Примечания
1
Слова Пушкина (Прим. С. Есенина).
2
Слово «Новгород» взято автором в орнаментированную рамку; ниже расположен подзаголовок «Марфа Посадница».
3
В источнике — опечатка: «Вздрогнула».
4
Листы автографа обгорели по краям во время пожара 1929 года в Константинове. Утраченные части слов по возможности восстановлены (обозначены угловыми скобками).
5
Исполнен на другом листе. Взят в рамку, ниже рамки подпись: Сергей Есен<ин>.
6
В Рж. к. этот фрагмент был набран в основном тексте поэмы, но затем вычеркнут автором.
7
В «Нашем пути» и П18 ст. 31 и 73 на ступеньки не расчленены.
8
В этом месте лист поврежден.
9
Здесь и далее (как и в т. 1 наст. изд.) конкретные указания на архивные фонды опущены, если речь идет о фондах С. А. Есенина; в других случаях после указания места хранения источника даны фамилии фондообразователей.
10
Исключение составили три завершающих произведения Стр. сов. («Письмо деду», «Ленин», «Метель»), включенные в сборник без ведома автора (подробнее см.: Вдовин В. А. Письма к Сергею Есенину. — ВЛ, 1977, № 6, июнь, с. 246–247). Заметим при этом, что в наб. экз. Есенин сохранил расположение этих текстов таким же, как в Стр. сов.
11
Лицо цвета молока (нем.).
12
Слова, которые произносит в опере М. Глинки «Жизнь за царя» («Иван Сусанин») один из персонажей — мальчик Ваня.
13
Более широко эти слова стали известны в пересказе С. К. Маковского, сделанном им по статье В. М. Левина в книге «На Парнасе “Серебряного века”» (1962) — см.: РЗЕ, 2, с. 141.
14
Вышел не позднее 30 (17) марта 1918 г. (см. газ. «Дело народа», Пг., 1918, 31 (18) марта, № 9, с. 4).
15
Ранее владельцем этой книги был Д. Н. Семёновский. Ему принадлежит недатированная карандашная помета на ее титульном листе: «Поправки сделаны Есениным в январе 1919 г. в Москве» (сообщено О. К. Переверзевым).
16
Все вышеперечисленные отклики представлены в Тетр. ГЛМ.
17
Критик, бесспорно, заблуждался относительно объема познаний Есенина в этих вопросах; см., например, «Ключи Марии» (1918), а также реальный комментарий к «Преображению».
18
Весь словарь его поэм («Инонии» в первую голову) при тогдашней его фанатической вере в самодовлеющее слово-образ определяет в своих сгустках напряжение его личного темперамента. Характерны его глаголы: «не устрашусь, вздыбливаю, выплевываю, раскушу, проклюю, вылижу, вытяну, придавлю» (Примеч. В. С. Чернявского).
19
Как бы ответом на это суждение стали слова Иванова-Разумника в статье «“Мистерия” или “буфф”? (о футуризме)» (другое название — «“Футуризм” и “вещь”»), написанной на рубеже 1918–1919 годов: «И не то что богоборчество Ивана Карамазова — куда там! — но и богоборчество “Инонии” Сергея Есенина еще не по плечу Владимиру Маяковскому» (в сб. «Искусство старое и новое», Пб., 1921, с. 54; см. также журн. «Книга и революция», Пб., 1921, № 8/9, февраль-март, с. 25).
20
Цитаты из предисловия поэта (1 января 1924) к несостоявшемуся двухтомному собранию сочинений приведены здесь по очерку А. К. Воронского (Кр. новь, 1924, № 1, январь-февраль, с. 273).
21
Позже В. Я. Брюсов назвал «Сорокоуст» «прекрасным стихотворением» и печатно (ПиР, 1922, кн. 7, сентябрь-октябрь, с. 59).
22
В наборе, с которого тиражировалась Стр. сов., буква «е» имела дефект, в результате чего ее отпечаток на бумаге нередко можно было принять за «о». Поэтому в ряде экземпляров Стр. сов. (в том числе и в использованном как наб. экз.) в ст. 41 «Письма к женщине» слова «Не зрело» выглядят как «Но зрело». Это последнее начертание было воспроизведено по наб. экз. в Собр. ст., 2, с. 133, а затем — в большинстве книг Есенина, выпущенных в 1926–1990-х гг. Исключением стали некоторые издания, подготовленные С. П. Кошечкиным (начиная с кн.: Есенин С. Плеск голубого ливня. М., 1975). Печатая ст. 41 со словом «незрело», С. П. Кошечкин опирался прежде всего на суждение Н. К. Вержбицкого, бывшего в 1924 году сотрудником «Зари Востока» и имевшего отношение к первой публикации «Письма к женщине» (см. кн. Н. Вержбицкого «Встречи с Есениным: Воспоминания», Тбилиси, 1961, с. 101). Отчетливый текст ст. 41 с «не зрело» см., например, в одном из экземпляров Стр. сов., имеющемся в книгохранилище Российской государственной библиотеки (шифр Z 73/220).
23
Книга поступила во Всероссийскую книжную палату между 1 и 15 мая 1924 г. (журн. «Книжная летопись», М., 1924, № 9, май, с. 672).
24
Ошибка памяти автора — он познакомился с Есениным не ранее 1915 г.
25
В более позднем (1928 г.) варианте этого же текста здесь значится: «...стихотворениях присутствовавшего при этом разговоре Клюева» (ГЛМ).
26
Это и последующие поясняемые слова содержатся только в первой редакции произведения.