Том 3. Путешественник — страница 23 из 269

— Вот, хорошо.

— Что ты делать собрался? Не улыбайся так! — вдруг запаниковал Даниц и стал собираться с духом, чтобы дать отпор.

— Сними парик, — невозмутимо приказал Клейн.

— А? — Озадаченный Даниц стал медленно стягивать парик с головы.

Клейн вынул из потайного кармана пузырëк особого экстракта и подал Даницу.

— Протри брови и лицо дочиста.

То был мистический «Экстракт Для Снятия Грима», приготовленный Клейном перед продвижением в Безликие. Он его применял при нападении на Призрака из Философской Школы Роз.

Хоть Клейну он был больше не нужен, выкидывать было неохота.

— … — Даниц ещё больше растерялся. Но не желал кидаться в безвыходное положение, пока не нападают по-настоящему, физически. У него не было выбора — приходилось делать, что говорят, смыв поддельную личину, восстановив подлинную внешность.

Отставив металлический пузырëк, Клейн открыл окно, впустил морской бриз.

— Встань здесь, смотри наружу, — показал Даницу в окно.

Даниц опасливо прошёл, как в дурмане, и твёрдо встал у окна.

Клейн пару секунд понаблюдал и спокойно проговорил:

— Выбирай одно из двух. Или ты вылезаешь, свешиваешься и маячишь там, привлекая взгляды, или я тебя беру за шкирку, вытаскиваю, и ты маячишь там, привлекая взгляды.

— Что вы собираетесь делать? — выпалил Даниц.

Клейн снова привычно-дружелюбно заулыбался.

— Показать тебя пиратам. Я уверен, четвёртый боцман Вице-адмирала Айсберг имеет достаточный вес, чтобы убедить их отступить.

— Нет, не делайте этого! — безотчëтно упрашивал Даниц, которому невыносима была сама эта мысль.

Он представлял себе, что подумают пираты шайки Красного Черепа, когда увидят его. Либо Молниеносного Даница захватили в плен, и значит, на корабле находится кто-то очень мощный и грозный, либо корабль уже выследила Вице-адмирал Айсберг, и остальные пираты должны немедленно удалиться на большое расстояние.

— А от того, как я свешусь, зависит, какие мысли у них возникнут… — печально думал Даниц.

Клейн улыбнулся ещё добродушнее.

— Со мной и вправду легко, но только если ты делаешь то, что я скажу.

Тут Даница снова охватило неописуемое чувство голода, душа, словно в любую минуту готова была отделиться от тела.

Взвесив мысленно все «за» и «против», Даниц приподнял руки, заскрипел зубами и улыбнулся.

— Я сам.

Сдержал весь свой гнев и досаду, Даниц повернулся и высунулся в окно. Пустил в ход силу и способность держать равновесие, приобретëнные за годы опыта, зацепился рукой и свесился за пределы каюты.

— Не пытайся бежать. Человек я не очень терпеливый, — вежливо напомнил Клейн, и на лице его проступило презрение.

— Уф… — Даниц подавил настойчивое желание высвободить руку и спрыгнуть прямо вниз.

А поодаль на пиратском корабле те члены экипажа, которым поручено было наблюдение за Белым Агатом, сигнализировали Морскому Волку Джонсону:

— Кэп, там какой-то странный парень в окно свесился!

Джонсон был на миг ошарашен. Поднял к глазам бинокль.

Быстро разглядел этого странного товарища, о котором говорил подчинëнный. Поза и местонахождение человека ну очень бросались в глаза.

— Да никак Пылающий Даниц? — Джонсон узнал, кто это, и у него задëргалась бровь.

— Как он попал на Белый Агат? Почему вдруг свесился в окно, что это значит? Он жертва Вице-адмирала Айсберга? — Задавшись этими вопросами, Морской Волк пришёл к выводу.

Он поднял правую руку и сказал:

— Внимание всем: немедленно удалиться от этой зоны!

В номере 305 Кливс стоял у окна, крепко схватив револьвер и готовый предупредить морскую стычку.

Семья Донны перепугалась. Не стали возвращаться в свои спальни — сидели в гостиной, ожидая налëта. Сесиль и второй телохранитель, Тиг, стояли при них в боевой готовности.

В этот миг во взоре Кливса, уже умудрëнном возрастом, промелькнуло какое-то смятение.

Несколько минут спустя он сделал шаг назад, опустил дуло револьвера и сказал всем:

— Пираты отступили.

— Что? — Такой поворот событий изумил и поверг в смятение Урди Бранча и остальных. Они не могли понять, что у этих пиратов на уме.

Номер 312.

Пылающий Даниц отполз в сторону и не сдержался, фыркнул презрительно.

— Вы пользуетесь репутацией моего капитана! Она такого очень не любит!

Погоди, проучит тебя Вице-адмирал Айсберг! — в ярости думал Даниц.

Клейн тихо выслушал и спросил:

— Если правильно помню, вознаграждение ей в Лоэне составило двадцать шесть фунтов?

–… Ну и сумасшедший… — У Даница не находилось слов в ответ.

