Можешь лечь
В конюшне, на дворе иль к дьяволу на печь.
Сальтабадиль
(кланяется)
Благодарю.
Магелона
(зажигая лампу, говорит королю быстрым шепотом)
Уйди!
Король
(смеясь, громко)
Уйти в ненастье это?
В такую ночь за дверь не выгнать и поэта!
(Подходит к окну.)
Сальтабадиль
(показывает Магелоне золото; тихо)
Пускай останется. Уже задаток есть, -
И в полночь столько же.
(Королю, учтиво)
Для нас большая честь.
Я предоставлю вам до утра помещенье.
Король
(смеясь)
В июле здесь жара. Наверно, в возмещенье
Так сыро в ноябре.
Сальтабадиль
Угодно ли взглянуть?
Король
Посмотрим!
Сальтабадиль берет лампу. Король, смеясь, что-то шепчет на ухо Магелоне, потом поднимается вслед за Сальтабадилем по лестнице на чердак.
Магелона
Бедненький!..
(Подходит к окну.)
Вот темень! Ну и жуть!
Сальтабадиль
Вот вам кровать, и стул, и стол, коли угодно.
Король
(разглядывает кровать, стол и стул)
А сколько ног всего? Три… девять… Превосходно!
И утварь, кажется, в сражении была
Вся искалечена?
(Подходит к окну с выбитыми стеклами.)
Ни ставен, ни стекла,
И спишь ты на ветру! Как обходиться с ветром,
Хотя и вежливым, но все же слишком щедрым?
Сальтабадиль зажигает ночник на столе
Прощай.
Сальтабадиль
Храни вас бог.
(Уходит. Слышно, как он медленно спускается по лестнице.)
Король
(один, снимает шпагу и перевязь)
Один, черт побери!
Иль в ожиданье благ поспать мне до зари?
(Кладет на стул шляпу и шпагу, снимает ботфорты и ложится на кровать.)
Но эта девушка свежа, ловка, занятна.
(Встает.)
Он двери, кажется, не запер?.. Что ж, приятно
И славно!
(Снова ложится.)
Спустя мгновение видно, что он крепко спит.
Сальтабадиль и Магелона находятся внизу. Гроза разразилась. Ливень, молнии, частые удары грома. Магелона сидит у окна с шитьем в руках. Сальтабадиль с задумчивым видом допивает бутылку, оставленную королем. Оба некоторое время молчат, словно занятые важными мыслями.
Магелона
Миленький какой!
Сальтабадиль
Еще бы нет!
И цену я набил до двадцати монет!
Магелона
До скольких?
Сальтабадиль
Двадцати!
Магелона
Он стоит больше.
Сальтабадиль
Дура!
Но подымись, взгляни — не защитит ли шкуру
Он шпагой?
Магелона повинуется. Гроза в полном разгаре. В глубине сцены появляется Бланш, в мужском платье для верховой езды, в ботфортах со шпорами, вся в черном. Она медленно приближается к лачуге. Сальтабадиль пьет, а Магелона, с лампой в руке, смотрит на спящего короля.
Магелона
(со слезами на глазах)
Бедненький!
(Берет его шпагу.)
Красавчик крепко спит.
(Спускается вниз и отдает шпагу брату.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Король на чердаке; Сальтабадиль и Магелона — внутри; Бланш — снаружи.
Беспрерывные раскаты грома.
Бланш
(медленно идет в темноте, озаряемая молниями)
Случится страшное! Все в голове горит.
Он должен ночь пробыть в такой лачуге низкой.
Уже мне кажется, что миг последний близко.
Отец, прости меня. Тебя тут нет сейчас.
Я слова не сдержу, забуду твой приказ.
Я снова здесь, одна.
(Подходит к дому.)
Но что ж это такое?
Чем это кончится?.. Давно ли я в покое
Жила, невинная, в глуши, среди цветов,
Не зная горестей, не видя страшных снов -
И ввергнута сейчас в такую тьму и горе!
Ни чести, ни добра. Все сметено в позоре.
Иль правда, что сердцам, сгорающим в любви,
Любовь дарит одни развалины свои,
И от всего костра горсть пепла остается?
Он разлюбил меня!
(Горько плачет, затем подымает голову.)
И этот гром, сдается,
Со мной беседует и хочет мне помочь
Додумать мысль мою. Как страшно в эту ночь!
Но женщину в тоске ничто не остановит.
Нет страха у меня!
(Замечает в доме свет.)
О, что-то здесь готовят?
(Подходит ближе, затем отступает.)
Я мешкаю и жду. И сердце бьется так!
К убийству, может быть, давно уж дали знак!
Магелона и Сальтабадиль возобновляют беседу.
Магелона
Ну и погодка!
Сальтабадиль
Брр! Сейчас и в небе, значит,
Один ругается, другой горюет, плачет.
Бланш
А вдруг отец меня увидит здесь одну?
Магелона
Брат!
Бланш
(вздрогнув)
Что-то говорят!
Направляется, вся дрожа, к дому и приникает к щели.
Магелона
Братишка, слышишь?
Сальтабадиль
Ну?
Магелона
О чем я думаю, не знаешь?
Сальтабадиль
Нет.
Магелона
Загадка!
