Комментарии
1
Мария Энгельс. Ред.
2
Вурм. Ред.
3
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Святое семейство». Ред.
4
Ф.Энгельс. «Положение Англии. Томас Карлейль. «Прошлое и настоящее»». Ред.
5
Ф.Энгельс. «Наброски к критике политической экономии». Ред.
6
Герман Энгельс. Ред.
7
Эдгару фон Вестфалену. Ред.
8
воочию. Ред.
9
Ф.Энгельс. «Положение рабочего класса в Англии». Ред.
10
Ф.Энгельс. «К рабочему классу Великобритании». Ред.
11
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
12
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Святое семейство». Ред.
13
младшему. Ред.
14
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
15
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Святое семейство». Ред.
16
Ф.Энгельс. «Положение рабочего класса в Англии». Ред.
17
совершившимся фактом. Ред.
18
См. настоящий том, стр. 10. Ред.
19
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
20
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
21
Руге. Ред.
22
буквально: мертвой головы; в переносном смысле: мертвых останков. Ред.
23
«мирными демократами» (см. настоящий том, стр. 13). Ред.
24
Эмиля Бланка. Ред.
25
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
26
Фридриха Энгельса-старшего, отца Энгельса. Ред.
27
Ф.Энгельс. «Положение рабочего класса в Англии». Ред.
28
Фридриха Энгельса-старшего, отца Энгельса. Ред.
29
Ф.Энгельс. «Описание возникших в новейшее время и еще существующих коммунистических колоний». Ред.
30
«Gesellschaftsspiegel». Ред.
31
См. настоящий том, стр. 19. Ред.
32
«Rheinische Jahrbucher». Ред.
33
Карнап. Ред.
34
Фридрих Энгельс-старший, отец Энгельса. Ред.
35
Ф.Энгельс. «Положение рабочего класса в Англии». Ред.
36
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
37
Кстати. Ред.
38
Бедекером. Ред.
39
Имеется в виду работа Маркса «Критика политики и политической экономии». Ред.
40
Ф.Энгельс. «Положение рабочего класса в Англии». Ред.
41
Слова: «122 франка 22 сантима», «26 марта в Брюссель» вписаны Ст. А. Наутом. Ред.
42
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Святое семейство». Ред.
43
Э.Сю. «Парижские тайны». Ред.
44
«Rheinische Jahrbucher». Ред.
45
См. настоящий том, стр. 11. Ред.
46
Фридриха Энгельса-старшего, отца Энгельса. Ред.
47
Рудольф и Хедвига Энгельс. Ред.
48
Фридриха Энгельса-старшего, отца Энгельса. Ред.
49
Гессу (см. настоящий том, стр. 396). Ред.
50
См. настоящий том, стр. 35. Ред.
51
См. настоящий том, стр. 37. Ред.
52
Вейлю. Ред.
53
Дорогие! Ред.
54
Имеется в виду немецкая поговорка: «Morgenstunde hat Gold im Munde» («утро вечера мудренее»). Ред.
55
пошлину на ввозимые в город предметы широкого потребления. Ред.
56
Августа Беккера. Ред.
57
Польское название: Вроцлав. Ред.
58
См. настоящий том, стр. 31, 35. Ред.
59
буквально: с яйца, то есть с самого начала. Ред.
60
в душе. Ред.
61
буквально: на не имеющем ценности теле (применительно к анатомическим опытам над животными); здесь: эксперименты-над не стоящими внимания объектами. Ред.
62
в тихой радости. Ред.
63
так! Ред.
64
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
65
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
66
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
67
Из эпиграммы Гёте «Целостность». Ред.
68
Гесса. Ред.
69
Ф.Энгельс. «Описание возникших в новейшее время и еще существующих коммунистических колоний». Ред.
70
Ф.Энгельс. «Празднество наций в Лондоне». Ред.
71
Бюргерса. Ред.
72
По поводу. Ред.
73
Вебер. Ред.
74
Фридрих-Вильгельм IV. Ред.
75
Польское название: Вроцлав. Ред.
76
См. настоящий том, стр. 40–42. Ред.
77
См. настоящий том, стр. 42. Ред.
78
лондонским руководителям Союза справедливых. Ред.
79
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
80
вульгарный материализм. Ред.
81
восхвалитель современности (Гораций. «Наука поэзии»; перефразировано). Ред.
82
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
83
Гесс. Ред.
84
См. настоящий том, стр. 11 и 27. Ред.
85
В оригинале на берлинском диалекте; «jebildeten». Ред.
86
«Pariser Horen». Ред.
87
новых людей. Ред.
88
чистая доска. Ред.
89
П.Ж.Прудон. «Система экономических противоречий или Философия нищеты». Ред.
90
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Циркуляр против Криге». Ред.
91
Криге. Ред.
92
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Циркуляр против Криге». Ред.
93
См. настоящий том, стр. 59–64. Ред.
94
Ф. Энгельс. «Описание возникших в новейшее время и еще существующих коммунистических колоний». Ред.
95
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
96
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
97
— «коммунизм ложки» или «коммунизм жратвы». Ред.
98
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
99
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
100
См. настоящий том, стр. 57. Ред.
101
Бернайс. Ред.
102
Шлепфера. Ред.
103
Кютман. Ред.
104
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
105
без всякого стеснения. Ред.
106
П. Ж. Прудон. «Система экономических противоречий, или Философия нищеты». Ред.
107
Гесс. Ред.
