Примечания
1
Карфаген (финикийское — Картхадашт, или «Новый город») был основан финикийцами в 825 (по другим данным — 814) г. до н. э. на северном побережье Африки, на берегу Тунисского залива.
2
Римляне называли карфагенян пунами; отсюда название языка — пунический.
3
Точную дату экспедиции Ганнона установить невозможно. Современные ученые относят ее к V или VI в. до н. э. История об этом путешествии дошла до нас в форме «приключенческого романа», в котором достоверные факты переплетаются с вымышленными. Однако географическое описание западного побережья Африки, рассказ о степных пожарах внутри страны не оставляют сомнений в подлинности путешествия, которое впоследствии обросло различными мифами. Ганнон посетил западное побережье Африки. Он проплыл вдоль него от Гибралтарского пролива на юг около 4500 км.
4
Существенно: одним веслом может грести несколько человек. (Примеч. перев.)
5
Геркулесовы столпы — две горы на европейском и африканском берегах Гибралтарского пролива, якобы воздвигнутые мифическим героем Геркулесом. По представлению древних греков, Геркулесовы столпы являлись западным краем известного мира.
6
Вероятно, река Сенегал.
7
Кимвалы — древний музыкальный инструмент в виде медных тарелок. Тамбурин — ударный музыкальный инструмент, напоминающий бубен.
8
«Южный Рог» — теперь залив Шерборо в государстве Сьерра-Леоне, расположенном на берегу Гвинейского залива.
9
Надо полагать, что это были не гориллы, а шимпанзе.
10
Биографические сведения о Геродоте чрезвычайно скудны. Годы жизни его точно неизвестны; полагают, что он родился около 484 г. до н. э. и умер в 424 или 426 г. до н. э. Геродот является автором первого дошедшего до нас большого исторического труда — знаменитой «Истории», в которую он включил богатый географический материал, собранный им во время длительных путешествий. Нельзя точно сказать, какие именно страны посетил Геродот во время своих путешествий. Несомненно, что он побывал в Египте и на северном побережье Черного моря. На востоке он доходил, вероятно, до Вавилона. Геродот говорит и о путешествии в Индию, но это описание не имеет исторического основания.
11
Остров Элефантина (Слоновой кости) находится на реке Нил, у первых порогов, на границе Египта и Судана.
12
Здесь автор имеет в виду рассказ Геродота, услышанный им в Египте, о путешествии финикийских мореплавателей вокруг Африки, предпринятом по приказанию египетского фараона Нехао около 600 г. до н. э. Это предприятие не имеет себе равных в истории географических открытий, поэтому мы приведем целиком краткий рассказ Геродота: «Ливия, оказывается, кругом омывается водою, за исключением той части, где она граничит с Азией; первый доказал это, насколько мы знаем, египетский фараон Нехао. Приостановив прорытие канала из Нила в Аравийский залив [Красное море], он отправил финикийцев на судах в море с приказанием плыть обратно через Геракловы столпы [Гибралтарский пролив], пока не войдут в Северное [Средиземное] море и не прибудут в Египет. Финикийцы отплыли из Эритрейского [Красного] моря и вошли в Южное море [Индийский океан]. При наступлении осени они приставали к берегу и, в каком бы месте Ливии ни высаживались, засевали землю и дожидались жатвы; после уборки хлеба плыли дальше. Так в плавании прошло два года, и только на третий год они обогнули Геракловы столпы и возвратились в Египет. Рассказывали также, чему я не верю, а другой кто-нибудь, может быть, и поверит, что во время плавания вокруг Ливии финикийцы имели солнце с правой стороны. Так стала известна Ливия».
13
Аммон (Сива) — оазис в Ливийской пустыне.
14
Вивьен де Сен-Мартен (1802 — 1897) — французский географ, автор известного труда «Очерк всеобщей географии» и других работ.
15
По Афганистану и Индии Геродот не путешествовал; сведения об этих странах он собрал в Вавилоне.
16
[Мидия была расположена к югу от Каспийского моря. При персидском царе Кире (ок. 558 — 529 гг. до н. э.) вошла в состав Персии. Главный город — Экбатана.
17
Ясон — в греческой мифологии предводитель похода аргонавтов за золотым руном. По одному варианту мифа — погиб под обломками корабля Арго, по другому — покончил самоубийством. Миф об аргонавтах, предпринявших плавание из Греции в Колхиду (восточное побережье Черного моря), является отражением истории ранней греческой колонизации (VIII — VII вв. до н. э.).
18
[Черное море древние греки первоначально называли Понтом Аксинским (негостеприимным) из-за сильных и частых бурь. Впоследствии, когда греки колонизовали черноморские берега, море было переименовано в Понт Евксинский (гостеприимное).
19
Пропонтида (буквально: «лежащая перед Понтом») — Мраморное море.
20
Фракия — страна, находившаяся на севере Балканского полуострова; ее берега с востока омывались Черным морем, с юга — Эгейским.
21
Ксенофонт — греческий историк конца V — первой половины IV в. до н. э., автор «Греческой истории», «Анабасиса» и других произведений.
22
Иберия — древнее название Испании.
23
Альбион — древнее название острова Великобритания, что в переводе значит «Белый остров» (название дано Пифеем из-за меловых скал, возвышающихся над Ла-Маншем).
24
Кармания — область на юге Ирана; по представлению древних, была населена кочевниками, питающимися рыбой (ихтиофаги).
25
Арриан Флавий (около 95 — 175 гг. н. э.) — греческий писатель римского периода, историк и географ. Главные сочинения: «Анабасис Александра» (История походов Александра Македонского) и «История Индии».
