— Мне нравится Фрэнк, — сказал он, катая сигару во рту. — Он чертовски много пьет, но он финансовый гений. Сделайте мне одолжение, ладно?
Я с удивлением уставился на него:
— Какое одолжение?
— Он к вам привязан. Мне представляется, что со своей женой он несчастлив. Вы живете с ними. Все происходит у вас на виду. Мне также представляется, что она предпочла бы от него отделаться. Я могу ошибаться, но прошу вас, проследите за ним, Девери. Если начнутся какие-нибудь неприятности, дайте мне знать, хорошо?
Прежнее мистическое ощущение в позвоночнике.
— Неприятности? Что вы имеете в виду? Бернстайн задумчиво смотрел на меня.
— Если он сможет не пить, он сумеет превратить свой миллион в три миллиона, а то и больше. Фрэнк финансовый гений. А что, если вы попытаетесь удержать его от пьянства? И не дадите его жене вмешиваться в его дела? Он сказал мне, что хочет, чтобы вы делали карьеру вместе с ним. Если вы хотите сделать карьеру, а с ним вы действительно можете сделать карьеру, поберегите его. Он в этом нуждается.
Коротко кивнув на прощанье, Бернстайн вылез из машины и пошел по тротуару к своему офису.
Что за всем этим кроется? Бернстайн никогда не видел Бет. Почему же он тогда заговорил о том, что она рада будет избавиться от Маршалла? Не сказал ли ему об этом сам Маршалл? Уж не заподозрил ли он чего-то?
С растущим чувством обеспокоенности я поехал назад в мотель.
— И что ты думаешь о Бернстайне? — спросил Маршалл, когда я вошел в его номер. Разложив бумаги, он работал за столом, непременная бутылка виски стояла под рукой.
— Умен, — сказал я, остановившись в дверях.
— Ты прав, он чертовски умен. Он собирается устроить мне кредит у Меррилла Линча. — Он ухмыльнулся:
— Завтра я начну покупать акции.
Хотя мое сердце пропустило один удар, я все же сохранил бесстрастное выражение лица.
— Фрэнк, а что думает об этой операции мистер Бернстайн?
Маршалл рассмеялся:
— Гарри разбирается в финансах не лучше тебя. В его советах я не нуждаюсь.
— Ладно, Фрэнк, это твои деньги. Не говори потом, что я тебя не предупреждал.
— Ты свободен. Увидимся в восемь. — Маршалл подмигнул мне. — Ночью можем поразвлечься. Посмотрим, что тут за шлюхи, а?
— Отлично, — сказал я и ушел.
Запершись в своем номере, я позвонил в местное отделение брокерской конторы Меррилла Линча и попросил к телефону кого-нибудь из брокеров.
— Я Сандерстед, — раздался голос. — Чем могу вам помочь?
— Мое имя Том Джэксон, — сказал я. — Я хотел бы разместить капитал в тридцать тысяч долларов. Я слышал, что есть смысл играть на повышение «Чаррингтон стил». Говорят об их слиянии с «Питтсбург стил». А вы как считаете?
После паузы Сандерстед сказал:
— У нас нет никаких сведений о таком слиянии, мистер Джэксон, и мы расцениваем акции «Чаррингтон стил» как чрезвычайно рискованные. По сути дела, мы не рекомендуем покупать их. Не заинтересует ли вас…
Я уже услышал все, что хотел. Если Меррилл Линч расценивает акции «Чаррингтон стил» как чрезвычайно рискованные и знать не знает ни о каком слиянии, значит, мое мнение подтвердилось. Я повесил трубку.
Я сидел неподвижно, спрашивая себя, как мне остановить этого жирного пьяницу, чтобы он не пустил на ветер деньги, которые должны достаться нам с Бет.
От мысли провести ночь в компании с ним и шлюхами меня тошнило. Я решил, что смогу отговориться, сославшись на расстройство желудка. А если он будет недоволен, может отправляться к чертовой матери.
Я улегся на кровать, но ум мой лихорадочно работал. Я задумался, не убить ли Маршалла прямо сейчас, пока он не успел купить акции, но не смог придумать безопасного способа. Наконец, около шести часов я пошел в его номер, приготовившись сказать, что болен, но войдя в комнату, обнаружил, что в этом уже нет нужды.
Он снова «погиб для общества». Лежа на кровати рядом с пустой бутылкой виски, он был так похож на мертвеца, что во мне всколыхнулась надежда, уж не умер ли он на самом деле.
Наклонившись над кроватью, я потряс его. Маршалл что-то пробормотал, застонал и снова отключился. Я расстегнул ему воротник и, отступив на шаг, стал его рассматривать. Выглядел он плохо. Маршалл был в моих руках, но время еще не пришло. Подойдя к телефону, я попросил портье вызвать доктора.
— Мистеру Маршаллу плохо.
До Фриско уже дошел слух, что мистер Маршалл стоит миллион долларов, поэтому сервис был идеальным. Через некоторое время прибыл врач — худощавый, энергичный, молодой.
— Я ничего не могу для него сделать, — сказал он после внимательного осмотра. — Разденьте его. Он проспится. Не хотите ли, чтобы я прислал сиделку?
— Я справлюсь, — ответил я. — Я прослежу за ним.
Доктор достал несколько таблеток:
— Дайте ему их завтра, — и после паузы добавил:
— Если он и дальше будет так пить, он убьет себя.
— Я скажу ему, — бесстрастно ответил я. Когда врач ушел, я решил, что, пожалуй, стоит позвонить Гарри Бернстайну. Набрав его номер, я сообщил ему, что произошло и что сказал доктор.