108
королевская канцелярия. Ред.
109
См. настоящий том, стр. 42. Ред.
110
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
111
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
112
Кютману. Ред.
113
Шлепфером. Ред.
114
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
115
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
116
К.Маркс. «Нищета философии». Ред.
117
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
118
Моцарт. Опера «Волшебная флейта», акт 2, ария Зарастро. Ред.
119
Гесс. Ред.
120
«Pariser Horen». Ред.
121
К.Маркс. «Нищета философии». Ред.
122
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
123
Кютмана. Ред.
124
«в пользу короля Пруссии»; в переносном смысле: «даром», «ради прекрасных глаз». Ред.
125
последний довод. Ред.
126
моральное соучастие. Ред.
127
Ф.Энгельс. «Конституционный вопрос в Германии». Ред.
128
Вильгельма Вольфа. Ред.
129
К вопросу. Ред.
130
Эдгару фон Вестфалену. Ред.
131
умник. Ред.
132
Вильгельм Вольф. Ред.
133
Ассоциация бельгийских рабочих — вот цель, которую Я преследую в течение нескольких месяцев. Ред.
134
«Марсельеза» (начало седьмого куплета). Ред.
135
Жюля Бартельса. Ред.
136
«Deutsche-Brusseler-Zeitung». Ред.
137
Ф.Энгельс. «Коммунисты и Карл Гейнцен». Ред.
138
Фердинанд Вольф. Ред.
139
К. Маркс. «Нищета философии». Ред.
140
К. Маркс. «Нищета философии». Ред.
141
почему, как, когда. Ред.
142
Ф.Энгельс. «Хозяева и рабочие в Англии». Ред.
143
Л. Блан. «История французской революции». Ред.
144
Вильгельм Вольф. Ред.
145
«Deutsche-Brusseler-Zeitung». Ред.
146
Гессом. Ред.
147
Ф.Энгельс. «Принципы коммунизма». Ред.
148
Ф.Энгельс. «Торговый кризис в Англии. — Чартистское движение. — Ирландия». Ред.
149
К.Маркс. «Нищета философии». Ред.
150
строчкогон. Ред.
151
«практика». Ред.
152
Вильгельма Вольфа. Ред.
153
О'Коннор. Ред.
154
А. Ф. Кернера, Ред.
155
См. настоящий том, стр. 100. Ред.
156
Гессу. Ред.
157
К.Маркс. «Нищета философии». Ред.
158
Смотри на обороте. Ред.
159
Ф.Энгельс. «Принципы коммунизма». Ред.
160
Вильгельма Вольфа. Ред.
161
Ф.Энгельс. «Газеты «Reforme» и «National»». ««Удовлетворенное» большинство. — Проект «реформы», выдвинутый Гизо. — Странные взгляды г-на Гарнье-Пажеса. — Демократический банкет в Шалоне. — Речь г-на Ледрю-Роллена. — Демократический конгресс. — Речь г-на Флокона. — Газеты «Reforme» и «National»». Ред.
162
Гессом. Ред.
163
Вильгельм Вольф. Ред.
164
Мери Бёрнс. Ред.
165
обратно. Ред.
166
Л. Блан. «История французской революции». Ред.
167
Союзом коммунистов. Ред.
168
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
169
второго конгресса Союза коммунистов. Ред.
170
в этом месте рукопись повреждена. Ред.
171
«Deutsche-Brusseler-Zeitung». Ред.
172
Ф.Энгельс. «Движения 1847 года». Ред.
173
См. настоящий том, стр. 110. Ред.
174
К.Маркс. «Нищета философии». Ред.
175
К.Маркс. «Речь о свободе торговли». Ред.
176
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
177
Аминь. Ред.
178
Вильгельм Вольф. Ред.
179
Д'Эстера. Ред.
180
Ф.Энгельс. «Письмо редактору газеты «Northern Star»». Ред.
181
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
182
К.Маркс. «Письмо редактору газеты «Reforme»». Ред.
183
Генрих Бауэр. Ред.
184
Вильгельм Вольф. Ред.
185
По-видимому, имеется в виду Шерцер. Ред.
186
Союза коммунистов. Ред.
187
Союз коммунистов. Ред.
188
Гесса. Ред.
189
Ф.Энгельс. «Положение в Бельгии». Ред.
190
См. настоящий том, стр. 115. Ред.
191
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
192
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
193
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
194
Прощай, до свидания. Ред.
195
Фридриху Энгельсу-старшему, отцу Энгельса. Ред.
196
Гесса. Ред.
197
Эрнст Фридрих Иоганн Дронке, отец Дронке. Ред.
198
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
199
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Требования Коммунистической партии и Германии». Ред.
200
республиканцами в лайковых перчатках. Ред.
201
Союза коммунистов. Ред.
202
Фридрих Энгельс-старший, отец Энгельса. Ред.
203
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
204
К.Маркс. «Возобновление выхода «Neue Rheinische Zeitung»». Ред.
205
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
206
Ф.Энгельс. «Борьба в Венгрии»». Ред.
207
Ф.Энгельс. «Швейцарская пресса». Ред.
208
Германом Беккером. Ред.
209
Бюргерс. Ред.
210
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
211
Штемпфли. Ред.
212
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
213
См. настоящий том, стр. 443–444. Ред.
214
Эмилю Бланку. Ред.
215
Вильгельм Вольф. Ред.
216
Фердинанд Вольф. Ред.