26
Мавритания — область на северо-западном побережье Африки. В начале I в. н. э. стала римской провинцией.
27
Цезарь Юлий (полное имя Гай Юлий Цезарь) — римский император, один из самых крупных государственных деятелей Древнего Рима, политик, полководец, писатель.
28
Каппадокия — название местности, расположенной в юго-восточной части полуострова Малая Азия.
29
Эритрейским морем римляне называли северную часть Южного моря (Индийского океана).
30
Аттика — юго-восточная часть Средней Греции, где находилась территория Афинского города-государства.
31
Ареопаг — высший судебный и контролирующий орган в древних Афинах, названный так по месту собраний («Холм Ареса»).
32
Лакония — область, расположенная на юго-востоке полуострова Пелопоннес.
33
Спарта, или Лакедемон — город-государство Древней Греции, расположенное в юго-восточной части Пелопоннеса, в области Лаконии.
34
Шартон Эдуард (1807 — 1890) — французский географ, историк географических открытий, издатель журнала «Tour du Monde» («Вокруг света»).
35
Автор имеет в виду пустыню Гоби.
36
Добавочный, обычно боковой алтарь в церкви.
37
[Город на берегу пролива Дарданеллы, на одноименном полуострове, современный Гелиболу. (Примеч. перев.)
38
Современный город Чанаккале. (Примеч. перев.)
39
Имеется в виду остров Лесбос. (Примеч. перев.)
40
Современный Мерсин на южном побережье Турции. (Примеч. перев.)
41
Современная Акка в Израиле. (Примеч. перев.)
42
«Палка» (фр. canne a mesurer) — мера длины, межевая и торговая, распространенная в старые времена в ряде стран, в том числе и на юге Франции, и равная 180 см. (Примеч. перев.)
43
Современный город Эль-Куфа на Нижнем Евфрате. (Примеч. перев.)
44
Судя по всему, речь все же идет об иракской Южной пустыне. (Примеч. перев.)
45
По современным представлениям, Басра находится на р. Шатт-эль-Араб, образованной слиянием Тигра и Евфрата. (Примеч. перев.)
46
Каракорум — древнемонгольский город, столица государства Чингисидов в XIII в., расположен в верховьях р. Орхон, притока Селенги. В настоящее время — городище (развалины).
47
Цитаты из Карпини добавлены при переводе.
48
Название Куманские степи происходит от тюркской народности куманы, иначе кыпчаки, в русских летописях известных под названием половцев. С XI в. они кочевали на огромной территории от р. Иртыша до р. Днепра.
49
Каракитаи, или кидани — древний народ, живший в Средней и Центральной Азии в средние века. В 1137 г. они образовали феодальное государственное объединение, которое занимало территорию между Иртышом и Амударьей, Алтаем и Куэнь-Лунем. В начале XIII в. государство каракитаев было покорено Чингисханом.
50
11 ноября по григорианскому календарю. (Примеч. перев.)
51
Речь идет о нойоне (а не хане) Эльчидае.
52
Во время монголо-татарского ига Малой Арменией называлось государство, расположенное в юго-восточной части полуострова Малая Азия; важнейшим портом ее на побережье Средиземного моря был Лаяс, или Аяс.
53
На территории современного Туркменистана Марко Поло не был. Под его «Туркменией» следует понимать государство, основанное в Малой Азии турками-сельджуками и находившееся в вассальной зависимости от персидских монголов.
54
В то время Великой Арменией называлась большая часть территории современной республики Армения.
55
Здесь и далее знаком "*" отмечены дополнения переводчика.
56
В песчаных пустынях перед наступлением урагана действительно иногда можно слышать звуки, похожие на игру различных музыкальных инструментов. Они происходят от столкновения миллионов песчинок, крутящихся в воздухе.
57
Некромантия — в древнем мире — вызывание «духов умерших», якобы предсказывающих будущее. В средние века перешла в магию, а позднее возродилась в форме спиритизма.
58
Юндинхэ. (Примеч. перев.)
59
По-видимому, Марко Поло путает льва с тигром, так как в Китае львы не водятся.
60
Так называется верхнее течение Янцзы. (Примеч. перев.)
61
Речь идет о старом русле Хуанхэ. (Примеч. перев.)
62
Лье — устаревшая французская мера длины, равная 4,5 км.
63
В этой главе Марко Поло рассказывает о посещении им берегов Абиссинии, островов Занзибара и Мадагаскара. В его рассказе об этих странах много неверных сведений; поэтому ученые считают, что Марко Поло эти страны не посещал. И все же он был первым европейцем, сообщившим о существовании острова Мадагаскар (по-видимому, эти сведения он получил от арабов, которым Мадагаскар был хорошо известен).
64
Верблюдов на Мадагаскаре в то время не могло быть.
65
Амбра — воскообразное, серого цвета пахучее вещество; встречается у берегов Индийского и Тихого океанов; представляет собой окаменевшие выделения кашалота. Прежде употреблялась в медицине, ныне — исключительно в парфюмерии; в качестве закрепителя духов.
66
Эти животные характерны для Африки, но не для Мадагаскара.
67
Берберы — группа народов, составляющая коренное население Западной, и Северной Африки (Марокко, Алжира и Туниса). Кроме того, они населяли оазисы Сахары и Триполитании. Берберы являются потомками древнего населения Северной Африки — ливийцев. После арабского завоевания (VII в.) значительная часть берберских племен переняла арабские обычаи, культуру, религию (ислам), язык. Теперь берберами называют лишь те группы населения, которые сохранили свои берберские языки.
