Том 3. Глаза на затылке — страница 5 из 47

Но дополз добрался – свои вокруг

– С чем пришел? Дай! Дай! – прямо рвут из рук

4

Жену Мариной звали… дочку – Аста

Тряпье и мусор… но не в этом суть

Разговаривает с ними часто

Молча… чтобы криком не спугнуть

ХIV. НАРИСУЙ НА РИСОВОЙ БУМАГЕ:

1

(тонкую и голубую с о н г у)

2

(красного клыкастого к о д р а)

3

(м е л у н г у вьющуюся по горизонту)

4

(и множество с в и с т я г мореющих с утра)

ХV. ОТ АВТОРА:

1

Где храма толстые руины

Зашевелилось. Черный рынок

– Продам з и г з о р … – Купи б л и с т е ц

– Хороший д р ы ч бери отец!

2

Руины – даже плеши заросли

Крапивный м о н г – подстерегают заросли

А между тем л е т а н т ы выросли

На плечах у вас в ы р о с л и выросли

3

Х о ч у ш к а пряталась в к р и о д а х и диодах

Б ы х в о й хочушке тоже нужен отдых

А м и с к в а слезной ртутью капала

И все криоды дура схряпала

4

За в и г з а его схватив

По команде раз! два!

С м и г и в а е м пространство

Наши лица – негатив

ХVI. (ПОПРОБУЙ СОЧИНИТЬ ЧТО-НИБУДЬ В ЭТОМ РОДЕ И НА ТЕБЯ ПОВЕЕТ МАГИЕЙ ЯЗЫКА БУДУЩЕГО, МОЖЕТ БЫТЬ СОВСЕМ ИНОГО ПЛАНА, БЫТИЯ ИНЫХ СУЩЕСТВ)

1

Мигряне веденхузы иронеи

Древовды мерлуны и хамцы —

А вы гидровсасующие цыц! —

Вся веденхузия дырявится волнея

2

Динуна дынно накамалась над

Венуной где свекал и горбытьё

Где шую шиманует шиманад

И корчает шималу от неё

3

Меринонги меринанги

Приманают приманут

Меринонги трамят ланги

Меринанги крамят луд

4

Сверкаловир сквозь эосс сквит

И вся векала сиявирит

Но почему чурда чурдит?

И отчего сверкочет вирик?

ХVII. ОТ АВТОРА:

1

Ляжет – как тесто ползет по дивану

Усядется – до полу свесит губу

А сегодня принимая ванну

Вместе с водой чуть не вытек в трубу

2

В небе ощутил себя – пролился

Лужицей собрался и зашевелился

В почву внедрился и ждал затаясь

– Ну и липкая сегодня на дороге грязь!

3

Он пребывал в состоянии жутком:

Быть не предметами а промежутком

Страшно. Такое дается не всякому

Х-факультет. Обучение вакууму

4

Не хочу быть ни телом ни плазмой ни газом

Пустота – чистый разум

Чувствую я свои мощные мускулы —

Это летящие света корпускулы

ХVIII. (ЧТО И КОГО БЫ ТЫ НИ ИЗОБРАЗИЛ, НИ НАРИСОВАЛ БЕССМЫСЛЕННО НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ, ВСЕ БЫЛО, ЕСТЬ ИЛИ БУДЕТ В РЕАЛЬНОСТИ НЕВЕДОМОЙ НАМ. ПУСТЬ ПОСЛУЖАТ ЭТОМУ КАТРЕНЫ №№ 1, 2, 3, 4)


XIX. ОТ АВТОРА:

1

Так или нет – но человек исчез

И море и земля глядят недоуменно:

На берегу античная колонна —

Одна. Без кровли. Без небес

2

Скорей профессор чем директор треста

Прихрамывает бледен лысоват

– Крысята жмурики – всю землю тащат в ад!

Спешат – зачем? – для всех найдется место

3

Розовеет фарфор миндаля

И дрозды из‐за моря летели

Не во имя какой-то идеи…

Сатанизма не хочет земля!