217
Гейне. «Германия. Зимняя сказка», глава VIII. Peд.
218
Чехии. Ред.
219
Фердинанд Вольф. Ред.
220
Вильгельм Вольф. Ред.
221
«Neue Rheinische Zeitung. Politisch-цkonomische Revue». Ред.
222
Вильгельм Вольф. Ред.
223
Конрад Шрамм. Ред.
224
Рудольфа Шрамма. Ред.
225
«Red Republican». Ред.
226
Рудольфом Шраммом. Ред.
227
Генрих Бауэр. Ред.
228
Игра слов: «maree» — «волна», «marasme» — «маразм». Ред.
229
так! Ред.
230
Чехии. Ред.
231
Немецкая поговорка, распространенная в Рейнской области. Ред.
232
буквально: младших богов; в переносном смысле: второразрядных величин. Ред.
233
Генриха Гвидо Маркса. Ред.
234
младшего. Ред.
235
Шаппера. Ред.
236
обыватели. Ред.
237
Эдгар Маркс. Ред.
238
французских обывателей. Ред.
239
См. настоящий том, стр. 169–170. Ред.
240
П. Ж. Прудон. «Система экономических противоречий, или Философия нищеты». Ред.
241
См. настоящий том, стр. 143. Ред.
242
Фридрих Энгельс-старший, отец Энгельса. Ред.
243
Фердинанд Вольф. Ред.
244
теоретический вопрос. Ред.
245
политико-экономического свойства. Ред.
246
буквально: с яйца, то есть с самого начала. Ред.
247
с соответствующими изменениями. Ред.
248
Игра слов: Magnus Gros — имя и фамилия; в то же время «magnus» (по-латыни) и «gros» (по-немецки) означает «большой», «великий». Ред.
249
в зародыше. Ред.
250
Фридриху Энгельсу-старшему, отцу Энгельса. Ред.
251
«Neue Rheinische Zeitung. Politisch-цkonomische Revue». Ред.
252
Перефразированные слова из драмы Гёте «Торквато Тассо». Действие второе, явление первое. Ред.
253
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
254
Эмиль Бланк. Ред.
255
Генриха Бауэра. Ред.
256
Арнольда Руге (прозвище дано по имени героя одноименной сатирической поэмы Гейне). Ред.
257
Гёте. «Рыбак». Ред.
258
Германа Беккера. Ред.
259
Рудольфа Шрамма. Ред.
260
См. настоящий том, стр. 535. Ред.
261
См. настоящий том, стр. 146–152. Ред.
262
См. настоящий том, стр. 146–152. Ред.
263
См. настоящий том, стр. 146–152. Ред.
264
Хине. Ред.
265
Мери Бёрнс. Ред.
266
с соответствующими изменениями. Ред.
267
с противоположными условиями, с соответствующими изменениями. Ред.
268
взятая абстрактно. Ред.
269
Расселу. Ред.
270
Библия. Книга псалмов, псалом 139, стих 9 (перефразировано). Ред.
271
Фридрих Энгельс-старший, отец Энгельса. Ред.
272
Шекспир. «Гамлет», акт I, сцена четвертая. Ред.
273
свобода, равенство, братство! Ред.
274
Германа Беккера. Ред.
275
Ессе iterum Crispinus — вот снова Криспин (начало IV сатиры Ювенала), в переносном смысле: «опять тот же самый персонаж» или «опять то же самое». Ред.
276
Иоганн Георг Эккариус. Ред.
277
См. настоящий том, стр. 171–172. Ред.
278
«Либо Цезарь, либо Клиши!» (Клиши — долговая тюрьма в Париже). Перефразировка известного изречения: «Aut Caesar, aut nihil» — «Либо Цезарь, либо ничто». Ред.
279
белая Луиза; так Маркс иронически называет Луи Блана (игра слов: Блан — фамилия, «blanc» — «белый»). Ред.
280
совершенен; не имеет себе равного. Ред.
281
буквальное младших богов; в переносном смысле: второразрядных величин. Ред.
282
дух, характер. Ред.
283
в натуральном виде. Ред.
284
семейный дух. Ред.
285
людям в лайковых перчатках. Ред.
286
Редкая птица. Ред.
287
Джона Рассела. Ред.
288
Струве. Ред.
289
Руге (иронически назван Винкельридом, полулегендарным швейцарским воином, по аналогии имен обоих звали Арнольдами). Ред.
290
По-видимому, Максу Йозефу Беккеру. Ред.
291
Ландольфу. Ред.
292
Гарни. Ред.
293
После праздника, то есть после того, как событие уже произошло, с запозданием. Ред.
294
См. настоящий том, стр. 157, 167. Ред.
295
См. настоящий том, стр. 161–167. Ред.
296
способу иллюстрации. Ред.
297
Вильгельмом Вольфом. Ред.
298
семейный дух (имеется в виду жена Гарни). Ред.
299
Фридрихом Энгельсом-старшим, отцом Энгельса. Ред.
300
См. настоящий том, стр. 171–172. Ред.
301
Гарни. Ред.
302
Фердинанд Вольф. Ред.
303
Гарни. Ред.
304
обывателей. Ред.
305
Генриетты Маркс. Ред.
306
Германа Беккера. Ред.
307
«Friend of the People». Ред.
308
Гарни. Ред.
309
У. П. Нейпир, «История войны на Пиренейском полуострове». Ред.
310
«Deutsche Schnellpost». Ред.