68
Бетель — небольшой вьющийся кустарник из семейства перечных. Родина его — тропическая Азия. Пряные и острые на вкус, листья бетеля вместе с кусочками семян арековой пальмы и с небольшим количеством извести используются для жевания. Оказывает возбуждающее действие на нервную систему. При жевании бетеля происходит выделение слюны, которая, как и полость рта, окрашивается в кроваво-красный цвет. Зубы при жевании бетеля становятся черными.
69
Гог и Магог — мифический народ, который Александр Македонский якобы запер железными воротами в горном ущелье Кавказа или Тянь-Шаня. Христианские проповедники утверждали, что в день Страшного суда ожидается их нашествие на Европу. На поиски Гога и Магога в раннее средневековье снаряжались экспедиции, а на картах и в географических описаниях они упоминались вплоть до XVII столетия.
70
Нормандия — историческая провинция на северо-западе Франции.
71
Юба — имеется в виду Юба II, царь древней страны Нумидии, находившейся в Северной Африке, на территории современного Алжира.
72
Нао — крупный морской корабль. (Примеч. перев.)
73
Мараведи — мелкая испанская монета.
74
Денье — старая французская медная монета. (Примеч. перев.)
75
Булла — металлическая печать (а потом и капсула, содержащая эту печать), скреплявшая государственный акт; потом так стали называть и сам документ; обычно это название употребляли по отношению к церковным документам, подписанным римским папой. (Примеч. перев.)
76
Господин (устар. фр.).
77
Инфант — испанский (и португальский) титул королевского сына, наследного принца.
78
Каравелла — морское однопалубное трехмачтовое судно, появившееся в XII в. Это были небольшие суда (150 — 300 тонн водоизмещением) с острыми обводами корпуса и с так называемыми косыми парусами. Они могли идти против ветра под более острым углом, чем все другие суда того времени, оснащенные тяжелыми прямоугольными (латинскими) парусами. Каравеллы отличались высокими мореходными качествами: они были легки, маневренны и быстроходны (при попутном ветре делали до 12 узлов, то есть до 22 километров в час). Вышли из употребления в конце XVII в.
79
Барруш Жуан — крупнейший португальский историк XVI в. (1496 — 1570), автор многотомного исторического труда «Декады об Азии».
80
Аристотель — древнегреческий ученый, живший в IV в. до н. э. Аристотель впервые дал физические доказательства шарообразности Земли. Его сочинение «Метеорология» явилось одной из первых книг по физической географии.
81
Сенека Луций Анней (родился между 6 и 3 гг. до н. э. — умер в 65 г. н. э.) — римский философ, писатель и политический деятель.
82
Имеются сведения, что китайцы за две тысячи лет до нашей эры применяли магнит для ориентирования в однообразных пустынях Центральной Азии. Первые упоминания о компасе в Европе относятся к XII в. Он представлял собой тогда железную намагниченную стрелку, укрепленную на пробке, которая плавала в сосуде с водой. На качающемся судне этот прибор был почти неприменим. Как предполагают, в начале XIV в. итальянец Флавио Джойа из города Амальфи усовершенствовал магнитный компас. Магнитную стрелку он надел на вертикальную шпильку так, чтобы она могла свободно вращаться.
83
Бехайм Мартин (1459-1506) — немецкий географ, родом из Нюрнберга. С 1481 г. жил в Лиссабоне, где в качестве космографа принимал участие в «комиссии математиков», созданной для разработки астрономических основ мореходного искусства. В 1484 г. принимал участие в экспедиции Диогу Кана вдоль западных берегов Африки, во время которого было открыто устье реки Конго. После путешествия долгое время жил на Азорских островах. Около 1492 г. он посетил Нюрнберг и изготовил там большой глобус, дающий представление о географических воззрениях, господствовавших в начале эпохи великих географических открытий (глобус Бехайма был сделан раньше, чем Колумб отправился в свое первое путешествие). Это старейший из глобусов, сохранившихся до наших дней.
84
Не менее двадцати городов различных стран Европы в разное время претендовали на честь быть родиной Колумба. В настоящее время документально доказано, что Колумб родился и вырос в северо-западной Италии — в Генуэзской области.
85
Невозможно определить хотя бы с приблизительной точностью, в каком именно году родился Христофор Колумб. В иностранных справочниках даты рождения Колумба составляют серию из двадцати лет: от 1436 до 1456 г. К середине XX в. как будто окончательно было установлено, что Христофор Колумб родился 29 октября 1451 г. Но даже установленному по официальным документам году рождения Колумба противоречат иногда высказывания как самого Колумба, так и лично знавших его людей.
86
Здесь: восточное побережье Средиземного моря.
87
Тосканелли Паоло (1397 — 1482) — итальянский космограф и астроном, убежденный сторонник возродившегося учения о шарообразности Земли. Ему приписывают идею более короткого западного пути в Индию взамен восточного пути вокруг Африки. Предполагают, что в 1474 г. он изложил свои идеи в письме к советнику португальского короля Фернану Мартиншу, приложив соответствующую карту. Колумб пишет, что Тосканелли якобы прислал ему копию письма к Мартиншу и приложенную к нему карту. Некоторые исследователи и биографы Колумба подвергают сомнению факт его переписки с Тосканелли и выдвигают мысль о полной независимости предприятий Колумба от проектов Тосканелли.
88
«Сипанго», или «Чипангу» — так называли в то время Японию.
89
Специально для этой цели (лат.).
90
Дневниковые записи Колумба добавлены переводчиком.
91
Колумб при оценке расстояний, пройденных в пути, вел счет по морским лигам. Одна испанская морская лига равнялась примерно 5,5 км.
92
Мараведи — в конце XV в. — мелкая испанская монета, 1/34 часть серебряного реала.
