Веселого рождества, сенатор!
Занавес
Блиндаж. Сенатор Брендер и Памела.
Памела (прячет револьвер). Рада с вами познакомиться, сэр!
Сенатор. Какого же дьявола тыкать в лицо пушкой?!
Памела. Сопротивление женщины украшает победу.
Сенатор. Ты умница, девочка.
Памела. На войне много грубых мужчин…
Сенатор. Виски пьешь? (Наливает из своей фляги.)
Памела (пригубливает). Приходится, сенатор.
Сенатор. Никогда не думал, что выпадет подобный чудесный вечерок! (Пытается обнять, Памела уклоняется.) Маленький задаток, детка, а?
Памела. Как странно, сенатор! Мне показалось, что вас интересует не задаток, а мой револьвер вот здесь в кармане!
Сенатор. Только как преграда на пути к цели…
Памела. Пошло.
Сенатор. Сколько, милашка?
Памела. Намереваетесь что-то покупать, сенатор?
Сенатор. Тебя, мой персик!
Памела. В вашем возрасте?
Сенатор. Тебя не устраивают несколько лишних лет и лишних морщин на моих щеках? О’кей! Доллары сглаживают любые недостатки кожи! Не правда ли? Клянусь тысячей долларов, ты меня обижаешь! Вот лейтенантская пилотка с медной полоской… (Надевает пилотку.) Ну, скажи, чем я теперь хуже молокососа лейтенанта? (Берет банджо, наигрывает.)
Красотка Джен, открой окно, малиновки поют…
Каждый лишний год сверх лейтенантовых у меня покрыт миллионом долларов!
Красотка Джен, открой окно, малиновки поют…
И милый твой пришел давно, и он тоскует тут!..
Памела. Не хотела вас обидеть, сенатор.
Сенатор. Только что эти красные устроили бунт! Да какой! Лейтенант сам состоял в заговоре! Разбежались, как свиньи, чуть я их поприжал! (Пьет.) В наручники всех! Расстрел!
Памела. Арестовали здесь моего жениха, сенатор…
Сенатор. Прокляни меня бог! Кто он?
Памела. Мирный кореец, сенатор, ни в чем не замечен.
Сенатор. Не пожелал ничего мне сказать!
Памела. Догадывался, что вместо него с вами буду разговаривать я! Сообщу недостающие сведения, милый мой сенатор…
Сенатор. Что именно?
Памела. Что вы очень симпатичный лейтенантик в этой пилотке и вами, черт возьми, можно даже увлечься!
Сенатор. Ты думаешь, детка?
Памела. Но я очень боюсь за жениха…
Сенатор. Подобное настроение меня не устраивает! Мы его живо ликвидируем, крошка… (Достает из кармана книжку, ручку, пишет.) Ничего не вижу без очков… с моим куриным почерком. (Отрывает листок, дает Памеле.) Держи… Считай, что жених на свободе… Развеселись и ничего не бойся!..
Памела (читает записку). "Отпусти желтого, Генри. Боб". Кто этот Генри?
Сенатор. Генерал Ван Горн. Отдашь лично…
Памела. Благодарна, сэр. Бедная корейская девушка счастлива, сэр. Никогда не забуду вашего доброго сердца, сэр.
Сенатор. Затараторила! Не из той оперы, красотка! Вернемся к нашим делам…
Ночь проходит, милая Корелла,
Наша жажда не утолена!..
(Пытается обнять Памелу, но получает толчок в грудь.) Осторожнее, у меня астма!..
Памела. Простите, мой лейтенантик!
Сенатор (не может отдышаться). Неуместные шутки, мисс… Если вопрос в сумме, то тысяча долларов вас устраивает? Поездка в Штаты, все прочее…
Памела. Нет, мой лейтенантик!
Сенатор. Что же вас не устраивает, тысяча чертей?!
Памела (наивно). Астма, сэр.
Сенатор. Вы меня еще не знаете! (Бросается к Памеле.)
Памела (пытается защищаться от сенатора, но последний успевает вытащить у нее револьвер). Как я испугалась, сенатор!
Сенатор (с револьвером в руке). Назад, желтая тварь!
Памела. Это ведь не пистолет, а зажигалка, сенатор!
Сенатор. Раздевайся, косоглазая!
Памела. Мне не жарко, сэр!
Сенатор. Все снимай с себя, все! Боб Брендер знает, как обращаться с вашей сестрой!
Памела. Вы куда-нибудь спешите, мой лейтенантик?
Сенатор. Не смей называть меня этим дурацким словом!
Памела. Мне показалось, что вам нравится…
Сенатор. Раздевайся!
Памела. Кто-нибудь войдет, сенатор…
Сенатор. За дверью сторожит полицейский!
Памела. Он и войдет, сенатор…
Сенатор. Долго будешь торговаться, чертовка! (Засучивает рукава, направляется к Памеле.)
Памела. Вы не ударите женщину, сенатор!
Бесшумно проскальзывают в блиндаж солдаты из французского батальона — Рэнэ и Жан.
Рэнэ. Ба! Лейтенант неплохо проводит время!
Сенатор. Вон отсюда! Кто пропустил?!
