[ лавная черта его, как мы теперь убедились— необыкновенная объективность, подобная которой может быть найдена только у Вальтера Скотта, Гете и Шекспира. Мы не сравниваем графиню Ростопчину с этими мировыми поэтами по силе таланта вообще, — это было бы неуместно и преувеличенно, — но мы хотим сказать, что она также умеет совершенно скрыть свои объективные движения и воззрения за вымышляемыми ею лицами. Она создает их — и предоставляет совершенно на вашу волю судить о них, как хотите, сама ни малейшею улыбкою, ни малейшим жестом неудовольствия не выражая, сочувствие или негодование возбуждено ими в душе ее. Шекспир создал своего Фальстафа, поставил его живым человеком перед вами, — и этого довольно: судите Фальстафа, как хотите, Шекспир не подсказывает вам суждения, как то случается даже у Пушкина, объективнейшего из наших поэтов. Так графиня Ростопчина создает силою своего творческого воображения светскую кокетку, с местными красками цинизма и жеманства: это вымышленное лицо высказывает вам свои чувства и стремления, рассказывает свои поступки, объясняет фактами свои принципы, — автор ни одним словом не подсказывает вам своего мнения об этом лице:, оно живое стоит перед вами, и этого довольно, думайте о нем, что хотите. И в обоих случаях авторы правы: лицо создано так полно, черты его так ясны, что нечего опасаться ошибки в су.ж-53* 835
дении со стороны зрителя. Мы надеемся, что этого сближения по одной черте таланта не поймут превратно, не захотят обвинять нас в том, что мы сравнили графиню Ростопчину с Шекспиром: мы говорим только, что оба они, по своему преобладающему стремлению к объективности, принадлежат к одной и той же группе, как к другой, противоположной группе, в которой преобладает субъективность, принадлежат, например, Шиллер, Байрон, г. Фет, г. Полонский, Жуковский, г-жа Бакунина, г. Федор Глинка. Надеемся, из этого сопоставления не следует, чтобы мы ставили г. Федора Глинку наравне с гг. Фетом и Полонским, или г-жу Бакунину с Шиллером. Мы только говорим, что это писатели одного характера, — субъективного, — что, надеемся, справедливо; но само собою разумеется, что этим вовсе не отрицается различие между ними по степени талантов.
Кто хочет
Стр. 468, 15 строка. В рукописи после слов: «своего времени», следует: Представлять примеры мы считаем излишним, потому что сделали уже довольно выписок. Но чтобы читатель посредством сравнения мог яснее почувствовать, до какой степени выдержан в стихотворениях графини Ростопчиной требуемый художественными условиями тон, мы здесь приводим наудачу одно стихотворение г-жи Жадовской. Г-жу Жадовскую никто не называл особенно замечательною писательницею; не думаем и мы видеть в ее пьесах особенную силу таланта, — но в них есть искренность, чувство, безыскусственность, и потому есть и нечто поэтическое. Припомните, например, эту пьесу:
Ты скоро меня позабудешь,
Но я не забуду тебя;
Ты в жизни разлюбишь, полюбишь,
А я — никого, никогда!
Ты новые лица увидишь И новых друзей изберешь,
Ты новые чувства узнаешь И, может быть, счастье найдешь;
Я — тихо и грустно свершаю,
Без радостей, жизненный путь;
И как я люблю и страдаю,
Узнает могила одна!
Тут нет ничего гениального, — если хотите, стихотворение даже довольно слабо; но в нем есть нечто поэтическое, нечто прелестное, — потому что есть искренность чувства. Припомните другое, на другой мотив:
Я все еще его, безумная, люблю!
При имени его душа моя трепещет;
Тоска попрежнему сжимает грудь мою,
И взор горячею слезой невольно блещет, и пр. —
опять тут не видно необыкновенной силы таланта, но тут слышен голос
страсти. Припомните третье:
Меня гнетет тоски недуг;
Мне скучно в этом мире, друг;
Мне надоели сплетни, вздор,
Мужчин ничтожный разговор,
Смешной, нелепый женщин толк, и т. д. —
тут опять есть нечто поэтическое — неподдельность тоски. Можете таким образом перебрать все стихотворения г-жи Жадовской, и в каждом из них вы найдете поэзию, потому что они действительно выражают неподдельные чувства женской души.
У графини Ростопчиной на каждую из этих трех тем вы найдете по не-?36
скольку десятков пьес, — но ни в одной ничего похожего на качества, которые так ясны в стихотворениях г-жи Жадовской. Так строго выдержан художественный колорит стихотворений графини Ростопчиной, это объективное соответствие выражения с нзтурою выражаемых ощущений и мыслей вымышленного лица, ощущений и мыслей женщины, потерявшей женственность.
По художественному
Стр. 468, 18 строка. В рукописи после слов: «признан талант», следует: громадным; как художник, она должна быть поставлена наряду с Пушкиным и Лермонтовым, если не выше их: у Пушкина и у Лермонтова иногда идея изменяет форме, или форма идее; у графини Ростопчиной никогда.