311
Оскар Рейхенбах. Ред.
312
Эдуард Рейхенбах. Ред.
313
Последнее, но не наименее важное. Ред.
314
См. настоящий том, стр. 171–172. Ред.
315
«кружка пополам» (половина эля и половина портера). Ред.
316
Герман Беккер. Ред.
317
Фердинанд Вольф. Ред.
318
Каролины фон Вестфален. Ред.
319
Эдгар фон Вестфален. Ред.
320
библиотеке Британского музея. Ред.
321
Франциску Маркс. Ред.
322
Фридриха Энгельса-старшего, отца Энгельса. Ред.
323
после праздника, то есть после того, как событие уже произошло, задним числом. Ред.
324
внезапного удара. Ред.
325
Фридриха II. Ред.
326
библиотеку Британского музея. Ред.
327
См. настоящий том, стр. 207. Ред.
328
Ф.Энгельс. «Возможности и перспектгты войны Священного союза против Франции в 1852 г.». Ред.
329
Игра слов: «musterhaft» — «образцовый», «meisterhaft» — «мастерский». Ред.
330
У. П. Нейпир. «История войны на Пиренейском полуострове». Ред.
331
Вильгельма Вольфа. Ред.
332
«Republik der Arbeiter». Ред.
333
жена Густава Струве. Ред.
334
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Предисловие к немецкому переводу тоста О. Бланки»). Ред.
335
свидетельство о бедности. Ред.
336
Иоганна Филиппа Беккера. Ред.
337
Вильгельма Вольфа. Ред.
338
обывателя. Ред.
339
«друзья». Ред.
340
Александром I. Ред.
341
Фердинанд фон Вестфален. Ред.
342
Вильгельма Вольфа. Ред.
343
См. настоящий том, стр. 480–482. Ред.
344
членов кёльнского Центрального комитета Союза коммунистов. Ред.
345
Герман Беккер. Ред.
346
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
347
Германа Беккера. Ред.
348
Пипер. Ред.
349
баронессой Ротшильд. Ред.
350
удивительное дело. Ред.
351
«Deutsche Schnellpost». Ред.
352
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
353
Пипер. Ред.
354
«Bremer Tages-Chronik». Ред.
355
почетного члена [ее]. Ред.
356
Вильгельм Вольф. Ред.
357
Дронке. Ред.
358
См. настоящий том, стр. 220. Ред.
359
«Главное — не усердствовать!» (Слова, приписываемые Талейрану). Ред.
360
В оригинале эта фраза на местном диалекте. Ред.
361
Пипера. Ред.
362
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
363
крупных богачей. Ред.
364
библиотеку Британского музея. Ред.
365
Намек на стихотворение Фрейлиграта «Негритянский дождь». Ред.
366
См. настоящий том, стр. 227. Ред.
367
Фердинанда фон Вестфалена. Ред.
368
Герман Беккер. Ред
369
«памятника вековечнее меди» (Гораций. «Оды». Книга третья, ода тридцатая). Ред.
370
«прочь отсюда, чтобы я стал на твое место» (Сен-Симон. «Катехизис гфомышленников». Первая тетрадь). Ред.
371
Мария II да Глориа. Ред.
372
члены кёльнского Центрального комитета Союза коммунистов. Ред.
373
Иоганне Кинкель (жене Готфрида Кинкеля). Ред.
374
Вильгельма Вольфа. Ред.
375
Эдгар Маркс. Ред.
376
Польские названия: Тшебель и Жары. Ред.
377
Иоганна Кинкель (жена Готфрида Кинкеля). Ред.
378
пропащая нация, обреченная нация. Ред.
379
В оригинале рядом с немецким словом стоит русское, написанное латинскими буквами: blaharodno. Ред.
380
Литовское название: Клайпеда. Ред.
381
Польское название: Щецин. Ред.
382
Эдгара Маркса Ред.
383
См. настоящий том, стр. 219–220. Ред.
384
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
385
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
386
существующим положением, существующим порядком. Ред.
387
Немецкая поговорка, распространенная в Рейнской области. Ред.
388
Будь здоров и ко мне благосклонен! Ред.
389
Германа Беккера. Ред.
390
Бюргерса. Ред.
391
Союзом коммунистов. Ред.
392
Мери Бёрнс. Ред.
393
Энгельс обыгрывает опечатку в «Kolnische Zeitung», напечатавшей «Schopper» («Шоппер»), вместо «Schapper» («Шаппер»). Отсюда непереводимая игра слов, так как «Schoppen» по-немецки означает «полуштоф», «кружка». Ред.
394
Фридрихом Энгельсом-старшим, отцом Энгельса. Ред.
395
См. настоящий том, стр. 199. Ред.
396
Фридриха Энгельса-старшего, отца Энгельса. Ред.
397
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Обращение Центрального комитета к Союзу коммунистов. Март 1850». Ред.
398
Вильгельм Вольф. Ред.
399
буквально: «богу из машины» (в античном театре актеры, изображавшие богов, появлялись на сцене с помощью особых механизмов); в переносном смысле — неожиданно появляющееся лицо или обстоятельство, которое спасает положение. Ред.
400
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Обращение Центрального комитета к Союзу коммунистов. Март 1850». Ред.
401
«Allgemeine Zeitung». Ред.
402
Эрнст-Август. Ред.
403
См. настоящий том, стр. 250. Ред.
404
См. настоящий том, стр. 250–253. Ред.
