У «Маленького Джо» всегда полно посетителей, но официант-грек, едва увидев меня, махнул рукой, указывая на дальний конец зала. Мы направились к столику, и я видел, какими жадными глазами провожают мужчины мою спутницу. Все они были с женщинами, но это не меняло в их психологии ровным счетом ничего.
Марди с удивлением наблюдала, как официант суетится вокруг нас. Я видел, что манеры старика-официанта ей понравились. Едва мы уселись, грек сунул мне в руку меню.
— Вы очень голодны? — поинтересовался я.
— Да уж. Иначе зачем бы я пришла сюда?
— Тогда начнем с анчоусов и мяса по-швейцарски.
— Звучит заманчиво.
— О'кей, пару порций, и побыстрее, ну а все остальное, что подать, ты и сам знаешь, — сказал я греку.
Марди наконец-то стянула перчатки, и я с удовлетворением отметил, что кольца на пальце нет.
— Может быть, мы начнем разговор, мистер Мейсон? — спросила она.
Я покачал головой.
— К чему спешить. Не лучше ли вам рассказать мне кое о чем?
Она вопросительно подняла брови.
Официант принес заказ и ушел. Мы приступили к еде. Через некоторое время, когда Марди отложила столовые приборы, я решил рискнуть.
— О'кей, открою свои карты. Вы когда-нибудь слышали о Бесси?
Она едва заметно вздрогнула, в глазах зажегся интерес.
— Значит, слышали, — поспешно продолжил я, не давая ей раскрыть рот. — Этого парня вчера казнили, и меня интересует его история. Не можете ли вы рассказать мне о нем?
— Я? — Казалось, ее удивление искреннее. — Но ради чего я должна рассказывать вам о нем? И какая информация конкретно вас интересует?
Я развел руками:
— О'кей, я был не прав. Забудем о Бесси.
Она наклонилась вперед:
— Нет, не забудем. Наоборот, вспомним…
Я видел, что она немного взволнована. Эта девушка мне нравилась. Но нельзя забывать, что она секретарь Лу Спенсера. Я снова покачал головой.
— Простите, что заговорил об этом. Это был не слишком умный ход с моей стороны.
— Тогда о чем же вы собирались со мной говорить?
Я широко улыбнулся.
— Надеялся, что мне удастся кое-что вытянуть у вас, но понял, что был не прав. Я бы рассказал вам все, что знаю, но в данный момент мне лучше помолчать. И все же, как мне повидать мистера Спенсера?
Марди пристально посмотрела на меня.
— Знаете, мистер Мейсон, мне не нравится все это. Ведь вначале вы говорили, что вам надо поговорить о каком-то важном деле. Моя работа связана с серьезной фирмой. А вместо разговора о делах, вы начали разговор о каком-то бандите. Дешевая шутка?
Кажется, я покраснел. Это было что-то новое.
— Это не шутка, — промямлил я. — Дело серьезное, но я в таком положении…
— Ну раз так, — холодно сказала она и поднялась, — то не будем тратить время.
— Не уходите… Вы не можете уйти. Дайте мне шанс оправдаться…
Она покачала головой:
— Не думаю, что вам это удастся…
Но села.
Пусть она и умнейшая женщина в мире, но все же женщина. А всем женщинам присуще любопытство. Оглянувшись по сторонам, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает, я выложил ей всю историю до конца.
Она сидела спокойно, сложив руки на коленях и чуть приоткрыв рот.
— Больше всего меня интересуют эти десять грандов, — закончил я. — И во всяком случае наказание всегда должен понести истинный виновник.
— Но… не мистер Спенсер… Нет, не могу этому поверить.
Я пожал плечами.
— Никогда не встречался с ним. Но, с другой стороны, зачем ему телохранитель? Почему, занимая такой ответственный пост в фирме, он связан с таким типом, как Кац?
Она вздрогнула.
— А вы знаете больше, чем сказали… Не так ли? — Нерешительно глянув на меня, она продолжала: — Ничем не могу помочь… Я его личный секретарь… Понимаете?
— Понимаю вас, — негромко сказал я. — Но в то же время ситуация сложная — речь идет об убийстве. А в делах такого рода пощады не жди.
Она побледнела, но все же вновь покачала головой:
— Нет, пока я ничем не могу вам помочь.
— О'кей. Может быть, это произойдет немного позже.
Грек принес кофе, я предложил ей сигарету. Мы молча пили кофе и курили. Что дальше делать, я не знал. Я так надеялся на этот разговор! Увы, надеждам не суждено сбыться.
— Я полагаю, мне все же стоит встретиться со Спенсером, — наконец сказал я. — Может быть, тогда что-нибудь прояснится.
Марди задумчиво вертела в руках ложку.
— Думаю, это не самое лучшее решение, — сказала она, не глядя на меня. — Не лучше ли будет для вас оставить это дело?
Я поднял брови. Это становится интересным: все советуют одно и то же, как сговорились.
— Но я уже по уши завяз в нем. Поймите меня. Если я потерплю неудачу, будет большой шум. Мне придется дать необходимые разъяснения.
— Не хочу вас пугать… — Она неожиданно положила руку на мое запястье. — Но… я не хочу, чтобы вы подумали…
Я усмехнулся.
— Вы намекаете на то, что я намереваюсь прыгнуть выше головы? — Я сказал это лишь для того, чтобы она не считала меня сумасшедшим.
