Глава 5
Побитый, ржавый «шевроле» домчал меня из меридского аэропорта до гостиницы «Чалко». На вид водитель еще не вышел из школьного возраста; у него были иссиня-черные волосы, спускавшиеся на замызганный воротник белой рубахи, и он то и дело высовывался в окно и осыпал бранью других водителей.
Стояла невообразимая духота, да к тому же лил проливной дождь. Я трясся на ломаных пружинах и потел, время от времени зажмуривая глаза, когда авария казалась неминуемой, однако парень доставил меня в гостиницу целым и невредимым.
Я расплатился с ним мексиканскими деньгами, которые получил в аэропорту в обмен на доллары, и по дождю перебежал из машины в белое здание гостиницы.
Гостиница расположилась в узком переулке, опрятный холл был обставлен бамбуковыми креслами и кадками с кактусами, а посередине тихонько журчал, суля прохладу, но не давая ее, крошечный фонтанчик.
Я подошел к стойке регистратуры, за которой сидел старый толстый мексиканец и щепкой ковырял в зубах.
— Одноместный номер с душем на сутки, — сказал я.
Он подвинул мне истрепанный регистрационный журнал и учетную карточку для полиции. Я заполнил документы, и тогда возле меня появился худющий чумазый мальчуган, готовый подхватить мою сумку.
— Мистер О'Кэссиди у себя? — спросил я.
У старика слегка оживился взгляд. Он прошамкал что-то по-испански.
— Мистер О'Кэссиди, — повторил я, чуть повысив голос.
— Он бар, — объяснил мальчуган и показал грязным пальцем на дверь. Я дал ему мексиканскими деньгами примерно полдоллара и велел отнести сумку в мой номер. У парнишки глаза вылезли на лоб. Старик подался вперед и уставился сначала на деньги в грязном детском кулачке, потом — на ребенка. Да, посетовал я, плакали его денежки. Я оставил их и вошел в тесный бар, где радио мягко наигрывало музыку, на месте бармена стояла, навалившись бюстом на стойку, пышнотелая девица с длинными черными косами, а в дальнем углу сидел мужчина, загородившись развернутой «Геральд трибюн».
— Виски со льдом, — заказал я, выйдя на середину бара.
При звуке моего голоса мужчина опустил газету и оглядел меня. Я дождался, пока девица подаст мне стакан виски, потом повернулся в его сторону.
Он оказался лет сорока пяти, крупный, с короткими рыжеватыми волосами, открытым, темным от загара лицом и твердым взглядом зеленых глаз. Он был того же поля ягода, что и Тим О'Брайен: такой человек сразу вызывает симпатию.
— Привет! — подняв стакан, поздоровался я.
Он одарил меня широкой ирландской улыбкой:
— Привет, если не шутите. Только прибыли?
Я подошел к нему поближе.
— Джек Крейн. Позвольте угостить вас?
— Спасибо. — Он кивнул девице за стойкой, и та налила виски с содовой. — Билл О'Кэссиди.
Я пожал протянутую руку.
— Это везение. Тим О'Брайен велел мне разыскать вас.
— Вы знаете Тима? — удивился он.
— Я? Да мы с ним только вчера кутили в Парадиз-Сити.
О'Кэссиди покосился на толстуху, которая принесла ему виски, взял свой стакан, кивнул в сторону дальнего столика, и мы отошли в глубь бара.
— Эта баба вечно подслушивает, — сказал он, когда мы уселись. — Ну, как Тим?
— В порядке. Целыми днями вкалывает на своей полосе. Вы, наверное, и сами знаете?
— Знаю. Он плакался, что у него там много скальных пород, — ухмыльнулся О'Кэссиди. — Счастья своего не понимает. Мне пришлось иметь дело с болотом.
— Да, Тим рассказывал.
— Ну, теперь все позади. Завтра уезжаю. Ох и надоело мне торчать в этой дыре!
— Да уж, духотища! А ливень!
— Сезон дождей еще только начинается. Теперь зарядит без передышки месяца на два. Вовремя я закруглился.