Само собою
Стр. 468, 22 строка. В рукописи после слов: «в другом свете», следует:
рений графини Ростопчиной могла быть принята читателями хотя с малейшим оттенком колебания. Наше мнение не гипотеза. Оно опирается на несомненных фактах, — во-первых, на мнении Жуковского, Пушкина и Лермонтова о таланте графини Ростопчиной; во-вторых — что еще важнее, на положительном свидетельстве самой поэтессы в ее прекрасном предисловии: невозможно думать, чтобы она ошибалась, говоря о существенном характере своих произведений; — автор этих строк, по общей ему, как он имел неосторожность выразиться в начале разбора, увлекшись лиризмом, — по общей ему с Иваном Федоровичем Шпонькою скромности и стыдливости, готов был бы, даже рад был бы согласиться с скептиком, который вздумал бы спорить с нами, предполагая, что графиня Ростопчина не понимала очень хорошо того, какие чувства и с какими чувствами она описывает, — но ведь это предположение неправдоподобно, даже решительно нелепо. А потому рецензент никак не может высказать другого мнения, как то, которое выведено в этой статье из фактов, исторически достоверных.
Вестник естественных наук, 1856, № 1.
(стр. 468—469)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 18— 19; перепечатано во И томе полного собрания сочинений (СПБ., 1906), стр. 310—311.
Рукописи и корректуры не сохранилось. Воспроизводится по тексту «Современника».
Журнал садоводства, книжка I.
(стр. 469— 471)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 19—21; перепечатано во II томе Полного собрания сочинений (СПБ., 1906),
-стр. 311—312.
Рукописи и корректуры не сохранилось. Воспроизводится по тексту «Современника».
Очерки сибиряка. 1. Девичий сон на Новый год.
(стр. 471— 473)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 21—24; перепечатано во II томе полного собрания сочинений (СПБ., 1906), стр. 313—315.
Рукописи и корректуры не сохранилось. Воспроизводится по тексту «Современника».
Силуэты. В. П. Попова.
(стр. 474—479)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 24—31; перепечатано во II томе полного собрания сочинений (СПБ., 19U6), стр. 315—321.
837
Рукописи и корректуры не сохранилось. Воспроизводится по тексту «Современника».
Разведевие свекловицы. М. Веллера.
Фабрикация свечей. Мельнейера.
Практика золочения и серебрения всех вообще металлов. Шрейбера. (стр. 480— 481)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 31—32; перепечатано во II томе полного собрания сочинений (СПБ., 1906), стр. 321—322.
Рукописи и корректуры не сохранилось. Воспроизводится по тексту «Современника».
Первое чтение и первые уроки для маленьких детей.
Сочинение А. Ишимовой.
(стр. 481—482)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 32—33; перепечатано во II томе полного собрания сочинений, стр. 322—323. Сверено с рукописью (автографом), хранящеюся в Центральном государственном литературном архиве. Разночтений не имеется.
Новороссийский календарь на 1856 год.
(стр. 482—483)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 33—34; перепечатано во II томе полного собрания сочинений (СПБ., 1906), стр. 323— 324.
Рукописи и корректуры не сохранилось. Воспроизводится по тексту «Современника».
Записки Кавказского отдела Русского географического общества.
(стр. 483—488)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 35—40; перепечатано во II томе полного собрания сочинений (СПБ., 1906), стр. 324— 328.
Рукописи и корректуры не сохранилось. Воспроизводится по тексту «Современника».
Поездка в Вольную Сванетию полковника Бартоломея.
(стр. 488—489)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 40—42; перепечатано во II томе полного собрания сочинений (СПБ., 1906), стр. 328—330.
Рукописи и корректуры не сохранилось. Воспроизводится по тексту «Со -иременника».
Некоторые замечания... о действительных причинах гибели наполеоновых полчищ в 1812 году. И. П. Лнпранди.
(стр. 490—494)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 42—47; перепечатано во II томе полного собрания сочинений (СПБ., 1906), стр. 330—333.
Рукописи и корректуры не сохранилось. Воспроизводится по тексту «Современника».
Образцы и формы деловых актов в бумаг.
(стр. 494)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 47; перепечатано во II томе полного собрания сочинений (СПБ., 1906), стр. 333—334.
Сверено с рукописью-автографом, хранящимся в Центральном государственном литературном архиве. Разночтений не имеется.
Карманная почтовая книжка.
(стр. 494)
Первоначально опубликовано в «Современнике» 1856, № 3, стр. 47—48; перепечатано во II томе полного собрания сочинений (СПБ., 1906), стр. 334. Сверено с рукописью-автографом, хранящимся в Центральном государственном литературном архиве. Разночтений не имеется.
Последние следы сэра Д я . Франклина.
(стр. 495)