Том 3. Письма 1924-1936 — страница 52 из 65

Вы просите написать, как я работал над романом «Как закалялась сталь». Я, к сожалению, сейчас не могу Вам этого обещать. Потом, — может быть.

С коммунистическим приветом!

Н. Островский.

P. S. Посылаемый Вам отрывок нигде напечатай не был.

Сочи.

4/Х — 36 г.

346К. Д. Трофимову

7 октября 1936 года. Сочи.

Дорогой Константин Данилович!

Посылаю вам телеграмму переводчика. Я вполне доверяю вашему выбору.

Если у Вас есть основания для передачи другому переводчику, то мне незачем возражать. Вам виднее. Не зная переводчика, я не могу защищать его. Я жду Вашего письма с отзывом о «Рожденные бурей».

Ко мне поступают отзывы товарищей, которым была послана рукопись. Отзывы пока что только хорошие. Но еще не все высказались, и возможно, что кто-нибудь еще и поругает.

На днях у меня была группа товарищей — членов ЦК ВЛКСМ вместе с заместителем редактора «Комсомольской правды» и Трегубом.

Они очень тепло отзываются о «Рожденные бурей». Они ставят перед ЦК ВЛКСМ вопрос о разрешении печатать «Рожденные бурей» в «Комсомольской правде». Это навряд ли удастся, так как печатать надо будет 1 Ґ месяца изо дня в день подвалами, что заберет огромное количество места.

Как ты смотришь насчет опубликования всего романа в журнале «Молодняк»?

В прошлом году, когда редактор журнала был у меня, он просил об этом. Поговори с ним.

Жду письма. Крепко жму руку.

С коммунистическим приветом Н. Островский.

P. S. 22/Х с. г. еду в Москву на всю зиму. Адрес старый: Москва — 9, ул. Горького, 40, кв. 3. Тел. К 4-85-52.

7/Х-1936 г.

Сочи, ул. Островского, 4.

347Соловьеву

8 октября 1936 года, Сочи.

Добрый день, товарищ Соловьев!

Посылаю Вам рукопись 1-го тома романа «Рожденные бурей», но с одним непременным условием.

Рукопись эта у меня единственная. Я прошу Вас сейчас же отдать ее перепечатать в 6-ти экземплярах на хорошей бумаге. Но перепечатать ее надо таким образом, чтобы каждая Ваша страница была точной копией соответствующей страницы рукописи, т. е. она должна начинаться и кончаться теми же словами, как в посылаемой Вам рукописи. Это мне крайне важно, т. е. облегчает работу при внесении исправлений. Тогда у Вас получится тоже 306 страниц.

Напечатанные Вами экземпляры должны быть обязательно переплетены, так же, как посланный Вам экземпляр.

Два экземпляра из шести Вы оставите себе, а четыре передадите лично мне. 22 октября я выезжаю в Москву. 23 октября мы встретимся с Вами на вокзале в Ростове. Там я получу от Вас рукопись, которую послал Вам, и, кроме того, четыре экземпляра из числа напечатанных Вами.

Получение рукописи подтвердите. Очень прошу Вас не сорвать изготовление рукописи. И я должен получить от Вас четыре экземпляра, тщательно проверенными.

С коммунистическим приветом!

Н. Островский.

P. S. Я буду ехать в салон-вагоне в конце поезда.

Сочи, ул. Островского, 4.

8/Х-36 года.

348С. Давидович

9 октября 1936 года, Сочи.

Добрый день, товарищ Сарра!

Письмо Ваше от 4/Х с. г. получил. Вы пишете насчет редакции «Рожденные бурей».

Нужно, чтобы этот роман редактировал глубоко культурный редактор. Все поправки и изменения (если они значительны, а не мелочь какая-нибудь) он должен выписать и прислать мне на согласование. Я сейчас же рассмотрю их и верну ему со своими указаниями.

Если эти поправки будут мной утверждены, то я их автоматически введу во все издания, и разнобоя не будет. Нужно только, чтобы я эти поправки сам просмотрел и утвердил. Только так мы сохраним единство текста. Например, сейчас, рассматривая рукопись, я внес маленькие, но необходимые поправки. Список их я посылаю Вам вместе с этим письмом и прошу Вас, товарищ Сарра, сейчас же, пока свежа память, внести все эти поправки в рукопись, а то листочек может затеряться.

Я прошу Вас ответить мне, есть ли у Вас бумажные ресурсы для издания «Рожденные бурей» и на русском языке.

Теперь о «Как закалялась сталь». Вы пишете, что у вас нет картона. Я лично считаю возможным и необходимым издать «Как закалялась сталь» без переплета. Вы обсудите это с руководством. Если есть бумага, то издавайте без переплета.

Вы об этом также напишите мне в ближайшие дни.

Кстати, я обязан рассказать Вам, что мной получен целый ряд отзывов о «Рожденные бурей».

Один из них — вчера от товарища Накорякова (ГИХЛ).

Все отзывы удовлетворительны.

Работники «Комсомольской правды» тоже голосуют за. Одним словом, «Рожденные бурей» получают путевку в жизнь, и мы имеем право издать книгу.

В «Правде» в ближайшие дни появятся несколько отрывков из 6-й и 7-й глав. Я думаю, что Вы напишете также и свое личное мнение о романе.

