С т а т ь я ш е с т а я — на двадцати трех листах — представлена полностью.
С т а т ь я с е д ь м а я — на пятнадцати листах — представляет полный текст Чернышевского, но выписки из статей Белинского (из «Отечественных записок» и «Современника») в рукописи отсутствуют, они заменены указаниями Чернышевского к типографии о наборе отмеченных им мест.
С т а т ь я в о с ь м а я — на десяти листах — заключает в себе полностью текст Чернышевского и частично выписки из статей Белинского. К последним относятся: 1) со слов: «В краткой рецензии» (стр. 267, 1 строка примечания) и кончая словами: «(«Отечественные записки», 1845 г., № 5), было сказано» (стр. 267, 15 строка примечания); 2) со слов: «Разница, как видим, состоит» (стр. 268, 27 строка снизу), и кончая словами: «прямо от лица автора» (стр. 268, 10 строка снизу); 3) со слов: «Говоря строго, надобно признаться» (стр. 269, 8 строка снизу), и кончая словами: «бедная история нашей литературы» (стр. 270, 11 строка снизу). Остальные выписки из Белинского в рукописи отсутствуют, они заменены указаниями Чернышевского о наборе отмеченных мест.
С т а т ь я д е в я т а я и п о с л е д н я я ' — рукопись на тринадцати листах — дает текст Чернышевского, но выписки из статей Белинского (из «Современника») в рукописи отсутствуют, они заменены указаниями Чернышевского к типографии о наборе отмеченных им страниц. Хранящаяся в Институте литературы Академии наук (Ленинград) цензорская корректура «Статьи девятой и последней» свидетельствует, что изъятия из рукописи, сделанные для «Современника», объясняются требованиями цензуры. Поэтому мы даем полный текст по рукописи, сверенной с корректурой. Изъятый текст частично был опубликован в № 46 «Литературной газеты» 1940 г.
А. К. Котовым.
«Очерки гоголевского периода» первоначально печатались в «Современнике». Первая статья помещена в № 12 за 1855 год, а остальные в журнале за 1856 год: вторая статья — в 1-м № , третья — во 2-м № , четвертая — в 4-м № , пятая — в 7-м № , шестая — в 9-м № , седьмая— в 10-м №, вось-м ая— в 11-м № и девятая — в 12-м №. При воспроизведении текста «Современника» исправлены имеющиеся там явные опечатки.
816
Статья первая.
(стр. 5— 43)
Стр. 38, 25 строка. В рукописи к словам «квасной патриотизм» имеется подстрочное примечание:
Кстати, заметим, что выражение «квасной патриотизм» изобретено самим же Н. А. Полевым, — см. Моск. Телегр., 1830 г., часть 31, Новый Живописец, № 1, стр. 14.
Стр. 40, 9 строка. В рукописи: «мудрые московские варяго-руссы».
Стр. 40, 10 строка. В рукописи: в «Переписке с друзьями» [да и то разве только отчасти1, притом же
Стр. 41, 17 строка. В рукописи: другую [Это свидетельствует только, что прежде он чувствовал сильнейшее давление]. Он может Стр. 43, 9 строка. В рукописи к этой строке имеется подстрочное примечание: Предисловие к «Очеркам русской литературы», стр. IX и след.
Статья вторая.
(стр. 43— 75)
Стр. 44, 9 строка. В рукописи слова «на суждения об этих писателях» отсутствуют.
Стр. 44, 21 строка. В рукописи: После слова «истиною» следует: Чьим
органом стала в последнее время «Библиотека для чтения», мы не знаем: кажется, ничьим; но как бы то ни было, в этом журнале критические статьи ныне часто содержат
Стр. 44, 2 строка снизу. В рукописи: это грустно: Гне только не принесть пользы, но и не оказать решительно никакого положительного влияния, хотя бы даже вредного] иметь столько силы
Стр. 45, 14 строка. В рукописи: Публика наша [ищет в журнале не только мнений, но и фактов] хочет иметь
Стр. 45, 17 строка снизу. В рукописи: после слов: «замечательною начитанностью», следует: Многое знал он слишком поверхностно во многих случаях
Стр. 46, 5 строка снизу. В рукописи: нет [признаков необычайного ума] [гениальности, какие видны в подобных статьях, например, у Пушкина) такой силы ума, какая видна [у Пушкина и Гоголя (как журналистов)] даже у лучших
Стр. 47, 4 строка. В рукописи: нимало ослеплены насчет этого остроумия, сознавая в себе более силы даже и в этом отношении. Но у них остроумие
Стр. 47, 10 строка. В рукописи: остроумием [подобно тому, как теперь многие второстепенные писателя щеголяют простонародностью] [Односторонность] Исключительность
Стр. 47, 7 строка снизу. В рукописи: самого Пушкина. Барона Брамбеуса нельзя ставить по остроумию наряду не только с этими замечательными людьми и Марлинским, но и с забытым в наше время Воейковым ( издателем «Славянина», « [Литературных прибавлений» и автором «Сумасшедшего дома»). Почему же
Стр. 49, 4 строка. В рукописи: падения журнала и, отчасти, расстройства аел самого издателя. (Зачеркнуто карандашом И. И. Панаева.)
