«Похожд ения Чичиков а, или Мерт вы е души». Поэм а Н . Гогол я».
Вы видите меня в таком восторге, в каком еще никогда не видали.
Я пыхчу, трепещу, прыгаю от восхищения: объявляю вам о таком литературном чуде, какого еще не бывало ни в одной словесности. Поэма! Д а еще какая поэма! Одиссея, Неистовый Орл анд, Чай льд- Гарольд, Фауст , Онегин, с позволения сказать, дрянь в сравнении с этой поэмой . Поэт ! Д а еще какой поэт! поэт, перед которым Гомер, Ариост о, Пушкин, лорд Бай рон н Гете, с позволения сказать, то, чем Нозд рев называет Чичикова *. Это, может быть, превосходит все силы вашего соображения, но это дей ствительно так, как я вам докладываю. Никогда еще гений человеческий не.производил подобной поэмы. Никогда смертный род Адама не удивлялся такому великому поэту. Книга названа поэмой не в шутку. Поэт провозглашен первым современным поэтом не в насмешку. Все это, уверяю вас, серьезно, н очень серьезно. Можно с ума сонтн от радости, если хоть немножко любишь искусство, русский язык и честь своей литературы.
Пот ом рецензент начинает разг ов ор с читателем. Читател ь спрашивает, возм ожно ли поэмы писат ь прозой , а не стихами; рецензент отвечает, что вещи «необъят ны е, как грезы тщесл авия в бреду», выше «всякого понят ия, всякой похвал ы , всякого порицания», что невозможно и разбират ь их, а можно тол ько знакомить с ними читателей посредст вом вы писок. Начинают ся вы* Далее выписано, что Ноздрев называет Чичикова свинтусом.
63
писки. Читател ь беспрест анно преры вает текст «Мерт вы х душ» замечаниями о неправил ьности выражений , жесткости слога, неприл ичии многих сл ов в л итературном языке. Замечания боль* шею част ью т акого достоинства: ветер и дым имеют в родитель* ном падеже ветру, дыму, а не ветра, дыма; сказат ь «хотя... но», неправил ьно; надобно говорит ь: «хот я... од нако»; нел ьзя сказат ь «совершенно никакого», дол жно говорить прост о «никакого»;
«сл уги возил ись окол о экипажа», «сл уга рассказы вал ему в ся-кий в зд ор» — вы ражения низкие, грязны е. Рецензент отвечает, что в этих вы ражениях именно и закл ючает ся истинная поэзия, высочай шее ост роумие; воскл ицает, что он «от вост орга ст ано-вится на колени перед первы м современны м поэт ом». Наконец читатель останавл ивает его и говорит , что «Мерт вы е души» то же самое, что романы Пол ь- де - Кока, с т ою тол ько разницею, что у Гогол я менее хорошего , и более грязного, нежели у Поль - де -
Кока.
Посл е того все остал ьны е книги, разбираемы е в «Лит ерат урной л етописи», назы вают ся «поэмами»: «Хол од ная вода, как всегдашнее л екарст во», сочинение докт ора медицины Вай герс-гей ма. «Эт а удивител ьная поэма описывает насморки, холодной водой докт ор Вай герсгей м. вылечивает всех людей от всех бол ез-ней , в том числе и посредственны х . романист ов от гордости и тщесл авия». — «Общ ая анат омия, сочинение докт ора медицины Ивана Бы ст рова», и «О распознавании и лечении аневризмов, сочинение И. Гил ьдебракда» — «две очень любопытные и пол ез-ны е поемы ». — «Практ ические упражнения в физике, перевод с франц узског о» — «поэма беспол езная и нел юбопы тная». «Древняя фл ора, или описание раст ущих в Россий ском государстве дерев и куст арников»— '«поэма, изданная книгопродавцем для известной ему цели».
И з многих продолжений эт ого ост роумия по поводу «Мертвы х душ» вы бираем тол ько один пример — ост роумие, повод к кот о-рому подал а брош юра г. К . Аксакова, написанная в вост оржен-ном тоне. Вот рецензия на эту книжку:
Нескол ько сл ов о поэме «Похождения Чичикова, или Мертвые души», сочинение Константина Аксакова, Москва, 1842. Эта брошюра имеет целью доказать, что автор поэмы «Похождения Чичикова» — Гомер, а сама поэма «Похождения Чичикова» — Ил иада; что в «Илиаде является Греция с своим миром», а « эпическом созерцании автора поэмы «Похождения Чичикова» является чорг янает что, но тоже с своим миром; что это эпическое его •созерцание и есть чистый древний впос, совершенно то же, что у Гомера. что это — «чудное, чудное явление!» и прочая, и прочая. Это плохо! Когда люди издают на свои деньги такие похвальные брошюры , вто очень плохо! Это показывает то, что поэма нехороша!» (Сл ова, напечатанные курсивом, так напечатаны в самой «Библиотеке для чтения».)
И, не давая испарит ься букету ост роумия, рецензент тотчас же переносит его в отзы в о романе Поль- де - Кока, поставленный вслед за от зы вом о брошюре г. К. Аксакова:
454
Парижская красавица. Роман Поль- де - Кока. СПБ. 1842. В подлинник? ета поэма называется La jolie ГШе du faubourg *. Все поэмы Поль - де - Кока переводятся на русский язык. Это единственный из современных писателей , которого «создания» (курсив и язвительные « — » сохранены, как поставлены в «Библиотеке для чтения») удостаиваются у нас такой чести. Мы ие пропускаем ни одного его создания. Можно ли после этого сомневаться в нашем решительном вкусе к полъ~де-коковским поэмам? «Парижская красавица» довольно скучное «создание». Перевод довольно плох. Но вто не удержит читателей . Мы так любим Поль- де- Кока, что между его родом и Одиссеей уже не делаем никакого различия, уверяем, что это — совершенно одно и то же, и всякого, кто творит подобные романы, некоторые называют Гомером, не страшась нисколько, что если Европа услышит вто, то она подумает, что они — в белой горячке.