22 октября я уезжаю в Москву на всю зиму для работы над 2-м томом «Рожденные бурей».

С 22 октября всю почту направляйте по адресу: Москва — 9. ул. Горького, 40, кв. 3 (второй этаж). Телефон К 4-85-52.

Жду быстрого ответа на все поставленные Вам вопросы.

С коммунистическим приветом!

Н. Островский.

Сочи, ул. Н. Островского, 4.

9/Х-36 года.

349P. A. Ковнатор

10 октября 1936 года, Сочи.

Прошу редактируемом вами массовом издании романа «Как закалялась сталь» обязательно поместить предисловие Григория Ивановича Петровского.

С коммунистическим приветом!

Николай Островский.

350Г. М. Лазарю

10 октября 1936 года, Сочи.

Добрый день, товарищ Лазарь!

Вчера послал Вам ценной посылкой рукопись первого тома романа «Рожденные бурей».

Я прошу Вас отдать ее глубоко культурному редактору. На это я имею право. Мне нужен умный помощник в редактировании, с которым мы могли бы обсудить все неровности и исправить, где это будет необходимо.

Теперь, когда я получил положительные отзывы о книге от целого ряда товарищей, имею право сказать Вам, что книга получила путевку в жизнь.

Ее можно издать. Если Вы найдете время сами прочесть книгу и написать мне о своем впечатлении — я буду Вам благодарен.

Буду ждать Ваших решительных действий.

Теперь о «Как закалялась сталь». Я жду срочной присылки остальных экземпляров Вашего издания.

В книге напечатан тираж 10 000 экземпляров.

Вы мне писали, товарищ Лазарь, что издадите 30 000 экз[емпляров].

Меня очень интересует, выполнено ли Вами это Ваше намерение.

Прошу Вас написать обо всем несколько слов.

24 октября я приезжаю в Москву, где пробуду всю зиму. Было бы хорошо, если бы Вы к моему приезду ознакомились с рукописью. Тогда мы с Вами смогли поговорить о Ваших планах издания этой книги.

С коммунистическим приветом!

Н. Островский.

Сочи, ул. Н. Островского, 4.

10/Х-36 г.

351Н. Н. Накорякову

Октябрь 1936 года, Сочи.

Дорогой товарищ Накоряков!

Ваше письмо и копию отзыва Виктора Кина получил.

22 октября я думаю выехать в Москву, чтобы ускорить окончательную редакцию романа.

Я уже запросил вагон.

Тут товарищи протестуют против отъезда и т. п. Но я не могу спокойно доживать здесь до зимы. Каждый день жизни дорог. И я двинусь в Москву. Там мы устроим широкое совещание, и я отложу всю работу в сторону и займусь 1-м томом, чтобы в самое кратчайшее время он вышел в свет, т. к. молодежь не простит мне дальнейшей оттяжки. Вы спрашиваете, не сделать ли Вам основную редакционную работу до моего приезда, чтобы я уже имел представление, что и почему нехорошо и как редактор предполагает все это улучшить.

Такую работу прошу Вас обязательно провести. При том, дорогой товарищ Накоряков, редактором «Рожденных бурей» должен быть глубоко культурный человек — партиец. Скажу больше, и — это должен быть самый лучший Ваш редактор. Я ведь имею на это право. Если В. Кин — это автор романа «По ту сторону», книги, которую я люблю (хотя с концом ее не согласен), то это был бы наиболее близкий мне редактор.

Так или иначе, но предварительная работа должна быть сделана до моего приезда.

За критическое правдивое письмо спасибо. Я могу не согласиться с некоторыми Вашими положениями, но в основном это умное дружеское письмо мне нравится своей искренностью, отсутствием банальных комплиментов и ненужной патоки.

Побольше свежего ветра, и дышать нам будет легче. А то за реверансами трудно разглядеть свои недостатки, а их безусловно немало. А целый ряд обстоятельств обязывает меня в первую очередь, чтобы их было как можно меньше.

Вот почему Ваше и товарища Кина письма я принял хорошо.

До скорого свидания.

Верю, что Вы будете энергичны в отношении сверхмассового издания «Как закалялась сталь».

Дружеский привет товарищу Кину.

Ваш Николай Островский.

Сочи, ул. Н. Островского, 4.

13/Х-36 года.

352К. Д. Трофимову

13 октября 1936 года, Сочи.

Дорогой Константин Данилович!

Я считаю необходимым еще раз предупредить Вас, что рукопись первого тома романа «Рожденные бурей», посланная мною Вам для ознакомления, не может быть сдана в набор, пока я не произведу всю редакторскую работу и не внесу все необходимые поправки, дополнения и т. п.

Когда вся эта работа будет закончена, я попрошу Вас вернуть мне посланную Вам рукопись вместе с Вашими замечаниями, и я, лично отредактировав окончательно книгу, верну Вам рукопись вполне готовой к печати. И только тогда Вы сможете ее издать.

Это необходимо сделать, чтобы сохранить единство текста. Я надеюсь, что Вы не нарушите моего запрета издавать книгу в том виде, в каком я послал ее Вам.

Посылал я рукопись для получения от Вас оценки и отзыва, но отнюдь не для издания.