93
Бомбарда — старинная пушка, стрелявшая каменными ядрами.
94
«Здравствуй, Царица (Небесная)» — начальные слова одного из католических церковных гимнов на латинском языке.
95
«Тебя, Господи, хвалим» (лат.) — начальные слова другого католического гимна.
96
Сети из хлопковой пряжи, на которых спали индейцы, назывались у них «гамаками». «Гамак» — одно из немногих слов коренного населения Багамских островов, сохранившихся до наших дней. Через несколько десятилетий после открытия Америки из коренного населения не только Багамских островов, но и всех других островов Вест-Индии не осталось в живых ни одного человека. Все были полностью истреблены испанцами.
97
Язык семитского племени халдеев, которые в древности жили в Вавилонии.
98
Арроба — 11,5 килограмма.
99
Эспаньола — по-испански значит «Маленькая Испания».
100
В языке индейцев карибов слово «касик» обозначало «вождь племени».
101
Остров назван в честь известной горы в Каталонии, к северо-западу от Барселоны, и монастыря, расположенного на ней; сейчас название острова пишется в английской транскрипции: Монтсеррат. (Примеч. перев.)
102
Сейчас остров называется просто Редонда. (Примеч. перев.)
103
Сейчас остров называется Сен-Мартен. (Примеч. перев.)
104
По католической легенде, «одиннадцать тысяч дев» совершили паломничество в Рим и на обратном пути были перебиты гуннами. (Примеч. перев.)
105
Сказочно богатая страна Офир упоминается не только в Третьей Книге Царств, но и в других книгах Библии. (Примеч. перев.)
106
Намек на евангельское сказание об апостоле Фоме, который не захотел верить рассказам других учеников Христа о воскресении Учителя, пожелав убедиться в этом лично. (Примеч. перев.)
107
Экю — старинная французская золотая монета; в 1475 — 1683 гг. экю весил 3,3 г почти чистого золота. (Примеч. перев.)
108
Эрнандо Колумб стал впоследствии известным ученым-космографом. Ему приписывается авторство «Истории жизни и дел адмирала Христофора Колумба».
109
Иов — библейский праведник, главное действующее лицо носящей его имя библейской книги (Книга Иова), который с Божьего позволения был ввергнут в несчастья, болезни и нищету, но сохранил свою веру и получил справедливое воздаяние.
110
6 января по григорианскому календарю. (Примеч. перев.)
111
В 1897 г. гроб Колумба был перевезен в Испанию и установлен в Севильском соборе. (Примеч. перев.)
112
Васко — традиционное написание имени; в соответствии с правилами португальского языка стоило бы писать Вашку. (Примеч. ред.)
113
Павана — старинный испанский медленный танец. (Примеч. перев.)
114
Нереиды — дочери Нерея, морского божества древних греков. (Примеч. перев.)
115
Речь идет о морской лиге, которая в XV — XVI вв. в Испании и Португалии равнялась 5,5 км. (Примеч. перев.)
116
«Рутейру» — дневник путешествия (порт.).
117
Кэрри (карри) — блюдо, приправленное одноименным соусом, приготовленным из куркумового корня, чеснока и разных пряностей. (Примеч. ред.)
118
25 июля по григорианскому календарю. (Примеч. перев.)
119
Тарпейская скала находится в Риме; во времена античной республики с нее сбрасывали осужденных на смерть. На Капитолийском холме в Древнем Риме находился храм, посвященный главным богам города-государства. (Примеч. перев.)
120
Конкистадоры — испанские завоеватели, захватившие в конце XV и в XVI в. огромные территории в Южной и Центральной Америке. Отряды конкистадоров состояли из разорившихся дворян, наемных солдат, авантюристов и уголовных преступников, отправлявшихся в Америку за золотом и драгоценностями. Конкистадоры установили в завоеванных территориях жестокий колониальный режим насилий и грабежа, истребили значительную часть индейцев. Уделом остальных стало рабство, принудительный труд и различные формы крепостной зависимости.
121
Идальго — мелкое и среднее рыцарство в средневековой Испании. В XVI в. идальгия играла большую роль в завоевании вновь открытых земель в Америке.
122
Лас-Касас Бартоломе де (1474-1566) — испанский священник, биограф Колумба. В 1502 — 1515 гг. жил в Америке; участвовал в завоевательных походах испанцев. Горячо вступаясь за индейцев, варварски истреблявшихся колонизаторами, Лас-Касас, однако, не возражал против использования их труда в рудниках и на плантациях. С 1527 г. Лас-Касас приступил к составлению всеобщей «Истории Индий» (его труд был опубликован лишь в 1875 г., в 5-ти томах). В этой книге Лас-Касас показал, что открытия и завоевания испанцев в Америке представляли собой непрерывную серию истребительных войн. Труды Лас-Касаса являются ценным источником по истории колонизации и географических открытий в Америке.
123
В XX в. найдена запись о крещении Америго Веспуччи 18 марта 1454 г., следовательно, он родился за несколько дней до этого — в 1454, а не 1451 г. (Примеч. ред.)
124
Авторы новейших исследований документально доказали, что Америго Веспуччи в 1497 — 1498 гг. не совершал плавания к берегам Америки. Это так называемое первое плавание Веспуччи является фиктивным. В течение трех столетий почти все историки полагали, что Америго Веспуччи намеренно приписал себе «славу Колумба» — первое посещение, то есть открытие Америки в 1497 г., за год до открытия этого материка Колумбом во время его третьей экспедиции. Теперь можно считать доказанным, что этот обман произошел по вине издателей, опубликовавших письма Америго Веспуччи без его ведома и согласия, причем принадлежность этих писем Веспуччи также вызывает сомнение. Подробнее об Америго Веспуччи см. в замечательной повести австрийского писателя Стефана Цвейга «Америго».
