Том 3. Путешественник — страница 142 из 269

Свет в глазах Билта померк.

Более того, я даже не знаю, настоящий он или нет... он мысленно покачал головой.

***

Интересно, когда Ночные Ястребы и Разум Машин примут меры и разберутся с аномалией на улице Уильямс? Надеюсь, они сделают это как можно скорее... В раздумьях Клейн покинул серый туман и вернулся в реальный мир.

После некоторого раздумья он достал лист бумаги и разложил его на коричневом столе.

Он писал темно-красной авторучкой, расспрашивая о недавней ситуации господина Азика, а затем упомянул, как он обнаружил, что в ком-то живет паразит, пока он искал мистический предмет, способный похищать силы потусторонних у других.

После этого он как бы мимоходом спросил, есть ли способ избежать паразита и сообщить об этом хозяину.

Начав с этого, он добавил, что узнал от других информацию о Черве Времени, связанную с потусторонними высокой последовательности пути Мародера. Он также упомянул, что знает, что такой предмет можно использовать в качестве жертвы в важных ритуалах или как материал для высокоуровневых чар. Однако он понятия не имел, как их делать.

Фух... Клейн отложил авторучку, сложил письмо и поднес медный свисток к губам. Он с силой дунул в него.

Белые кости выплеснулись фонтаном, образовав гигантского скелета-посланника. Но на этот раз гонец не вырывался из-под земли, а, как и много раз до этого, пробил потолок, глядя на вызывающего сверху вниз.

Клейн знал, что это не потому, что гонец снова стал невежливым, а потому, что он остановился на втором этаже трактира...

Взмахнув запястьем, он метнул письмо, как дротик, и оно угодило точно в огромную костлявую руку гонца.

Пламя в глазницах гонца мерцало, словно он наблюдал за Клейном, но в итоге ничего не произошло.

Тело посланника молча распалось.

После того как все было сделано, Клейн не стал разворачивать бумажного журавля. Он стер то, что было написано, и написал то же самое содержание, чтобы обратиться за советом к Змею Меркурия, Уиллу Ауцептину.

Это произошло потому, что он понял нечто ужасное. Бумажный журавлик не был мистическим предметом. Это был обычный сложенный лист бумаги. После неоднократного стирания его содержимого ластиком он начал проявлять признаки нарушения структурной целостности. Еще несколько попыток, и он может порваться.

Я оставлю крайне важные дела, требующие контакта, на потом. Например, только когда мистер Азик не знает, как обойти старика, чтобы предупредить Леонарда... Клейн молча покачал головой и быстро собрал вещи на своем столе.

Кроме того, в последнее время он не решался использовать радиопередатчик для связи с Арродесом. Это было связано с тем, что посланный Истинным Творцом потусторонний, скорее всего, все еще бродил по окрестностям в поисках ауры Серого тумана.

Сегодня я продолжу быть туристом и отдыхать. Завтра я начну искать возможность сыграть настоящую роль! Клейн отбросил свои мысли, накинул пальто и взял шляпу, после чего вышел из гостиницы.

Он планировал отправиться в горы за гаванью Орави, чтобы полюбоваться закатом!

Эта мысль пришла ему в голову после прочтения одного популярного романа. Его автора звали Лиэнн Мастаинг. Этот джентльмен родился в Орави, а после двадцати лет решил навсегда поселиться в Баклунде. В своих книгах он с огромным чувством представил закат на горе Святого Драко, считая, что это самая прекрасная сцена, которую он когда-либо видел.

Клейн выехал из города на карете и пешком отправился к подножию горы Святого Драко. Прошел час, прежде чем он добрался до вершины невысокой горы.

Время шло, солнце медленно садилось, отчего синее море, расположенное слева от вершины горы, казалось огненным. Что касается изумрудно-зеленых лесов и обширных полей справа, то они казались позолоченными.

Все цвета расцвели последними штрихами сияния в тот миг, пока постепенно не наступила темнота.

Корабли входили в гавань, кареты въезжали в город. Занятые люди стали возвращаться домой по дорогам, идущим параллельно пшеничным полям и фруктовым садам.

Когда тьма окутала всю землю, в городе и за его пределами один за другим загорались пятна теплого света. Они были похожи на сверкающие драгоценные камни, усеивающие бархатное ночное небо.

Это действительно красиво... Клейн на мгновение залюбовался, пока огни каждой семьи не отразились в его глазах.

Он молча повернулся и пошел по горной тропинке. В сопровождении темных деревьев он вернулся к подножию горы и прошел еще некоторое расстояние, пока не нанял карету на окраине портового города.

Карета уверенно ехала вперед, пока тусклые желтые ореолы от железно-черных элегантных уличных фонарей беззвучно освещали землю, удаляясь вдаль.

Через некоторое время Клейн вернулся в гостиницу. Он достал ключ и открыл дверь.

В комнате стояли кровать, стол и стул. В них безмолвно отражался багровый блеск.

Клейн очень осторожно закрыл дверь и подошел к окну. Он встал в тени, создаваемой шторами, и оставался неподвижным довольно долгое время.

Снаружи по-прежнему ярко горел свет.