Стр. 51, 19 строка. В рукописи: совершенно ничего, [и уже смешался в памяти нашего поколения с толпою людей, которые, по выражению Лер-
монтова] и в той жатве
Стр. 51, 23 строка. В рукописи: простым и пошлым делом
Стр. 51, 15 строка снизу. В рукописи: самые дешевые. [В самом деле,
все было у него принесено в жертву стремлению лакомить читателей
остроумием. Но что же он избирал предметом своего остроумия? — все равно,
что-нибудь: остроумие хорошо, когда служит оружием для какого-нибудь
52 Н. Г. Чернышевский, т. III 817
дела, иначе оно будет производить каламбуры, бу-риме, триолеты ] — и будет ничтожно, по ничтожности своей цели;]
Смешно осуждать
Стр. 52, 10 строка. В рукописи: Гоголь [и все, кого мы вспоминаем одаренным гигантски высоким мнением о себе людей, — кого мы вспоминагм с признательно<Сстмо>] поставил
Стр. 52, 19 строка. В рукописи после слов: «кого не любит», следует:
Мы положительно убеждены, что этой уверенности не было у барона Брамбеуса, и почти убеждены, что у него не доставало и этой любви. И за то мы не осудим его, хотя думаем, что он ошибался, не будучи уверен в нас и не любя нас, — насильно мил не будешь, насильно пригож не покажешься. Не виним его за то, потому что если с его стороны была ошибка, то нельзя не признаться, что мы сами подали повод к ней.
Стр. 53, 20 строка. В рукописи после слов; «уверенность в собственных силах», следует:— все это не привело бы еще ни к чему вредному для его ученой деятельности, если б он не вздумал быть действователем в литературе, которой не уважал, для публики, которой также не уиажал, — уверенность в собственных силах и счастливые обстоятельства,
Стр. 53, 1 строка снизу, В рукописи после слов: «1835 г., том 2», следует: и подписанную буквами Н. П-щ-в. — Слова: «Там приведены доказательства», в рукописи отсутствуют.
Стр. 54, 16 строка. В рукописи: перемешивать нелепым образом, например, «Московского наблюдателя» называть
Стр. 58, 8 строка. В рукописи после слов: «есть свои пределы», следует: и в умном человеке невозможно предположить охоту обманывать в тех случаях, когда обман был бы слишком очевиден — называть Тимофеева Пушкиным умный человек может только тогда, когда сам не замечает различил.
Стр. 58, 15 строка снизу. В рукописи после слов: «молодой Кукольник», следует: (Нечего сказать — стоит поднимать из могилы великого человека, чтобы заставить его восхищаться «Торквато Тассо» I)
Стр. 59, 23 строка. В рукописи после слов: «над публикою и автором»,
следует: — , но, воля ваша, умный человек не может решиться на то, чтобы
дурачить публику столь грубым образом, — он слишком компрометирует этим
свой собственный вкус. Нет, смысл статьи может быть
Стр. 61, 9 строка. В рукописи: Полевой), | и редактор переделывал его
статьи не к лучшему, но оба эти года резко отличаются от остальных
большею дельностью и большим вкусом в критике] напрасно
Стр. 73, 20 строка снизу. В рукописи после слов: «повторял их слова»,
следует:, — конечно, утрируя, по коренному обычаю всех подражателей и
учеников, чтобы придать им вид некоторой оригинальности. И он поступал
в этом очень рассудительно и расчетливо.
Стр. 74, 16 строка. В рукописи: славу романиста при недостатке художественною таланта
Стр. 74, 11 строка снизу. В рукописи; истинной гордости и какой-то нравственной силы
Стр. 75, 13 строка. В рукописи: слов Гоголя. [Мы не знаем, была ли статья Гоголя поправлена Пушкиным, — некоторые выражения в ней, пови-димому] [и если была, то в какой степени. Но в настоящем своем виде].
И если из нашей характеристики Статья третья.
(стр. 75— 132)
Стр. 114, 14 строка. В рукописи: столь [своеобразно] глубоко понимавший [существенное содержание поэзии Пушкина — т. е. . эскизность?] [вещи, гораздо более близкие к разумению, например поэзию Пушкина, характер?] содержание и столь 818
Стр. 114, 25 строка. В рукописи: Диканьки [т. е. на хуторе близ Ди-каньки?]
Стр. 114, 26 строка. В рукописи: обращать ее [жизнь или бессмыслицу?]
Стр. 114, 26 строка. В рукописи: неизъясняемую [т. е. неизъяснимую?]
Стр. 115, 6 строка снизу. В рукописи: Удивительно! [Мы не совсем точно выразились, сказав, что Шевырев совершенно не заметил в «Мир» городе» грустного элемента]
Заметим еще
Стр. 126, 17 строка снизу. В рукописи: Мы [исполнили самую неприятную часть своей задачи] сделали
Стр. 126, 17 строка. В рукописи: которые не [понимали Гоголя, как и вообще не понимали русской литературы, — или новейшего времени (Н. А. Полевой) или и всякого времени. Теперь от этих отсталых или никогда не приставших к истине мнений и людей мы переходим к мнениям людей, которые понимали и ценили Гоголя, потому что вообще понимали и ценили все лучшее в русской изящной словесности]. Отрадно вспомнить
Стр. 127, 28 строка. В рукописи: понимали [и высоко ценили] произведения Гоголя.
Стр. 127, 16 строка снизу. Взятое нами в прямые скобки зачеркнуто И. И. Панаевым.
Стр. 127, 11 строка снизу. В рукописи: уклониться от неловкою положения, сказав вместо характеристики, что кн. Вяземский был достойный. (Зачеркнуто И. И. Панаевым и заменено им текстом, вошедшим в «Современник».)