125
Гумбольдт Александр (1769-1859) — выдающийся немецкий естествоиспытатель и географ. С 1799 по 1804 г. вместе со своим другом Э. Бонпланом он совершил путешествие по Южной и Центральной Америке. Результаты этой экспедиции были столь велики, что Гумбольдту стали приписывать честь вторичного открытия Южной Америки — открытия ее для науки. В 1829 г. он предпринял путешествие по Европейской России и Сибири (до Алтая). Результаты путешествий и выдающиеся научные труды А. Гумбольдта дают право считать его основоположником физической географии как науки.
126
Заслуга Америго Веспуччи состоит как раз в том, что он, в противоположность этому утверждению, один из первых понял, что Колумб открыл не Восточную Азию, а новый материк. Этому материку Америго Веспуччи дал наименование «Новый Свет».
127
Помпоний Мела (первая половина I в. н. э.) — римский географ, уроженец Пиренейского полуострова; автор первой на латинском языке географии в трех книгах. Не будучи географом-путешественником, Помпоний Мела написал свое сочинение по литературным источникам. Целью его было дать живое описание природы и населения известных в то время местностей земного шара.
128
Кастилии и Леону Новый Свет дал Пинсон (исп.)
129
Песо — старинная испанская серебряная монета (известная также как испанский пиастр).
130
Герострат — грек из города Эфеса, в 356 г. до н. э. сжег великолепный храм Артемиды Эфесской. Сожжением храма он хотел обессмертить свое имя. Имя Герострата приобрело нарицательный смысл. Этим именем называют честолюбцев, домогающихся славы даже преступной ценой.
131
Копал — твердая, похожая на янтарь, ископаемая смола. Копаловая смола выделяется также некоторыми тропическими деревьями. Употребляется для изготовления лаков.
132
Так вы, но не вам (лат.; в смысле: так вы творите, но не для самих себя; слова из четверостишия римского поэта Вергилия).
133
Кастельяно — старинная испанская золотая монета. (Примеч. перев.)
134
Фальконет — старинное малокалиберное орудие, стрелявшее свинцовыми ядрами.
135
Провинцией Халиско испанцы называли местности, лежащие у Калифорнииского залива.
136
Дукат — золотая монета некоторых западноевропейских стран. Вес венецианского дуката составлял 3,5 г почти чистого золота.
137
Губернатор пограничной провинции (исп.).
138
Название Лима произошло от искаженного испанцами названия реки Римак.
139
В подлиннике игра слов, основанная на двойном значении слова «mine»: 1 — шахта, рудник; 2 — выражение лица, мина. (Примеч. перев.)
140
В 1542 г. Карл V утвердил так называемые «новые законы», согласно которым индейцев надлежало изъять у конкистадоров и передать в непосредственное ведение короны. Весть о «новых законах» вызвала смуту за океаном, которая едва не привела к отпадению только что завоеванной колонии в Перу от Испании. Поэтому Карл V вынужден был пойти на уступки и отменить большую часть своих «новых законов».
Законы об отмене рабства в Америке диктовались не гуманными соображениями защиты прав индейцев, а прежде всего стремлением испанских королей ограничить могущество конкистадоров и обеспечить себе преимущественное право на эксплуатацию труда индейцев. Кроме того, рабский труд экономически оказался невыгодным и был заменен различными формами крепостной зависимости. Работа закрепощенных индейцев была столь же тяжела, как и труд рабов. Бегство крепостных индейцев от своих владельцев каралось смертной казнью.
141
«Дворяне кольчуги и оружия». Дворяне четвертого разряда, привилегии которых ограничивались правом носить оружие.
142
Торговая палата (исп.).
143
Мальтийский орден — духовно-рыцарский орден, именовавшийся прежде орденом госпитальеров, или иоаннитов. Был основан в Иерусалиме, в 1118 г. С потерей Палестины рыцари перебрались на остров Родос. В 1530 г. Карл V передал ордену остров Мальта, и с этого времени он стал называться Мальтийским.
144
Эстуарий — расширенное, воронкообразное устье реки, обязанное своим происхождением наступлению моря на сушу.
145
Высаженные Магелланом на берег Патагонии два бунтовщика были спасены капитаном Иштебаном Гомишем, который на судне «Сан-Антонио» сбежал в Испанию, отделившись от эскадры в Магеллановом проливе.
146
См. второй том «Истории великих путешествий» Жюля Верна.
147
Грота-рей — самый нижний рей на самой большой мачте судна (грот-мачте). Рей — горизонтальное древко, привешенное за середину к мачте и служащее для привязывания к нему парусов.
148
Ванты — снасти (тросы, канаты), которыми крепят мачты на корабле.
149
Несчастными островами Магеллан назвал открытые им два коралловых острова из группы островов Туамоту. Они были необитаемы, и, кроме жесткой, как проволока, травы, на них ничего не росло.
150
Иньям, или ямс — растение из семейства диоскорейных, имеющее широкое распространение в тропических и субтропических странах. Клубни его употребляют в пищу, подобно картофелю, хотя некоторые сорта их содержат яд. При варке или запекании яд исчезает.
151
В действительности Франсишку Серран стал жертвой интриг португальцев, которые боялись, что он поможет своему другу Магеллану укрепиться на Молуккских островах.
152
Идентификация перечисляемых в источниках островов не однозначна; современные комментаторы оригинальных испанских материалов XVI в. приводят различные версии. Наиболее удовлетворительные объяснения: Кайоан — совр. Кайоа близ западного побережья о-ва Хальмахера, Лайгома — Лайгама, Сико — Сику, Джофи — Гуморджи, Мата — Луманг, Батутига — Лабуха, южная часть о-ва Бачан. (Примеч. перев.)