Сальтабадиль
Про черта!
Магелона
Кавалер, который спит так сладко,
Красив, как Аполлон, и вежлив, на мой вкус,
Влюблен в меня. Он спит, как маленький Исус.
Не убивай его!
Бланш
(которая видит и слышит все, в ужасе)
О боже!
Сальтабадиль
Сшей хороший
Мешок.
(Вынимает из сундука старую рогожу и камень и равнодушно протягивает рогожу Магелоне.)
Магелона
Зачем тебе?
Сальтабадиль
Когда я огорошу
Красавца твоего, кому он там ни люб,
Мы с этим камешком пихнем сюда и труп
Магелона
Но…
Сальтабадиль
Не мешайся же в мои дела, девица!
Магелона
Как!..
Сальтабадиль
Если слушать всех, что делал бы убийца?
Заштопай эту рвань.
Бланш
Они сестра и брат!
Мне кажется, что я подслушиваю ад.
Магелона
Поговорим.
Сальтабадиль
Давай.
Магелона
Есть у тебя хоть злоба
Против него?
Сальтабадиль
Зачем? Мы носим шпагу оба.
Такие господа милы мне с давних лет.
Магелона
Красавцу этому на свете равных нет.
А твой горбун — кривой, как буква «эс».
Сальтабадиль
Ну хватит!
Красавец иль горбун — неважно. Кто-то платит;
И за убийство он мне заплатил вперед,
И столько же потом, когда юнец умрет.
Все ясно; кончим спор.
Магелона
Горбатый твой заказчик
Еще придет сюда — вот и сыграет в ящик,
И кончено.
Бланш
Отец!
Магелона
Так, значит, уговор?
Сальтабадиль
(глядя Магелоне в лицо)
Эй, с кем ты говоришь? Я не бандит, не вор!
Убить заказчика, убить за ту же цену?
Магелона
(показывая ему полено)
Тогда пихни в мешок бревно или полено, -
Все в темноте сойдет за мертвого.
Сальтабадиль
Смешно!
Он примет, думаешь, за мертвеца бревно -
Сухое, твердое, корявое, кривое -
Обрубок дерева?
Бланш
Как дико ветер воет!
Магелона
Пощады!
Сальтабадиль
Пой еще!
Магелона
Ты добрый!
Сальтабадиль
Ерунда!
Он должен умереть — и баста!
Магелона
(гневно)
Никогда!
Я разбужу его!
Бланш
Вот доброе созданье!
Сальтабадиль
А десять золотых?
Магелона
Ах, да!
Сальтабадиль
Так до свиданья!
Будь милой, не мешай!
Магелона
Нет! Я его спасу!
(Решительно становится у лестницы, чтобы загородить дорогу брату.)
Сальтабадиль, побежденный ее настойчивостью, подходит к авансцене, словно обдумывая, как бы все уладить.
Сальтабадиль
Так! Но старик придет в двенадцатом часу!
Пускай любая тварь, кому там ни случится, -
Бродяга, нищий ли к нам в двери постучится, -
Открою и убью и вместо твоего
Подкину горбуну. Я больше ничего
Не в силах выдумать. Да, горбуну в угоду
Убью прохожего, — пускай швыряет в воду!
Вот все, что для тебя могу я сделать.
Магелона
Так!
Но, думаешь, придет в такую ночь простак?
Сальтабадиль
Другого средства нет!
Магелона
В такую пору ночи?
Бланш
Ты искушаешь, бог? Моей ты смерти хочешь?
Непоправимый шаг должна я совершить?
Я молода еще. О боже, дай мне жить!
Не торопи меня!
Удар грома.
Магелона
Когда в такую пору
Гость постучится к нам, руками сдвину гору!
Сальтабадиль
А нету никого — погибнет милый твой.
Бланш
Позвать дозор? Но спит дозор сторожевой,
А этот человек отца бы страже выдал!
Нет, смерти не хочу. Не дам отца в обиду.
Забочусь я о нем, должна хранить его…
Так рано умереть, в шестнадцать лет всего!
Холодный, скользкий нож в груди моей — и рана!
О!
Часы бьют три раза.
Сальтабадиль
Бьет без четверти двенадцать. Как ни рано,
Но, видно, некому к нам постучаться в дверь.
Не слышно ничего? Постой еще! Проверь!
Итак, пора кончать, как я соображаю.
(Подходит к лестнице.)
Магелона, рыдая, удерживает его.
Магелона
Брат, подожди еще!
Бланш
Ты плачешь — ты, чужая, -
А я здесь мешкаю и не хочу помочь!
Он разлюбил — конец! Все остальное прочь!
Смерть за него — пускай!
(Снова колеблется.)
И все-таки — так больно!
Сальтабадиль
(Магелоне)
Ждать больше нечего. Пусти меня. Довольно!
Бланш
О, только бы узнать, ударит он куда!
О, только б не страдать! А если — вот беда -
В лицо! О господи!..
Сальтабадиль
(пытаясь оттолкнуть удерживающую его Магелону)
Кого, скажи толково,
Ждать мне взамен его? Нет дурака такого!
Бланш
(дрожа под дождем)
Мне холодно!
(Направляется к двери.)
Иду!