных странах, то есть „на востоке“, имя которого (то есть восток — Авт.) они дали той стране, откуда они пришли и от которой у них сохранились, после многих лет, очень неопределенные и расплывчатые идеи».
Если считать, как нам предлагает скалигеровская история, что здесь речь идет только о локальной истории племен, с древних времен живших лишь в Центральной Америке, то процитированный выше текст звучит достаточно странно. В самом деле, как-то нелепо выглядят страдания гватемальских племен, вспоминающих о своих «далеких мексиканских братьях», живущих совсем не далеко от них (если верить скалигеровской истории). А вот если «далекие мексиканские братья» — это оставленные далеко на востоке, за Атлантическим океаном, жители Московской Руси Орды, тогда эти ностальгические эмоции становятся абсолютно понятными и естественными. В ту эпоху пересечь океан возможно было только раз в жизни. Войска Руси-Орды, ушедшие на завоевание Америки, ушли навсегда. На родину практически никто не вернулся. О родных и близких в Московской Руси действительно остались лишь далекие и смутные воспоминания.
Отметим, что индейские тексты совершенно правильно называют именно Восток родиной завоевателей-пришельцев. Действительно, Русь-Орда находится на востоке от Америки. Это если плыть через Атлантику. Но никто не сказал, что только таким путем можно попасть из Руси-Орды в Америку. Есть и другой, не менее удобный путь — через современный Берингов пролив, как, кстати, и считают многие ученые, например антропологи, выводят истоки происхождения древних жителей Америки из азиатских переселенцев. Которые когда-то пересекли Берингов пролив.
Согласно книге Пополь Вух, Гурхан, то есть Чингисхан, участвует в библейском сотворении мира
Рассказ книги Пополь Вух о сотворении мира более или менее близок к аналогичному сюжету библейской книги Бытие. Однако в американской версии есть некоторые дополнительные и весьма интересные подробности.
Например, после двух богов-творцов назван бог Хуракан. Но имя Хуракан, или Гурахан, или Гур-хан нам хорошо известно. Это — Гюргий-хан или Георгий-хан, или Юрий-хан. Как мы уже знаем, другим именем этого великого завоевателя мира было Чингисхан. Комментатор книги Пополь Вух добавляет: «Карибы Западных Индий прикладывали имя Хуракан к другим естественным разрушительным явлениям, и это слово было позднее усвоено современными языками». Совершенно естественно, что грозным именем великого завоевателя Гур-хана народы стали называть страшные ветры и бури. Как нам только что объяснили сами историки, именно так возникло известное слово «ураган». Которое, между прочим, еще более близко к имени Юрий-хан, практически тождественно ему. Напомним, что Юрий и Гюргий (Георгий) — это две формы одного и того же имени. По-английски, например, слово «ураган» пишется как hurricane, что тоже близко к Юрий-хан.
Между прочим, индейское слово «Кариб» переводится как «храбрый». Но ведь «Кариб» и славянское «храбрый» — это практически одно и то же слово. В связи с этим стоит обратить внимание, что в книге Пополь Вух много говорится о боге по имени Кабракан или Кабрахан. Американское «Кабра-Хан» практически совпадает со славянским «Храбрый хан». По поводу имен богов-творцов Пополь Вух, то есть Библи