153
Сула — архипелаг, отделяющий Молуккское море от моря Банда; скорее всего речь идет об острове Сулавеси. (Примеч. перев.)
154
Буру — относительно крупный остров на юго-западе Молуккских островов, отделенный от Сулавеси проливом Питта. (Примеч. перев.)
155
Банда — архипелаг мелких островков на юге Молукк и на северо-западе моря Банда. (Примеч. перев.)
156
Солор — остров из группы Малых Зондских, расположенный к северу от Тимора. (Примеч. перев.)
157
См. главу о Марко Поло.
158
Пигафетта смешивает ревень с деревом, которое растет в Сиаме. Зола, получаемая из его сожженной древесины, источает приятный аромат, поэтому она продавалась в то время по очень высокой цене.
159
Барбоза Дуарти — шурин Магеллана и участник его кругосветной экспедиции. До этого плавания, с 1501 по 1516 г., он жил в Индии и написал «Книгу, в коей сообщается о том, что я видел и слышал на Востоке»; она была впервые опубликована в 1813 г. в Лиссабоне.
160
Это явление потери одного дня при движении вокруг света по направлению к западу, открытое Пигафеттой, было задолго до него теоретически предсказано арабским географом Абульфедой. Выигрыш одного дня при кругосветном путешествии по направлению к востоку положен Жюлем Верном в основу сюжета известного романа «Вокруг света в восемьдесят дней». Разнобой в исчислении дней вызвал необходимость установления линии перемены дат, которая представляет собою восточную половину Гринвичского меридиана. Теперь принято за правило: когда идут с востока, то, пересекая эту линию, один день считают дважды, а когда идут с запада, то пропускают один день.
161
Незначительное расстояние от острова Великобритания, которое указывает Пифей, и наличие жителей на земле Туле заставляют предполагать, что это не Исландия, а Скандинавский полуостров, так как первыми поселенцами на острове Исландия были христианские монахи, переселившиеся сюда из Ирландии в конце VIII в.
162
Борей — в мифологии древних греков — имя бога северного ветра (применялось и к самому ветру). От этого слова происходит название воображаемого народа — гиперборейцы. Античные географы помещали их на Крайнем Севере, поэтому северные страны назывались «гиперборейскими странами».
163
Викинги — древнескандинавские морские разбойники и торговцы. Слово «викинг» первоначально означало морской набег на прибрежное поселение («вик»). Позже участников морских набегов скандинавских дружинников стали называть норманнами.
164
Конунг — скандинавский племенной вождь.
165
В Исландии с IX до середины XII в. существовал своеобразный общественный строй, который историки характеризуют как «народовластие» в период перехода от родового строя к государству. Землей владели свободные общинники — «бонды», сами управлявшие своими делами на сходках — «тингах». Раз в год собирался общеисландский тинг — «альтинг». После того как Исландия попала под власть норвежских королей, общинно-родовой строй распался, уступив место обычному классовому государству.
166
Происхождение слова «скрелинги» неизвестно. По одним источникам оно означает «бродяги», по другим — «грязные», по третьим — «обрезки людей» (карлики).
167
См. тексты и сопроводительные статьи в сборниках «Исландские саги» (М., Гослитиздат, 1956) и «Древнесеверные саги и песни скальдов» (СПб., изд. И. Глазунова, 1903). Во втором сборнике имеется перевод «Саги об Эйрике Рыжем».
168
Рунические надписи — древние скандинавские письмена, высеченные на камнях.
169
Прекращение плаваний в Гренландию и Америку было вызвано еще и тем, что европейцы в то время стремились проникнуть в богатые и культурные восточные страны, а суровые и дикие земли, открытые норманнами за Атлантическим океаном, никого в Европе тогда не интересовали. Кроме того, феодальная раздробленность Европы и бесконечные междоусобные войны также препятствовали организации далеких заокеанских экспедиций. К этому нужно добавить низкий уровень оснащения судов, например отсутствие компаса. Отдельные мореплаватели, ориентируясь по небесным светилам, могли пересекать Атлантический океан, но регулярное сообщение с заморскими странами наладить было невозможно.
170
Легендарные острова Антилия и Бразил были впервые обозначены в Атлантическом океане на карте Тосканелли.
171
По древнеегипетскому преданию, сообщенному Платоном, некогда существовал огромный остров в Атлантическом океане, населенный культурным и могучим племенем атлантов, которые воевали с жителями Африки и Европы. Атлантида вследствие страшного землетрясения погрузилась в волны океана. Разные авторы под Атлантидой подразумевали Америку, Канарские острова, острова Эгейского моря и др.
172
В то время полагали, что на востоке Азии находятся два больших государства: на севере — Катайя, а на юге — Хина.
173
Первое плавание Кабота, относящееся к 1494 г., согласно новейшим источникам, является вымышленным. Исторические свидетельства говорят о том, что раньше 1497 г. он не мог совершить плавание через Атлантический океан.
174
Эстеван Гомес (Иштебан Гомиш) — португальский моряк, служивший в Испании. О его вероломстве по отношению к Магеллану и самостоятельно предпринятой им экспедиции к берегам Северной Америки см. в главе «Первое кругосветное плавание».
175
Кортесы — законодательное собрание в Испании.
176
Дептфорд — в то время пригород Лондона; в настоящее время входит в состав восточных кварталов города.
177
Лаг — прибор для определения скорости хода судна, впервые был применен Магелланом во время кругосветного плавания. До этого пройденное судном расстояние капитаны определяли на глаз.