— Скажите, — поинтересовался я как бы между прочим, — а Шон О'Кэссиди, кавалер «Серебряной Звезды», вам случайно не родня?
Тот выпрямился на стуле.
— Это же мой младший брат! Вы знали его?
— Я побывал там. Служил в бомбардировочной авиации. Мы виделись только однажды. Шестой десантный, кажется?
— Елки-палки! — Он наклонился вперед, схватил мою руку и принялся трясти ее. — Верно говорят, мир тесен. Вы были знакомы с Шоном?
— Ну да. Один раз выпивали вместе. Я и не думал, что его наградят «Серебряной Звездой». Просто мы с ним хорошенько вмазали.
— Силен был малыш, — просиял О'Кэссиди.
— Что верно, то верно.
— Как, вы сказали, вас зовут?
— Джек Крейн.
— Вот что, Джек, давай кутнем. Это мой последний вечер здесь. Поедим, напьемся как следует, но не до бесчувствия, и найдем себе девочек… что скажешь?
— Не откажусь, — ухмыльнулся я.
— В этом городе жизнь начинается не раньше десяти. — Он взглянул на часы. — Сейчас только начало девятого. Я приму душ, и встретимся здесь без четверти десять… идет?
— Согласен.
Мы подошли к регистратуре за ключами. Старик окинул нас равнодушным взглядом. Мой номер был через пять дверей от номера О'Кэссиди. Мы расстались. Моя сумка лежала на кровати. Даже при открытом настежь окне в комнате нечем было дышать. Я выглянул на улицу, посмотрел на пузырящиеся лужи, потом распаковал сумку, достал свежую сорочку и другие брюки и прилег на кровать.
Прикорнуть под шум улицы и звон церковных колоколов не удалось, и я лежал и думал.
Спустя некоторое время я принял душ и оделся в чистое, но толку от этого было мало. В Мериде люди живут как в бане.
Я спустился в бар и спросил у девицы с косами виски со льдом. В баре хоть крутился вентилятор. Пока я листал «Геральд трибюн», ко мне присоединился О'Кэссиди.
— Сегодня ты больше не пьешь за свой счет, — заявил он. — Вставай… пошли. У меня машина.
Под дождем мы перебежали к «бьюику». Пока открывали дверцы, промокли до нитки, но в этой жаре успели просохнуть еще до того, как подъехали к ресторану. О'Кэссиди припарковал машину у входа, и мы поспешили нырнуть в дверь.
Тучный улыбчивый мексиканец в белом пиджаке поздоровался с О'Кэссиди за руку и провел нас в тускло освещенный, зато оборудованный кондиционерами зал, к столику в дальнем углу. В зале стояло столиков тридцать, занятых холеного вида мексиканцами и еще более холеными мексиканками.
— Я живу в этом городе уже девять месяцев и всегда ужинаю здесь, — усаживаясь, объяснил О'Кэссиди. — Кормят вкусно. — Он приветственно махнул смуглой красотке с хмурым лицом, стоявшей у стойки бара, и та устало подняла в ответ руку и лениво повела бровями. О'Кэссиди покачал головой, потом обратился ко мне:
— Здешние куколки сбегаются по первому зову, но давай сначала поедим. Тебе нравится мексиканская кухня?
— Если нет перебора с перцем.
Нам подали тамалес — это что-то вроде голубцов из кукурузных листьев с кукурузной кашей и кусочками свинины, острые, но очень вкусные; а потом — фрикасе по-гуахолотски: филе индейки, жаренное с помидорами и кунжутным семенем и залитое густым шоколадным соусом. Поначалу соус смутил меня, однако, отведав этого блюда, я признал, что оно превосходно.
Когда мы покончили с фрикасе и наговорились про Вьетнам и брата О'Кэссиди, я решил, что он достаточно размяк и пора переходить к делу.
— Билл, — осторожно начал я, — а можно спросить про ту посадочную полосу, которую ты построил?
— А чего, спрашивай. Интересуешься посадочными полосами?