405
Вильгельм Вольф. Ред.
406
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Обращение Центрального комитета к Союзу коммунистов. Март 1850». Ред.
407
крепкий йомен. Ред.
408
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
409
Союза коммунистов. Ред.
410
библиотеки Британского музея. Ред.
411
Вильгельма Вольфа. Ред.
412
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Заявление против А. Руге». Ред.
413
Рудольфу Шрамму. Ред.
414
Лесснер. Ред.
415
Будь здоров и ко мне благосклонен. Ред.
416
Ср. настоящий том, стр. 486. Ред.
417
Вильгельм Вольф. Ред.
418
П. Ж. Прудон. «Общая идея революции в XIX веке». Ред.
419
«Notes to the People». Ред.
420
Рудольфом Шраммом. Ред.
421
Фердинанд Вольф. Ред.
422
остов. Ред.
423
Игра слов: «Interesse» означает «процент», а также «интерес». Ред.
424
См. настоящий том, стр. 263. Ред.
425
уходом плебеев. Ред.
426
Намек на строку из XXIV главы сатирической поэмы Гейне «Атта Тролль» — «не талант, зато характер».
427
П. Ж. Прудон. «Общая идея революции в XIX веке». Ред.
428
в год. Ред.
429
П. Ж. Прудон. «Общая идея революции в XIX веке». Ред.
430
смешение одного с другим. Ред.
431
См. настоящий том, стр. 274. Ред.
432
П. Ж. Прудон. «Общая идея революции в XIX веке». Ред.
433
Дюро де Ла Маль. «Политическая экономия римлян». Ред.
434
Ф.Энгельс. «Революция и контрреволюция в Германии». Статья I. Ред.
435
«New-York Daily Tribune». Ред.
436
П. Ж. Прудон. «Общая идея революции в XIX веке». Ред.
437
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
438
К.Маркс. «Классовая борьба во Франции». Ред.
439
К.Маркс. «Нищета философии». Ред.
440
Вильгельму Вольфу. Ред.
441
Ф. Энгельс. «Революция и контрреволюция в Германии». Статья I. Ред.
442
Альберт Зигель и Франц Зигель. Ред.
443
Луи Бауэр. Ред.
444
Штродтмана. Ред.
445
свидетельство о бедности. Ред.
446
обязательное условие. Ред.
447
Союзу коммунистов. Ред.
448
гнев делает поэтом (перефразированные слова из первой сатиры Ювенала). Ред.
449
Игра слов: «Schnapper» («шнаппер») — «жадный человек», «обжора»; Schapрег (Шanпep) — фамилия. Ред.
450
Будь здоров и ко мне благосклонен! Ред.
451
П. Ж. Прудон. «Общая идея революции в XIX веке». Ред.
452
Речь идет о продолжении серии статей Энгельса «Революция и контрреволюция в Германии». Ред.
453
Франц Зигель. Ред.
454
Оскара Рейхенбаха. Ред.
455
Эдуард Рейхенбах. Ред.
456
Вильгельм Вольф. Ред.
457
«Deutsche Schnellpost». Ред.
458
Гейнцен. Ред.
459
in partibus infidelium — вне реальной действительности, за границей (буквально: «в стране неверных» — добавление к титулу католических епископов, назначавшихся на чисто номинальные должности епископов нехристианских стран). Ред.
460
По-видимому, Герман Энгельс. Ред.
461
Sic transit gloria mundi — так проходит слава мира (слова из ритуала избрания папы). Ред.
462
да будет ему земля пуком. Ред.
463
По-видимому, Герман Энгельс. Ред.
464
Фридриха Энгельса-старшего, отца Энгельса. Ред.
465
Элизы Франциски Энгельс, матери Энгельса. Ред.
466
Шаппера. Ред.
467
Ф. Энгельс. «Революция и контрреволюция в Германии». Статья II. Ред.
468
По-видимому, Германа Энгельса. Ред.
469
Оскар Рейхенбах. Ред.
470
Франц Зигель. Ред.
471
Возможно, описка; по-видимому, речь идет о журнале «Vois du Proscrit». Ред.
472
Ф.Энгельс. «Революция и контрреволюция в Германии». Статья II. Ред.
473
По-видимому, Германа Энгельса. Ред.
474
Ф.Энгельс. «Революция и контрреволюция в Германии». Статья III. ред.
475
Дронке. Ред.
476
чистая доска. Ред.
477
«Kolnische Zeitung» и «Allgemeine Zeitung». Ред.
478
Так ему и надо. Ред.
479
Польское название: Вроцлав. Ред.
480
Вильгельму Вольфу. Ред.
481
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
482
Конрад Шрамм. Ред.
483
Ф. Энгельс. «Революция и контрреволюция в Германии». Статья III. Ред.
484
в натуре. Ред.
485
См. настоящий том, стр. 309–313. Ред.
486
См. настоящий том, стр. 326. Ред.
487
Фердинанд Вольф. Ред.
488
Данте. «Божественная комедия», «Ад», песнь XXIII (этими словами в поэме характеризуется бес). Ред.
489
Гёте. «Рыбак». Ред.
490
Шиллер. «Баловни счастья» («Die Sonntagskinder»). Ред.
491
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
492
П. Ж. Прудон. «Общая идея революции в XIX веке». Ред.
493
См. настоящий том, стр. 318. Ред.
494
Генриху Бауэру. Ред.
495
Фердинанду Вольфу. Ред.