4

Как духи в космосе – светила

Как звезды во вселенной – духи…

А всё что – мы, что есть и было —

Неужто просто – след от мухи? – МКХ

XX. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ:

1

(напиши ЛЮБОВЬ – 20 раз)

-–

-–

-–

-–

2

(напиши ЛЮБОВЬ ЛЮБОВЬ ЛЮБОВЬ – еще 20 раз)

-–

-–

-–

-–

3

(напиши – еще сколько хочешь раз)

-–

-–

-–

-–

4

(напиши КРЫСА)

-–

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Поэма эта – скорее заклинание. Чтоб не произошло, о чем говорится. Назвать страшное, чтобы дом обошло. В деревнях матери детей своих так баюкали когда-то. «Бай да побай, хошь сегодня помри…» Хотели этой жуткой наоборотностью от дитяти беду отвести. Вот и мне пришло это на сердце, может быть, несказанную беду как-нибудь отведет. Хотя… пожалуй, мало сказать, наивно, по-детски.

И все же… «Будьте, как дети». Хотя бы в кавычках. Забудьте всю свою серьезность, где-нибудь за углом оставьте весь свой багаж. Предлагается игра. Поэма приглашает клеить, рисовать, сочинять, петь, выкрикивать! Вот когда мы почувствуем весь ужас, всю невозможность и фатальность нашего падения туда. Когда откроется нам ад до самых своих глубоких щелей. Прямое участие есть прямое участие.

Но прямого сюжета в поэме нет. Она смонтирована по-ки-ношному из отдельных эпизодов. В этих быстро сменяющихся эпизодах есть своя последовательность, хотя их герои из разных кинофильмов. Основной герой, апокалиптический Дракон разевает свой дымный кратер и не вмещается в кадр. Зато хорошо различимы шныряющие всюду крысы. Его разведчики, войско Его. В конце МКХ – мушиный знак.

Во второй части автор пытается проследить, как в результате непоправимого исчезает человеческое и пышным уродливым (для нас) цветом расцветает вне- и не-человеческое. Автор близких своих любит, к уюту земному привык – и надеется, читатель – тоже. Будет, как говорят, «просто по-человечески жаль» (хотя кому?).

Автор возвращает внимание читателя к началу поэмы. Перечтите ее, играючи. Во всяком случае, так задумано.

СТИХОТВОРЕНИЯ ИЗ ЖУРНАЛА «ТРАНСПОНАНС»

ФЪРТУНАСлавянская лирика

Миле

1

Вали сняг как проливен дъжд

Небе – водна жаба бяла

Нежной ты и чуждой стала

Только мех и пух одежд

Снежна вислица, фъртуна

Плетен сняг невемо как

Что ни стьпка, то целуна —

В губы! в мокрый студ! в платок!

В ярьк завиток!

2

Чувствувам се зле

Боли ме главата

Вьюга на земле —

Мглисто беловато

Сняг во весь свой рост —

Ссыпалась постройка

Падане в несвяст

Полная упойка

Везмете моля ви си

Боль мою пожалуйста

И дайте ми моля ви си

Твою вьюгу – волосы

3

В витушку виелица

Втягивает улицу

Твои къдри шалче —

Всё у́же всё дальше

Улица скружилась

Вьюжная спиралче

В ней как сон как милость

Твои слонца – пальцы

4

Калдык Толдык Мордук

Что ни байса то гнут лук

Калдык брыласт как гайдук

Толдык очкаст близорук

Повязал тряпицей веред Мордук

Выжлик – вижел на нас с тобой вышел

Вяхирь – вихорь нас с тобой услышал

Гмыра – гмыж не видь и не слышь

Везму твои жено

Губы бережено

Дай твои долони —

Твои бялы кони

Голени колени —

Твои бързы елени

Мы не блином мы не млином

По холмам и по долинам

Беси не догони

5

Пурке пурси

Ханты манси

Снежить пуржить

Не убежать

Тороками казанами

Снеговиды высоки

А за нами – за санями

В снежном визге пацюки!

Много видел я плеханов

Плешаков и лысняков

Но серьезней чем Плеханов

Догонял из облаков

Пурке пуруг

Крия се за вьюк

Птичка вьюрок

Вьюка убьёт

декабрь 1984

СКРАМЕНЬ[2]

Лулуна