— Я ведь авиаинженер, и мне интересно все, что связано с самолетами.
— Да ну? Знаешь, еще ни одна полоса, будь она проклята, не давалась мне с таким адским трудом. Чаща, скалы, болото, змеи — чего там только не было.
— И все-таки ты построил ее.
— Раз мне платят за работу, я делаю ее, — ухмыльнулся он, — но, кроме шуток, случались дни, когда у меня опускались руки. Бригада мне досталась такая, что я думал, рехнусь. Квалификации — никакой, дети и те ловчее. Почти тысяча оболтусов, а дневная выработка, как у двадцати добрых ирландцев. За девять месяцев работы шестеро погибли: кто от укуса змеи, кто случайно подорвался, кого придавило срубленное дерево.
— Но ты построил ее.
Он кивнул и с гордым видом откинулся на спинку стула:
— Конечно, построил.
— Помню, во Вьетнаме нам пришлось срочно строить посадочную полосу руками местных жителей, — соврал я. — Под первым же бомбардировщиком она разлетелась в куски, и машину пришлось списать.
— С моей полосой такого не будет. Семьсот сорок седьмой «боинг» она выдержит — это я гарантирую, а моя гарантия еще никого не подводила.
Тут настал черед самого каверзного вопроса.
— Кому же это и на кой черт понадобилась посадочная полоса в такой глухомани? — небрежным тоном спросил я.
— На свете хватает чокнутых, — пожал плечами О'Кэссиди. — Одно правило в своей профессии я усвоил твердо: не задавать вопросов. Мне предлагают работу, я выполняю ее, получаю деньги и уматываю. Завтра лечу в Рио, буду там удлинять полосу в Летном клубе. Вот работка — не бей лежачего. Как насчет бренди и кофе?
— Почему бы и нет?
Он распорядился, потом мы закурили.
После некоторых колебаний я сказал:
— Мне важно знать, Билл, кто раскошелился на эту полосу.
Он пытливо посмотрел на меня своими зелеными глазами:
— Важно? Зачем?
Я стряхнул пепел на пол.
— Меня втянули в дело, о котором я не могу говорить. Оно имеет отношение к твоей полосе. Я чую недоброе, и мне нужно разузнать как можно больше.
Принесли кофе и бренди.
Он положил в кофе сахар, размешал. Я видел, что он думает, и не торопил его. Внезапно, словно решившись, он пожал мощными плечами:
— Ладно, Джек, ты приятель Тима и был знаком с моим младшим братом, и к тому же я сматываю удочки, и мне, в общем-то, на все начхать, коль скоро деньги у меня в кармане, так что я поделюсь с тобой своими догадками насчет этой полосы, но это только догадки, а не факты… понятно?
Я кивнул.
Он огляделся вокруг, удостоверился, что никто не обращает на нас внимания, потом подался вперед и заговорил, понизив голос:
— Тут пахнет революцией. Из разговоров своих подчиненных я сделал вывод, что заваривается какая-то каша. Это мои домыслы. Может, я и ошибаюсь, но вряд ли, поэтому очень рад, что завтра уберусь отсюда. — Он глотнул бренди и продолжал: — Деньги на посадочную полосу выложил человек по имени Бенито Орсоко. Он чокнутый, Джек. Чокнутый, как пить дать, но большая шишка. Главарь левых экстремистов и, как я слыхал, побратим Фиделя Кастро. Сам Орсоко считает себя вторым Хуаном Альваресом, который был первым президентом республики в тысяча восемьсот пятьдесят пятом году. Денег у него куры не клюют. У него есть все что душе угодно, в буквальном смысле слова. Имея такую полосу, да еще большой самолет, он может переправить сюда людей и оружие и спрятать их в лесу до назначенного срока. — О'Кэссиди допил кофе. — Слушай, Джек, я ничего не могу сказать наверняка. Я только предполагаю, каково назначение полосы. Может, тут что-то другое, хотя сомневаюсь. Завтра я отчаливаю, и все это мне до лампочки… ну как, помог тебе?