178
«Общество купцов-предпринимателей» было переименовано в «Англо-Московскую компанию». Английские торговые конторы были открыты в Холмогорах, Вологде, Ярославле, Новгороде и Москве. Таким образом, экспедиция Ченслера имела важное значение для налаживания торговых связей между Россией и Англией. Но попытки многих западноевропейских историков и географов приписать Ченслеру открытие пути из Европы в Белое море объясняются, по-видимому, их недостаточным знакомством с историей русских полярных путешествий. Русским поморам издревле был знаком путь вокруг Кольского полуострова и Скандинавии в Балтийское море. Исторические известия показывают, что с конца XV в. этим путем неоднократно пользовались послы московских князей, отправлявшиеся в страны Западной Европы.
179
Себастьян Кабот родился, по-видимому, между 1472 и 1477 гг., умер около 1557 г.
180
«Новая Франция» — первоначальное название Канады.
181
Сарацины — у древних авторов наименование населения западной и южной Аравии (впервые встречается у Птолемея). В эпоху средневековья сарацинами, или маврами, стали называть все народы, исповедующие ислам.
182
В лесах Соединенных Штатов Америки произрастает до 30 сортов дикого винограда.
183
Французские рыбаки с полуострова Бретань с начала XVI в. ходили к острову Ньюфаундленду по путям Каботов и Кортириалов.
184
Джованни да Верраццано был известен испанцам как дерзкий пират Хуан Флорин, перехвативший испанские корабли, шедшие из Мексики с сокровищами Монтесумы. По свидетельству Берналя Диаса, в 1527 г. Хуан Флорин был взят в плен на море и повешен испанцами в Севилье. В те времена важнейшие географические открытия нередко совершались пиратскими экспедициями.
185
Сен-Мало — французский рыбачий порт на северном берегу полуострова Бретань.
186
Кайры и тупики — морские птицы.
187
Здесь речь идет о маисе или кукурузе, которую культивировали индейцы. Впоследствии эта культура распространилась по всему миру.
188
Позднее это название перешло и на самый город Ошелагу, который стал называться Монреаль.
189
Meta incognita — неизвестная цель. Таково было условное, секретное название, данное королевой Елизаветой земле, открытой Фробишером. Юго-восточный полуостров Баффиновой земли до сих пор носит латинское название Мета Инкогнита.
190
«Взять на гитовы» — собрать или подобрать паруса гитовами, не убирая их совсем. Гитовы — снасти, которыми убирают паруса.
191
Тессел — голландский остров (из группы Западно-Фризских островов), лежащий у выхода в Северное море из залива Зёйдер-Зе.
192
Генеральные Штаты — парламент Нидерландской республики.
193
Задолго до Баренца остров Медвежий и острова Шпицберген были открыты русскими поморами. Островам Шпицберген русские поморы дали название Груланд или Грумант (по-видимому, они думали, что это Гренландия).
194
Тацит Корнелий — знаменитый римский историк (точные даты его рождения и смерти неизвестны, приблизительно 55 — 117 гг. н. э.). Из географических работ Тацита наиболее известно сочинение «Германия», очерк жизни и быта германских племен.
195
Одной из наиболее интересных находок, сделанных в «Ледяной гавани», была рукопись, оставленная Баренцем и Гемскерком в отверстии дымовой трубы.
196
Город Рио-де-ла-Ача расположен на колумбийском побережье Карибского моря.
197
Дрейк избрал это новое для английских мореплавателей направление, чтобы избежать засады испанских кораблей, которые подстерегали его в Магеллановом проливе.
198
В то время географы предполагали, что Огненная Земля является северным выступом неведомого «Южного материка», расположенного в высоких широтах Южного полушария.
199
Пуэрто-Десеадо — гавань в Патагонии у 48° южной широты.
200
Морская собака — речь идет о разновидности ластоногих.
201
Педро Сармьенто составил также первую сравнительно точную карту Магелланова пролива.
202
Бататы — растение семейства вьюнковых, мучнистые клубни которого (сладкий картофель) употребляются в пищу и идут на изготовление крахмала и спирта; разводится в тропических странах.
203
Ливр — французская денежно-счетная единица, существовавшая с начала IX в. до 1795 г.
204
Морской лев — общее название нескольких видов животных семейства ушастых тюленей. Длина тела достигает 3,5 метра. У взрослых самцов на шее, груди и лопатках волосы удлинены и образуют подобие львиной гривы. Используются кожа и сало.
205
Железо (исп.).
206
Земля Штатов расположена у восточного побережья Огненной Земли, от которой отделена проливом Ле-Мер. Ныне этот остров принадлежит Аргентине и называется Эстадос.
207
Мориц Нассауский — правитель Нидерландской республики. На этот пост был избран после убийства испанцами его отца Вильгельма I Оранского, который был одним из вождей Нидерландской революции.
208
Маори (маорийцы) — коренное население Новой Зеландии.
209
Название Австралия происходит от латинского слова auster — юг, южная сторона.
210
Позже почти все Соломоновы острова, долгое время называвшиеся Потерянными островами, были переименованы вторично «открывшими» их английскими и французскими мореплавателями. (Примеч. перев.)
211
В XVI в. из-за отсутствия точных инструментов не умели определять долготу места. Допускались ошибки в 10 — 20°.
212
По другой версии, Кирос вероломно покинул своих спутников, чтобы поскорее попасть в Мексику, а оттуда — в Испанию и закрепить за собой права и привилегии, связанные с открытием «Южного материка». (Примеч. перев.)
213
Корсары (от ит. corsaro — пират) — морские разбойники, грабившие главным образом корабли. Название вошло в употребление в XIV в.