***

Рано утром следующего дня.

Клейн включил кран и облил лицо ледяной водой, омолаживая все тело.

Он уже думал о том, как заняться настоящим актерским мастерством.

Он выбрал больницу, где смерть могла наступить в любой момент!

В прошлом Клейн только кружил по окрестностям, не уделяя этому особого внимания. Безделье мешало ему найти подходящие цели. На этот раз он планировал использовать волонтерскую работу, чтобы остаться в больнице на длительное время. Он мог бы оказывать помощь умирающим пациентам, рядом с которыми временно не было их семьи. Тем самым он мог бы дождаться нужных ему целей.

Позавтракав, Клейн приехал на улицу Блэкфорест, 10, и вошел в хоспис(1) фонда Орави.

Это была благотворительная организация Церкви Богини Вечной Ночи. Одной из ее обязанностей было обеспечение различных больниц обученными волонтерами.

Клейн подошел к регистрационной будке и увидел, что сотрудница читает бумаги. Поэтому он легонько постучал по столу, чтобы привлечь ее внимание.

— Могу ли я вам чем-то помочь? – спросила женщина, опустив бумаги.

— Я хочу заняться волонтерской работой, – лаконично ответил Клейн.

— Имя? – дама подняла на него глаза.

Внезапно ее глаза застыли, а правая рука задрожала. Авторучка, которую она только что взяла в руки, упала на пол.

В бумагах перед ней лежал реалистично выглядящий портрет.

Владельцем портрета был безумный и опасный авантюрист Герман Спэрроу!

Хоспис – медико-социальное учреждение для оказания помощи неизлечимым больным в последней стадии заболевания.

Глава 619. Неспособность говорить

Хоспис фонда Орави.

Женщина, ответственная за регистрацию волонтеров, поспешно согнула спину, судорожно ища упавшую авторучку. В этот момент Клейн заметил, что она читает газету Новый Репортаж, выпущенную несколько дней назад. Именно та, где опубликовали его портрет.

Здесь тоже выписывают газеты с архипелага Рорстед? Судя по времени, которое уходит на перемещение между этими местами, они могут читать новости трех-четырехдневной давности... Если бы я знал раньше, я бы надел новое лицо и придумал вымышленное имя, прежде чем прийти... Клейн стоял перед столом, беспомощно размышляя.

Дама лет тридцати наконец взяла авторучку, подняла голову и сказала дрожащим голосом:

— В-вы хотите поработать волонтером?

— Да, – ответил Клейн.

— Н-но вы же авантюрист, – заикаясь, говорила измученная дама.

Она инстинктивно не хотела, чтобы такой чрезвычайно опасный человек занимался волонтерской работой.

Быть знаменитым не обязательно хорошо... Неважно. Я сменю внешность и имя, прежде чем приду снова... Клейн не собирался легко сдаваться, поэтому спокойно спросил ее:

— Кто установил правила, что авантюристы не могут выполнять волонтерскую работу?

Леди, ответственная за регистрацию, была на грани слез, когда пролепетала:

— Это была не я!

В комнате регистрации волонтеров стало ненормально тихо. Клейн сначала опешил, а потом ему захотелось рассмеяться. Ему стоило больших усилий поддерживать имидж Германа Спэрроу.

Когда женщина успокоилась, она почувствовала, что ее ответ был явно проблематичным. Она заставила себя улыбнуться и сказала:

— Нет, я имею в виду, что это никем не регулируется. Мое впечатление об авантюристах таково, что они очень заняты. Им нужно быть в море, и у них очень мало времени на волонтерскую работу.

— Так и есть, – лаконично ответил Клейн.

Леди поднесла ладонь ко рту, изобразив улыбку.

— Хорошо. Я немедленно помогу вам с регистрацией.

Пока она говорила, она достала бланк и протянула его Клейну.

— Пожалуйста, заполните его. Мы обеспечим соответствующее обучение и работу на общественных началах в соответствии с вашими запросами. Мы свяжемся с вами, или вы всегда можете зайти к нам, чтобы узнать о любых новостях.

Она уже приняла решение не вкладывать анкету Германа Спэрроу к остальным. Вместо этого она передаст его непосредственно ответственному лицу фонда и в полицию.

Богиня, почему этот опасный парень здесь, чтобы выполнять волонтерскую работу? Она тайком нарисовала на своей груди багровую луну.

Клейн молча кивнул. Он взял бланк и сел. Взяв авторучку, он начал заполнять свои основные данные.

Во время этого процесса вошел мужчина в халате врача и спросил:

— Джоанна, есть ли новые добровольцы? Мы скоро начнем утреннюю тренировку.

Джоанна, которая отвечала за регистрацию, хотела было покачать головой. Однако сидевший напротив нее Герман Спэрроу вызвал у нее сильное чувство давления, хотя он молчал и не поднимал головы. Она не осмелилась солгать.

— Есть, – сначала ответила она мужчине, а затем посмотрела на Клейна. – Мистер Спэрроу, хотите ли вы пройти базовую подготовку для волонтерской работы сейчас, или вы хотите подождать до завтра?