Зд есь для нас непонятно только одно: каким образом можно было сказать по поводу панегирика, написанного г. К. Аксаковым: «Когда л юди издают на свои деньги такие похвальные брошюры , это очень плохо! Эт о показывает, что поэма пл оха!»
Смысл этих выражений ясен: Гогол ь заказал г. К. Аксакову похвальную брошюру и напечатал ее на свой счет. Можно не соглашаться с г. К. Аксаковы м, нет преступления и острить над ним, если угодно; но между русскими писателями едва ли был тогда или есть теперь хотя один, стол ь мало знакомый с общественным положением и личным характером г. К. Аксакова, чтобы незнание давало ему право делать предположение, будто бы г. К. Аксаков может писать панегирики по заказу и печатать их на чужой счет. Велика дол жна была быть досада рецензента,
если доводила его до столь несообразны х намеков. Довол ьно острот уже мы выписали. Есл и Гогол ь еще не убит ими во мнении читателя, то все остальные уже не нанесли бы ему новых ран, потому что они только вариации на малочисленные темы, которые достаточно истощены и выписанными у нас отрывками. Пора поговорить о том, отчего эти убий ственные нападения были так многочисленны.
Помещая длинные статьи о Гогол е, барон Брамбеус нарушал свое неизменное во всех других сл учаях правил о укл оняться от подробных разборов замечательных явлений нашей словесности. Это одно заставляет предполагать особенны е причины для объ яс-нения его исключительного внимания к Гогол ю: кто не считал нужным говорить с своими читателями о Пушкине, Лермонт ове, Кольцове, ие стал бы распрост ранят ься и о Гогол е, если б не имел на то своих частных побуждений . Притом же мы заметили, что тон его отзы вов слишком решительно изменился в течение короткого времени, отделявшего третий нумер «Библиотеки для чтения» 1836 года от пятой книжки того же года: в первых числах марта он говорил о Гогол е бл агоскл онно, в первых числах мая отзывал ся о нем уже так, что самому Н. А. Пол евому разбор этот казал ся неприличною «бранью». Эт а бы ст рая и резкая перемена совершенно объясняет ся тем, что в первых числах * Красивая девушка из предместья.— Ред.
6 Н. Г. Чернышевский, т. Ill 65
апрел я вышел первый том пушкинского «Современника», закл ю-чавший в себе статью «О движении журнал ьной литературы», одну выписку из которой привели мы выше. Вот другой отры вок, объясняющий ист орию возникновения пушкинского журнал а и отношения его издател я и сот рудников к барону Брамбеусу. Сказав, что в 1833 году все прежние журнал ы наши «имели постный
вид» и тесный круг читателей , авт ор статьи продол жает:
В это время книгопродавец Смирдин, давно уже известный своею деятельностью и добросовестностью, решился издавать журнал обширный , энциклопедический , завоевать всех литераторов, сколько их ни есть в России, и заставить их участвовать в своем предприятии. В программе были выставлены имена почти всех наших писателей . Профессор арабской словесности, г. Сенковский , взял ся быть распорядителем журнала. К нему был присоединен редактор г. Греч. Никто тогда не заботился о весьма важном вопросе: должен ли журнал иметь один определенный тон, одно уполномоченное мнение, или быть складочным местом всех мнений и толков? Журнал на сей счет отозвался глухо, обыкновенным объявлением, что критика будет самая благонамеренная и беспристрастная, чуждая всякой личности и неприличности — обещание, которое дает всякий журналист. С выходом первой книжки публика ясно увидела, что в журнале господствуют той , мнения и мысли одного, что имена писателей , которых блестящая шеренга наполнила полстраницы заглавного листка, взяты были только напрокат, для привлечения большего числа подписчиков. Главным деятелем и движущею пружиною всего журнал а был г. Сенковский . Имя г. Греча выставлено было только для формы. Но какая была цель редакции втого журнала, какую задачу предположила она решить? Здесь мы поневоле должны задуматься, чт6, без сомнения, сделает н читатель. В программе ничего не сказал г. Сенковский о том, какой начертал для себя путь, какую выбрал для себя цель; все увидели только, что он взошел незаметно в первый нумер, а в конце его развернулся как полный хозяин. Н о на что преимущественно было обращено внимание сего хозяина, были ли где заметны те неподвижные правила, без коих человек делается бесхарактерным, которые определяют его физиономию? Прочитав все помещенное нм в этом журнале, невольно остановимся в изумлении: что эго такое? что заставл яло писать этого человека? Последуем sa распорядителем во всех родах его сочинений .
Авт ор обзора пересматривает ученые статьи, критические
статьи и повести этого писател я и отзы вается о них справедливо, но вовсе не с похвал ою, замечая, как главный недостаток, что во всех этих повестях и статьях нет единства мысли, определенных убеждений , нет никакой цели. Мы выписали уже суждение автора обзора о содержании рецензий барона Брамбеуса. Нескол ькими строками раньше, еще точнее определ яется общий характ ер его разборов: «В критике г. Сенковский показал отсутствие всякого мнения: в его рец ензиях нет ни пол ожител ьного, ни отрицател ьно-го вкуса, вовсе никакою. (Подчеркнут о в подлиннике.) Т о, что ему нравится сегодня, завт ра делается предметом его насмешек; у него рецензия не есть дело убеждения и чувс