214
Не смешивать с английским мореплавателем XVIII в. капитаном Джеймсом Куком. (Примеч. перев.)
215
Фрондеры — во Франции XVII в. — сторонники движения, направленного против укрепления королевской власти. Здесь этому слову придан иронический смысл. (Примеч. перев.)
216
См. во втором томе «Истории великих путешествий».
217
Северо-Западный морской проход вокруг берегов Северной Америки был открыт в 1850 г. английскими исследователями, посланными на поиски пропавшей без вести экспедиции Джона Франклина. В этом году английские капитаны Мак-Клюр и Мак-Клинток, двигаясь навстречу друг другу со стороны Берингова пролива и Атлантического океана, встретились у земли Банкса. Пройти насквозь Северо-Западный проход они не могли, но существование этого морского пути ими было доказано. Единственная удачная попытка сквозного плавания по этому морскому проходу была осуществлена в 1903 — 1905 гг. известным норвежским полярным путешественником Амундсеном на маленькой яхте «Иоа».
218
Барк — грузовое судно с тремя и более мачтами.
219
Фок-мачта — передняя мачта на корабле.
220
Мускусный бык (овцебык) — парнокопытное животное семейства полорогих. Длина тела 2,5 м. Покрыт густой и длинной шерстью темно-бурого цвета. Распространен только в Гренландии и на островах Канадского архипелага. Живет обычно небольшими стадами в 20 — 30 голов. Питается лишайниками, мхами и различными травянистыми растениями.
221
Согласно древнегреческому мифу, ахейцы поставили у стен осажденной Трои огромного деревянного коня. Троянцы втащили его в свой город, а ночью вышедшие из чрева коня ахейские воины открыли ворота города и Троя была взята.
222
Кольбер Жан Батист (1619-1683) — министр Людовика XIV, фактический руководитель внешней и внутренней политики Франции. Стремился к созданию сильного военного и торгового флота, расширению торговли и эксплуатации колоний, приобретенных Францией в Северной Америке.
223
Экю — французская золотая монета, вес которой колебался от 3,3 до 7,0 г. С XVII в. название экю прилагается к крупным серебряным монетам. Изъяты из обращения в 1829 г. Здесь речь идет либо о серебряных экю, чеканившихся с 1641 г. и весивших около 26 г, либо о золотых экю с изображением солнечной короны, чеканившихся до 1683 г. и весивших около 3,3 г.
224
Флейта — военный парусный транспортник. (Примеч. перев.)
225
Скваттер — колонист, по собственному почину занимавший свободный участок земли в Канаде или в США.
226
Это утверждение не соответствует действительности. В XVII столетии простые русские люди открыли и присоединили к владениям России всю Сибирь от Уральских гор до побережья Тихого океана, а казак Семен Дежнев, выйдя из устья реки Колымы в Северный Ледовитый океан, морем обогнул полуостров Чукотку и доказал, что Азия и Северная Америка разделяются морским проливом. Однако это важное открытие не стало в XVII в. достоянием науки, и только в XVIII в., после плавания Беринга, этот вопрос признали решенным.
227
Фернель Жан (1497-1558) — французский математик, астроном и врач. Произвел в окрестностях Парижа измерение градуса меридиана. Расстояние он измерял числом оборотов колеса кареты, в которой ехал от Парижа к Амьену.
228
Пикар Жан (1620 — 1682) — французский академик, астроном. В 1669-1670 гг. по поручению Французской академии наук измерял дугу меридиана между Парижем и Амьеном точными научными методами.
229
Кассини (1625 — 1712) — итальянец по происхождению, астроном, член Парижской академии наук. Был директором Парижской обсерватории. Организовал и провел многочисленные геодезические работы на территории Франции.
230
Открытие Галилеем около 1610 г. спутников Юпитера с их сравнительно быстрым вращением вокруг планеты позволило ученому использовать затмения этих спутников для определения долгот. Но фактически это стало возможным лишь к концу XVII столетия, когда Пикар в 1667 г. применил зрительную трубу с сеткой нитей в окуляре для наблюдений небесных тел.
231
Историческая география — вспомогательная историческая дисциплина, изучающая экономическую и политическую географию прошлого. Для географов она важна тем, что облегчает реконструкцию ландшафтов прошлого.
232
Жюль-Верн Жан. Жюль Веря. М., 1978. С. 170.
233
В конце 1876 года было выпущено второе, пересмотренное и дополненное, издание «Географии Франции».
234
Жюль-Верн Жан. Жюль Верн. М., 197В. С. 170.
235
О транспортировке по Нилу в XVI веке до н. э. целого каменного здания сообщает Геродот, один из источников Верна.
236
Снисаренко А. Б. Властители античных морей. М., 1986. С. 17.
237
Там же. С. 56 и 59.
238
Ц и р к и н Ю. Б. Финикийская культура в Испании. М., 1976. С. 56—57.
239
Сочинение этого замечательного мореплавателя под названием «Книга польз» об основах и правилах морской науки» вышла в русском переводе в 1985 году.
240
Там же. С. 513 - 514.
241
Важнейший из притоков великой индийской реки Инд.
242
Индийский океан. Ленинград, 1982. С. 164 (из серии «География мирового океана»).
243
Фэшем А. Чудо, которым была Индия. М., 1977. С. 245.
244
Восточный Туркестан в древности и раннем средневековье М , 1988 С. 207
245
Подробнее см., например: Непомнящий Н. Н. Колесницы в пустыне. М., 1981; или: Непомнящий Н. Н. Последние из атлантов. М., 1992.
246
Северин Т. Путешествие на «Брендане». М., 1983.