— Вы хотите, чтобы я приехал, Девери? — спросил Бернстайн. Голос его прозвучал озабоченно.
— Нет, такой необходимости нет. Обычно он выкарабкивается из таких передряг, — ответил я. — Завтра утром он будет бодр как чертов кузнечик. Я прослежу за ним.
— Надеюсь, что так. На завтра у нас назначены две важные деловые встречи. Позвоните мне завтра домой в восемь утра, хорошо? — И Бернстайн дал мне свой номер.
Я обещал позвонить и повесил трубку. Бросил еще один взгляд на Маршалла. Тот все еще был в отключке. Я осмотрел номер, нашел большой кейс Маршалла, но он был закрыт на прочный замок. Без ключа его можно было открыть разве что только с помощью динамита, а мне вовсе не улыбалось шарить по карманам Маршалла.
Остаток вечера я провел у телевизора с выключенным звуком, вполглаза поглядывая на своего пьяного босса. Около девяти часов его неровное дыхание превратилось в тяжелый храп, и я счел, что ничего с ним не случится, если я его оставлю.
Я спустился в ресторан, съел салат из креветок, потом, бросив последний взгляд на Маршалла и убедившись, что он по-прежнему спит, лег в постель.
Я проспал три или четыре часа, когда меня разбудил звук открывающейся двери. Я зажег свет.
В дверях стоял Маршалл. Выглядел он так, словно только что восстал из ада, — с всклокоченными волосами, багровым лицом и опухшими глазами.
— Дай мне выпить, — прохрипел он. — Хватит лежать и пялиться. Мне нужен глоток виски.
Я вспомнил слова Бернстайна: «А что, если вы попытаетесь удержать его от пьянства? Если вы хотите сделать карьеру, а с ним вы действительно можете сделать карьеру, поберегите его».
Но я знал, что без него я могу сделать карьеру намного быстрее.
— Запросто, — ответил я. — У меня в машине бутылка. Я принесу ее.
— Принеси, и побыстрее, — прорычал он и поплелся назад в свой номер.
Надев ботинки и пижаму, я сходил на автостоянку и достал из бардачка бутылку виски. Ночь была душной и знойной, единственное окно светилось в номере Маршалла.
Он встречал меня у двери. Схватив бутылку, он захлопнул дверь прямо перед моим носом.
Давай, давай, сукин сын, подумал я, упейся до смерти.
На следующее утро в семь сорок пять я постучал в номер Маршалла и вошел.
Я ожидал увидеть его одетым и готовым к выходу, однако он все еще лежал в постели и выглядел очень плохо. Полупустая бутылка виски стояла на ночном столике.
— Ты в порядке, Фрэнк? — спросил я, остановившись в дверях.
— Чувствую себя как в аду. — Он чуть не хныкал. — Не понимаю, что со мной случилось. Я пытался встать, но не смог удержаться на ногах. Лучше тебе вызвать врача.
— Хорошо. Постарайся расслабиться.
Вернувшись в свой номер, я позвонил домой Бернстайну. Когда я обрисовал ситуацию, не упоминая, впрочем, что в три часа ночи дал Маршаллу бутылку виски, Бернстайн тихонько выругался, предложил мне вызвать врача и обещал приехать.
Они с доктором появились одновременно. Похоже, Бернстайн и доктор знали друг друга. Они вошли в номер Маршалла. Я решил держаться в стороне, поэтому стоял на залитой солнцем улице и ждал.
Через полчаса они вышли, и доктор пожал Бернстайну руку, кивнул мне, сел в машину и уехал. Бернстайн направился ко мне.
— Фрэнк хочет уехать домой, — сказал он. — Доктор Керсли считает, что это лучший выход. Теперь послушайте, Девери, если в доме где-нибудь есть спиртное, уберите его. Доктор Керсли сказал, что очень важно, чтобы Фрэнк ничего не пил в течение по крайней мере двух дней. Я полагаюсь на вас. Если у него произойдет еще один алкогольный эксцесс, он опасно заболеет. Понимаете?
— Он сможет ехать? — спросил я, подумав, что Маршалл, по крайней мере, не будет в этот день покупать акции, а каждый день отсрочки — это выигранное время.
— Керсли дал ему лекарство. Старайтесь ехать помедленнее. С ним все будет в порядке. Когда привезете его домой, позвоните мне в офис. Уложите его в постель. Дайте ему теплого молока, никакой твердой пищи и никакого, повторяю, никакого алкоголя. — Бернстайн взглянул на свои карманные часы. — Черт! Я уже опаздываю.
Присмотрите за ним, Девери. — Он поспешил к своей машине и уехал.
Я вернулся в свой номер, упаковал багаж, потом подошел к портье и оплатил счет. Я обнаружил Маршалла сидящим на краю кровати. Руками он обхватил голову. Бутылка виски исчезла. Я предположил, что у Маршалла хватило ума спрятать ее подальше, чтобы доктор не отобрал ее. Мне с трудом удалось его одеть. Маршалл казался контуженным: наверное, лекарство подействовало. Пока я паковал его багаж, он не произнес ни слова, а потом сказал:
— Когда вернемся домой, я буду в порядке.
— Конечно, Фрэнк. Пойдем. Маршалл залез под кровать и достал наполовину пустую бутылку виски.
— Кейт, положи ее в бардачок.
Мне пришлось под руку вести его до машины. Он рухнул на правое сиденье и следил, как я прячу виски в бадачок.