Жан. Сейчас объясним, месье лейтенант.
Сенатор. Какой я, к черту, лейтенант?! (Швыряет пилотку.)
Рэнэ. Девочка пускай уйдет, Жан?
Жан. Пускай уйдет.
Рэнэ. Разрешите просить вас, мадемуазель, оставить нас на несколько минут одних с лейтенантом… Потом сможете вернуться, не правда ли, Жан?
Жан. Сомневаюсь, Рэнэ. Не к кому будет возвращаться…
Рэнэ. Она будет молчать, Жан?
Жан. В ее же интересах, Рэнэ!
Рэнэ. Полицейский не задержит, мадемуазель… Он зарылся носом в снег и так будет лежать до второго пришествия. Попробовал нам перечить, нахал…
Памела. Я пойду, господа французы. Благодарю вас.
Рэнэ. Не стоит благодарности, красотка!
Сенатор. Приказываю вам не уходить!
Жан. Приказываем здесь мы, лейтенант!
Сенатор. Я вовсе не лейтенант!
Рэнэ. Тем более! Оревуар, мадемуазель!
Памелл. До свидания, господа французы! (Выходит, взяв со стола свою зажигалку.)
Рэнэ. Соблазнительная девочка!
Жан. Не люблю твоих парижских штучек, Рэнэ, — вечно болтаешь! (Достает из кармана ремень, показывает сенатору.) Эта вещь знакома?
Сенатор. Не могу понять, ребята…
Рэнэ. Отвечайте на вопрос, лейтенант, и не тяните кота за хвост, будьте любезны!
Сенатор. Я не лейтенант!
Жан. А кто ж вы, полковник? На пилотке какая полоска? Лейтенантская!
Рэнэ. Некогда разбираться в их американских чинах! Ремень он признает?
Сенатор. Вы меня принимаете за кого-то другого!
Рэнэ. Можете успокоиться — ни за кого приличного не принимаем! Полицейский у входа вам не помог — не поможет и глупое отрицание!
Жан. В последний раз спрашиваю: ремень знаком?
Сенатор. Впервые вижу, ребята!
Рэнэ. Довольно! С ним можно до утра валандаться! Этим ремнем вы отстегали нашего офицера, месье лейтенант! Имеются свидетели! Батальон выделил нас для свершения правосудия! Готовы дать ответ перед богом?
Сенатор. Болваны! Я — сенатор Соединенных Штатов.
Жан. На ругань не реагируем.
Рэнэ. В его положении можно назвать себя даже президентом!
Сенатор. Какой-то мерзавец избил французского офицера…
Жан. Запоздалая оценка собственного поступка!
Рэнэ. Этак мы докатимся до того, что каждый оболтус из американской армии посмеет презирать французскую нацию!
Жан. Уже докатились, Рэнэ.
Рэнэ. Америкашки любят, когда им жареные каштаны из огня таскают! Баста, заокеанские мужланы! Жалко, что французов в Корее только батальон! Мы бы вам кишки повыпустили!
Жан. Как ты любишь болтать…
Сенатор. Ребята… Вопрос явно требует выяснения… Лейтенант, ударивший французского офицера, только что мною арестован. Подлый поступок будет осужден всеми американскими войсками, Солдаты ООН, выполняющие святую миссию в Корее, связаны узами дружбы и товарищества…
Рэнэ. Боже, как поет! Чистый соловей!
Жан. Болтун, как и ты… Он не из Парижа?
Рэнэ. Такие скоты у нас не водятся!
Сенатор. Генерал Ван Гори — мой друг, ребята… Мы это дело мигом провернем! Ничтожный лейтенантишка будет выдан французскому батальону — это вас устраивает?
Жан. Нас устраиваете вы, лейтенант! Отойдем-ка с нами в сторонку… Вот сюда, за эту перегородку…
Рэнэ. И не вздумай брыкаться!
Сенатор. Я вас понял, ребята! Ваш офицер будет доволен! Вот на столе ровно двести долларов! Берите!
Жан. Гадючья твоя душа!
Рэнэ. Мы не министры, не продаемся за доллары!
Жан. Первые толковые слова, Рэнэ!
Сенатор.. Поверьте бизнесмену, ребята! Все можно купить за доллары! Где двухсот мало, там тысяча действует! Где тысяча не тянет, там десять тысячных бумажек получают слово!..
Рэнэ. Не миллионер ли вы, лейтенант? Ха-ха-ха!
Сенатор. Ты недалек от истины, парень! Потрудись только умножить твое предположение на тысячу!
Рэнэ. Миллиардер?!
Сенатор. Приятно иметь дело с толковыми людьми, даже если они только французы…
Жан. Один парень, рассказывали, перед смертью назвал себя далай-ламой!
Рэнэ. Миллиардер — это звучит, Жан!
Жаи. Время на исходе! Пошли за перегородку, лейтенант. Рэнэ, держи его… Вот упрямый боров!
Рэнэ. В жизни не прикасался к миллиардеру! (Подталкивает.)
Сенатор. Клянусь Христовым именем…
Жан. Тащи же… Но, по, не сопротивляться…
Сенатор. Сжальтесь!