496
Г. Эвербек. «Германия и немцы». Ред.
497
Ф. Энгельс. «Критический разбор книги Прудона «Общая идея революции в XIX веке»». Ред.
498
См. настоящий том, стр. 321. Ред.
499
См. настоящий том, стр. 320, 323. Ред.
500
«La Presse». Ред.
501
См. настоящий том, стр. 519. Ред.
502
государственный переворот. Ред.
503
то есть депутатов франкфуртского Национального собрания 1848–1849 гг. Ред.
504
Ф. Энгельс. «Критический разбор книги Прудона «Общая идея революции в XIX веке»». Ред.
505
Союзом коммунистов. Ред.
506
См. настоящий том, стр. 329. Ред.
507
с натяжкой. Ред.
508
К.Маркс. «Нищета философии» (речь идет о предполагавшемся издании в переводе на немецкий язык).
509
Иоганн Фридрих Эккариус. Ред.
510
Например. Ред.
511
quod erat demonstrandum — что и требовалось доказать. Ред.
512
Ф. Энгельс. «Критический разбор книги Прудона «Общая идея революции в ХIX веке»». Ред.
513
Игра слов: «Schnapper» («шнаппер») — «жадный человек», «обжора», Schapреr (Шаппер) — фамилия. Ред.
514
См. настоящий том, стр. 332. Ред.
515
К. Маркс. «Нищета философии». Ред.
516
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
517
французские обыватели. Ред.
518
Ф. Энгельс. «Критический разбор книги Прудона «Общая идея революции в XIX веке»». Ред.
519
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Святое семейство». Ред.
520
Пипера. Ред.
521
арестованных членов Союза коммунистов в Кёльне. Ред.
522
Вильгельм Вольф. Ред.
523
Игра слов: «Schnapper» («шнаппер») — «жадный человек», «обжора»; Schapper (Шаппер) — фамилия. Ред.
524
Фердинанда Вольфа. Ред.
525
Луи Бонапарт. Ред.
526
Наполеона I. Ред.
527
французских обывателей. Ред.
528
арестованных членов Союза коммунистов в Кёльне. Ред.
529
Ф. Энгельс. «Революция и контрреволюция в Германии». Ред.
530
Шекспир. «Король Генрих IV». Часть I, акт V, сцена четвертая (слова Фальстафа). Ред.
531
См. настоящий том, стр. 332, 334. Ред.
532
Перефразированная строка из стихотворения Гейне «Рыцарь Олаф». Ред.
533
П. Ж. Прудон. «Общая идея революции в XIX веке». Ред.
534
то есть 2 декабря 1851 года. Ред.
535
в феврале 1848 года. Ред.
536
Луи Бонапарта. Ред.
537
«Deutsche Schnellpost». Ред.
538
опрометчивом поступке, наглом действии. Ред.
539
Луи Бонапарта. Ред.
540
то есть статью о Шаппере (см. настоящий том, стр. 334). Ред.
541
Намек на ошибку Вейдемейера: «аболюционисты» вместо правильного «аболиционисты». Ред.
542
Вильгельм Вольф. Ред.
543
К.Маркс. «Заметки о новейшей прусской цензурной инструкции». Ред.
544
Бруно Бауэра. Ред.
545
государство, республика (первоначальное значение: общественное дело). Ред.
546
К. Маркс. «Заметки о новейшей прусской цензурной инструкции». Ред.
547
верховного суда под председательством короля. Ред.
548
воочию. Ред.
549
пройдохам. Ред.
550
К делу. Ред.
551
политические предметы. Ред.
552
формальным предметам. Ред.
553
точки зрения. Ред.
554
на высоте принципов. Ред.
555
Фердинанда фон Вестфалена. Ред.
556
чистосердечие. Ред.
557
В рукописи одно слово вымарано. Ред.
558
К.Маркс. «Дебаты шестого рейнского ландтага (статья первая). Дебаты о свобода печати и об опубликовании протоколов сословного собрания». Ред.
559
Здесь покоится. Ред.
560
К. Маркс. «Передовица в № 179 «Kolnische Zeitung»». Ред.
561
Георг Юнг. Ред.
562
См. настоящий том, стр. 356. Ред.
563
Перефразированные строки из стихотворения Гейне «Мир» («Северное море», цикл первый). Ред.
564
В рукописи одно слово вымарано. Ред.
565
Витхауз. Ред.
566
К.Маркс. «Запрещение «Leipziger Allgemeine Zeitung»». Ред.
567
реально, в действительности. Ред.
568
Фридрихе-Вильгельме IV. Ред.
569
См. настоящий том, стр. 363. Ред.
570
Женни фон Вестфален. Ред.
571
герцога Рейхштадтского. Ред.
572
Каролины фон Вестфален, матери Женни фон Вестфален. Ред.
573
Эдгара Бауэра. Ред.
574
вперемежку. Ред.
575
под видом философии. Ред.
576
«Deutsch-Franzosische Jahrbucher». Ред.
577
См. настоящий том, стр. 375–377. Ред.
578
Доминика Франсуа Араго. Ред.
579
пусть будет скандал. Ред.
580
К. Маркс. «К критике гегелевской философии права. Введение». Ред.
581
Этот абзац в рукописи заключен в квадратные скобки. Ред.
582
чистой деятельности. Ред.
583
мудрецом. Ред.
584
свидетельство о бедности. Ред.
585
Союза справедливых. Ред.
586
Каролины фон Вестфален. Ред.