Марди с беспокойством глянула на меня.
— Нет, я не это имела в виду. Но если то, что вы рассказали, правда… Не кажется ли вам, что необходимо заручиться поддержкой влиятельного человека, чтобы двигаться вперед?
Я стряхнул пепел. О такой девушке я мечтал. Девушка, которая прямо говорит то, о чем вы только догадываетесь.
— А что бы вы делали на моем месте?
— Я не перешла бы к активным действиям до тех пор, пока не нашла ту, которая звонила по телефону, — решительно сказала мисс Джексон. — Почему она предложила вам деньги? Почему заинтересована в этом расследовании?
Я кивнул.
— Неплохая мысль… но ее очень трудно претворить в жизнь. Как можно по голосу найти человека?
Она еще раз глянула мне в глаза и поднялась.
— Пора идти, — натянув перчатки, взяла сумочку. — Спасибо за ленч.
Я последовал за ней.
— Но ведь вы не расплатились по счету, — удивилась Марди.
— Здесь все за счет заведения, — я улыбнулся, махнув греку.
Он с поклоном проводил нас до двери.
— Надеюсь, вы еще появитесь у нас с этой красивой леди, — сказал он.
Марди нахмурилась, но я видел, что девушка довольна.
— Разумеется, мы еще появимся здесь.
На улице я остановил такси. Марди повернулась ко мне.
— Вы собираетесь вновь посетить наш офис? Не нужно делать глупости. Вначале найдите женщину, которая звонила вам.
Скользнув в такси, она уехала, а я остался стоять на тротуаре.
Неожиданно на другой стороне улицы я увидел Эрни Каца. Сделав последнюю затяжку, он швырнул окурок в мою сторону и медленно направился в том направлении, куда уехала Марди.
Глава 5Поединок с Блонди
В «Хоч-бар» я отправился достаточно поздно. После отъезда Марди и неожиданного появления Эрни Каца пришло время взвесить все «за» и «против». Нужно было собрать больше информации, прежде чем брать Спенсера за горло. Вернувшись домой, я написал пару статей и отправил их в редакцию.
Затем позволил себе плотный ужин. Около десяти вечера я вышел из дома с намерением отыскать загадочную Блонди.
Вечер был душный.
«Хоч-бар» — одна из тех ночных коробок, которые внешне выглядят достаточно прилично. Но это до тех пор, пока вы не познакомитесь с клубом поближе. Заняв угловой столик, я заказал двойную порцию виски и начал просматривать вечернюю газету.
Посетителей оказалось достаточно много, но женщин среди них практически не было. По крайней мере, никто не заинтересовал меня. Я уже начал корить себя за то, что пришел в эту дыру. Наконец я подозвал официанта, высокого жуликоватого парня с влажными глазами и синяком на подбородке. Многозначительным жестом я сунул руку в жилетный карман. Он с интересом смотрел на меня.
— Послушай, приятель, — сказал я. — Я ищу даму, которая часто бывает здесь. Может быть, ты сумеешь подсказать мне, где ее найти.
Я вынул из кармана руку, держа банкноту между пальцев. Он не сводил с нее взгляда.
— Назовите, кто она.
— Блонди. Мне сказали, эта девица часто заходит сюда.
Облегченная улыбка появилась на лице парня.
— О, знаю ее! Действительно, она часто заходит. Полагаю, сейчас она на рабочем месте.
Я протянул банкноту, и она мгновенно исчезла.
— Где ее найти?
— На углу Десятой улицы.
— Спасибо, брат, — я поднялся.
Он пожал плечами.
— Учтите, ее услуги дорого стоят, — предупредил он, забирая бокал.
— Об этом я уже наслышан. Что ж, познакомимся с ней поближе.
— Вы легко найдете ее. Высокая женщина во всем черном. — Он криво улыбнулся. — Блонди всегда выглядит шикарно.
Я вышел из бара. Высокая женщина в черном. Я начал волноваться. Неужели?.. И все же радоваться рано.
На углу Десятой улицы никого не было. Фонари отсутствовали, так что улица была погружена в полумрак. Ни в одном из магазинов не было освещения. Я подумал, что это не самое лучшее место для подобной работы, но, видимо, Блонди знает, что делает.
Прислонившись к стене, я закурил. Прошло не менее пяти минут. Мое терпение уже начало истощаться, когда из темноты появилась девушка. Вначале послышался торопливый стук каблучков, и я выплюнул сигарету. В следующее мгновение я увидел, как в мою сторону движется высокая стройная фигура в черном.
Я чуть развернулся в ее направлении, чтобы она поняла, что ждут именно ее. В темноте белело лишь лицо. Блонди замедлила шаг, положив руку на бедро, и вихляющей походкой подошла вплотную. Я уловил запах ее духов — тот же тяжелый запах, оставленный ею в моей спальне. Это обрадовало меня. Итак, таинственная незнакомка в черном, утащившая мои деньги, обнаружена.
— Хэлло!
Она взяла меня под руку. Блонди была почти одного роста со мной. Ее черная шляпка скрывала лицо, и я мог видеть лишь контуры подбородка и рот.
— Хэлло, беби!
Она хрипло хихикнула, явно подражая Мэй Уэст.
— Я тебе нравлюсь, дорогой? — Она прижалась ко мне бедром.