587
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Святое семейство». Ред.
588
15 января. Ред.
589
«Rheinische Jahrbucher». Ред.
590
Георг Юнг. Ред.
591
Эмиле Бланке. Ред.
592
Фридрих Энгельс-старший, отец Энгельса. Ред.
593
Мери Бёрнс. Ред.
594
прямо к делу. Ред.
595
К. Грюн. «Социальное движение во Франции и Бельгии». Ред.
596
Сибиллу Гесс. Ред.
597
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
598
Вейдемейера. Ред.
599
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
600
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
601
наоборот. Ред.
602
благородное негодование. Ред.
603
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
604
По-видимому, Веерта. Ред.
605
Продолжение письма отсутствует. Последующие строки добавлены на полях письма сверху. После слов «у меня» Марксом сделана пометка: «Смотри наверху». Ред.
606
Последняя фраза и подпись добавлены на полях сбоку. Ред.
607
«Deutsche-Brusseler-Zeitung». Ред.
608
буквально: «в пользу короля Пруссии»; в переносном смысле: «даром», «ради прекрасных глаз». Ред.
609
К. Маркс. «Нищета философии». Ред.
610
Ср. настоящий том, стр. 90. Ред.
611
На письме рукой Женни Маркс написан адрес: «Г-ну доктору Готшальку, практикующему врачу в Кёльне». Под ним рукой Маркса написано: «Дорогой Гервег, по ошибке мы чуть не поставили на письме этот неверный адрес». Ред.
612
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Немецкая идеология». Ред.
613
К.Маркс. «Нищета философии». Ред.
614
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
615
Фридрих Энгельс-старший, отец Энгельса. Ред.
616
Марии Бланк. Ред.
617
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
618
Марии Бланк. Ред.
619
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
620
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
621
Одно слово текста не расшифровано. В газете «Volksstimme» здесь стоит в скобках и с вопросительным знаком слово «traumen» [мечтают). Ред.
622
Штандау. Ред.
623
По-видимому, Шлёффелем. Ред.
624
публично или в частном порядке. Ред.
625
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
626
Польское название: Вроцлав. Ред.
627
Ф. Энгельс. «Борьба в Венгрии». Ред.
628
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
629
Вильгельм Вольф. Ред.
630
В рукописи далее зачеркнуто: «хотя случайно как раз в это время в моей квартире находился один из редакторов «Neue Rheinische Zeitung»». Ред.
631
Будь здоров и ко мне благосклонен. Ред.
632
К. Маркс. «Нищета философии». Ред.
633
Софье Гацфельдт. Ред.
634
сторонников Луи-Филиппа. Ред.
635
См. настоящий том, стр. 442. Ред.
636
К.Маркс. «Наемный труд и капитал». Ред.
637
См. настоящий том, стр. 443–444. Ред.
638
См. настоящий том, стр. 131, 132–133, 134. Ред.
639
«Neue Deutsche Zeitung». Ред.
640
«Neue Deutsche Zeitung». Ред.
641
См. настоящий том, стр. 447. Ред.
642
Ф. Энгельс. «Германская кампания за имперскую конституцию». Ред.
643
Шабелиц-старший, отец Якоба Шабелица. Ред.
644
После стольких превратностей судьбы (Вергилий. «Энеида». Песнь первая). Ред.
645
Ф.Энгельс. «Германская кампания за имперскую конституцию»). Ред.
646
Германа Беккера. Ред.
647
буквально: младшими богами; в переносном смысле: второразрядными величинами. Ред.
648
Эта фраза отчеркнута в рукописи с двух сторон. Ред.
649
См. настоящий том, стр. 444–445. Ред.
650
после стольких превратностей судьбы (Вергилий. «Энеида». Песнь первая). Ред.
651
«Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue». Ред.
652
Кёлера. Ред.
653
«Neue Deutsche Zeitung». Ред.
654
К.Маркс и Ф.Энгельс. «Извещение о выходе «Neue Rheinische Zeitung. Politisch-Okonomische Revue»». Ред.
655
Фердинанд Вольф. Ред.
656
К. Маркс. «Речь о свободе торговли». Peд.
657
Генриха Гвидо Маркса. Ред.
658
Дальнейшая часть письма сохранилась только в копии, написанной неизвестной рукой. Ред.
659
Ф.Энгельс. «Германская кампания за имперскую конституцию». Ред.
660
«Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue». Ред.
661
Шабелиц-старший, отец Якоба Шабелица. Ред.
662
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Извещение о выходе «Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue»». Ред.
663
Вильгельма Вольфа (Лупуса). Ред.
664
Фердинандом Вольфом. Ред.
665
«Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue». Peд.
666
Союза коммунистов. Ред.
667
«Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue». Ред.
668
«Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue». Ред.
669
Ф. Энгельс. «Германская кампания за имперскую конституцию». Раздел 4. Ред.
670
Кёлером. Ред.
671
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
672
Германа Беккера. Ред.
673
«Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue». Ред.
674
По-видимому, Хаген. Ред.
675
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Заявление Эмигрантского комитета». Ред.
676
См. настоящий том, стр. 464. Ред.
677
Ф. Энгельс. «Германская кампания за имперскую конституцию». Ред.
678
Рудольф Шрамм. Ред.
679
Луи Бауэр. Ред.
680
Социал-демократический эмигрантский комитет. Ред.
681
Ср. настоящий том, стр. 529–533. Ред.
682
К.Маркс, и Ф.Энгельс. «Обращение Центрального комитета к Союзу коммунистов. Июнь 1850». Ред.
683
В рукописи кусок листа оторван. Ред.
684
В рукописи кусок листа оторван. Ред.
685
Промедление смерти подобно. Ред.
686
Женни Маркс, старшей дочери Маркса. Ред.
687
Пипер. Ред.
688
К. Маркс. «Нищета философии». Ред.
689
См. настоящий том, стр. 171–172. Ред.
690
Библия. Книга псалмов, псалом 137, стих 1. Ред.
691
Конрад Шрамм и Вильгельм Пипер. Ред.
692
заметь себе. Ред.
693
Союза коммунистов. Ред.
694
Союза коммунистов. Ред.
695
В этом месте рукопись повреждена. Начала абзаца не хватает. Ред.
696
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
697
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
698
члены Центрального комитета Союза коммунистов в Кёльне. Ред.
699
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
700
Ср. настоящий том, стр. 265. Ред.
701
Вильгельм Вольф. Ред.
702
См. настоящий том, стр. 486. Ред.
703
in partibus infidelium — вне реальной действительности, за границей (буквально: «в стране неверных» — добавление к титулу католических епископов, назначавшихся на чисто номинальные должности епископов нехристианских стран). Ред.
704
светилами. Ред.
705
библиотеке Британского музея. Ред.
706
Слова из стихотворения Фрейлиграта «Вопреки всему!» Ред.
707
Вильгельм Вольф. Ред.
708
Вильгельм Пипер и Конрад Шрамм. Ред.
709
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
710
Гессом. Ред.
711
Фердинанд Вольф. Ред.
712
Здесь в оригинале неразборчиво. Ред.
713
Вильгельму Вольфу. Ред.
714
Рудольф Шрамм. Ред.
715
Вильгельм Вольф. Ред.
716
По-видимому, Макса Йозефа Беккера. Ред.
717
См. настоящий том, стр. 256. Ред.
718
«Deutsche Londoner Zeitung». Ред.
719
Гёгг. Ред.
720
Шурцем (способствовавшим побегу Кинкеля из тюрьмы в 1850 г.). Ред.
721
Штродтманом. Ред.
722
Игра слов: имя китайского философа Конфуция (Konfuzius) созвучно слову «Konfusius» («путаник»). Ред.
723
Намек на строку из XXIV главы сатирической поэмы Гейне «Атта Тролль» — «не талант, зато характер». Ред.
724
солидной организации. Ред.
725
официальным вестником. Ред.
726
жупела (буквально: черного зверя). Ред.
727
Вильгельм Вольф. Ред.
728
Ср. настоящий том, стр. 303. Ред.
729
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии». Ред.
730
На русском языке публикуется впервые. Ред.
731
Эдгаре фон Вестфалене. Ред
732
Каролина фон Вестфален. Ред.
733
Вильгельмом Вольфом. Ред.
734
Герман Беккер. Ред.
735
К.Маркс. «Буржуазия и контрреволюция». Ред.
736
Ф.Энгельс. «Коммунисты и Карл Гейнцен»; К.Маркс. «Морализирующая критика и критизирующая мораль». Ред.
737
Игра слов; «Lowe» — «лев»; «Kalb» — «теленок». Ред.
738
Из баллады Гёте «Пряха». Ред.
739
Заметь себе. Ред.
740
См. настоящий том, стр. 535–536 (второе письмо до нас не дошло). Ред.
741
К. Маркс и Ф. Энгельс. «Манифест Коммунистической партии» (английский перевод). Ред.
742
Речь идет о работе Энгельса над серией статей «Революция и контрреволюция в Германии». Pед.
743
журнала «Revolution». Ред.
744
Речь идет о серии статей Энгельса «Революция и контрреволюция в Германии», печатавшихся в газете «New-York Daily Tribune» за подписью Маркса. Ред.
745
Намек на стихотворение Фрейлиграта «Мавританский князь». Ред.
746
По-видимому, в рукописи описка: судя по содержанию письма, оно было написано в пятницу 17 марта.
747
Женни, Лауре и Эдгаре Маркс. Ред.
748
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
749
В этом месте рукопись повреждена. Ред.
750
«Neue Rheinische Zeitung». Ред.
751
Женни, Лаурой и Эдгаром Маркс. Ред.
752
Генрих Гвидо Маркс. Ред.
753
последний номер «Neue Rheinische Zeitung» от 19 мая 1849 года. Ред.
754
См. настоящий том, стр. 470. Ред.
755
«Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue». Ред.
756
См. настоящий том, стр. 140–141. Ред.
757
Герману Беккеру. Ред.
758
Гесса. Ред.
759
Фердинанда Вольфа. Ред.
760
См. настоящий том, стр. 349. Ред.
761
К. Маркс. «Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта». Ред.
762
Эдгар, Женни и Лаура Маркс. Ред.
763
Звездочкой отмечены фамилии адресатов Маркса и Энгельса в настоящем томе.
764
Заглавия работ, данные Институтом марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, отмечены звездочкой. Издания на языке оригинала указываются только в случаях прижизненных публикаций, относящихся к данному периоду.
765
В тех случаях, когда не удалось установить с достоверностью, каким изданием той или иной работы пользовались Маркс и Энгельс, сообщается дата и место выхода ее первого издания. В квадратные скобки заключены выявленные имена авторов книг, вышедших анонимно.