Глава 505. Слуга, оцениваемый в три тысячи фунтов

— Капитан, пираты Красного Черепа бежали!

В кабинет капитана ворвался матрос.

— Бежали, говорите? — Элланд поднял телескоп, недоуменно и озадаченно всмотрелся в безмятежное море, как раз успев увидеть, как Красный Череп удаляется за горизонт.

Нахмурился, не в силах понять, как всё могло так повернуться.

Как он полагал, оборонительных способностей Белого Агата явно не хватит для того, чтобы отогнать пиратов Красного Черепа. Наверняка обоим противникам пришлось бы много раз кружить во время схватки, чтобы убедить друг друга в том, что они крепкие орешки и их просто так не возьмёшь. И не смея ввязываться в затяжную схватку, они благоразумно предпочли бы отступить.

— Могло ли быть так, что Красный Череп просто проходил мимо, не намереваясь на нас напасть и грабить? Но при том, если они здесь не ради разбоя, зачем тогда вообще пошли этим маршрутом? Здесь легче всего попасться морскому флоту и кораблям Церкви. Даже Четыре Короля и Семь Адмиралов стараются держаться поскромнее, когда проходят морем поблизости… — Элланда переполняли сомнения, он чувствовал, что всё очень непросто.

— Осторожность убережëт от бед, мне нельзя быть беспечным… — Элланд отложил жёлто-коричневый телескоп и стал ходить туда-сюда.

Приподнял руку и сказал штурману:

— Пришвартуемся сегодня вечером в гавани Банси. Доложите о нашем столкновении с пиратами Флоту и Церкви.

По обычному расписанию следующей остановкой Белого Агата был порт Тиана, и путь туда, вероятнее всего, занял бы три дня на скорости в тринадцать узлов. И из порта Тиана наконец дошёл бы до столицы архипелага Рорстед в Байаме.

А был и более краткий путь из гавани Приц в Байам — путь, в котором остановку нужно было сделать только одну, на середине, в гавани Банси, около ста двадцати морских миль от гавани Дамир.

— Красный Череп и вправду ушёл? — спрашивал отец Донны Урди Бранч, подойдя к окну и глядя вдаль.

Кливс спокойно кивнул и сказал:

— Да.

Не успели договорить, как из-за двери донести крик матроса:

— Опасность устранена! Опасность устранена!

После официального подтверждения Донна и Дентон наконец успокоились и осмелились приблизиться к окну, посмотреть наружу.

— Пираты Красного Черепа так сильны? — Донна, широко распахнув глаза, искала вдали уже скрывшийся корабль.

— Очень сильны, — отвечал ей Кливс.

— А насколько? — стал тут выспрашивать Дентон.

Стоящий с противоположной стороны телохранитель Тиг поправил волосы и усмехнулся.

— Даже если не брать во внимание пушки и сотни пиратов на корабле — одни только капитан Джонсон и его правая рука Андерсон сами по себе невероятно мощны.

У Андерсона кличка Одноглазый. В королевстве за него назначено вознаграждение в пятьсот фунтов. Все мы, собравшиеся здесь, вместе с несколькими матросами, может, и одолели бы его в бою. А вот Джонсон по кличке Морской Волк запросто прикончит такого противника. Если Морской Волк на корабль проникнет, его никто не остановит. За него дают девятьсот, а то и до тысячи фунтов!

— Это много? — Донна дивилась могуществу Морского Волка и Одноглазого и назначенным за них вознаграждениям.

Насколько она помнила, отец зарабатывал всего тысячу пятьсот фунтов в год!

— Это очень немало, и вознаграждение даётся за них самих или за их головы. Те вещи, что при них, и награбленное — всё это можно оставить себе. Королевство всё это покупает по рыночной цене, а у человека к тому же есть возможность присвоить заморские трофеи, — объяснила Сесиль. — На море довольно могущественны пираты с вознаграждением в триста фунтов и выше. Пираты, за которых дают около тысячи, весьма знамениты в морях, которые они бороздят. А говорю я о просторах моря Соня и Туманного моря.

— И выходит, Четыре Короля и Семь Адмиралов славятся на всех Пяти Морях? — невинно спросила Донна.

Кливс весело отвечал:

— Да.

— И тогда пираты Красного Черепа знамениты по всему морю Соня? — сделала ëмкий логичный вывод Донна.

— Да, — кивнул Тиг.

— Но тогда почему же они сбежали? — Донна недоуменно моргала.

— А может быть, и не сбежали они… — Сесиль тоже терялась.

Кливс, глядя в окно, хмурил брови.

— Может, здесь какая-то другая причина. Может, они и не намеревались вовсе нас грабить, а просто встретили по пути.

— Другая причина? — и Донна вдруг стала догадываться.

— А не отпугнул ли их этот смирный и высокий, как каланча, посланник дяди Воробья? Да-а, страшно! — бурлили мысли в голове Донны.

Она взволнованно обернулась, посмотрела вниз и увидела, что у брата так же горят глаза.

Оба поджали губы и тут же поняли, что думают друг с другом в унисон.

— Пошли, прогуляемся по этому ярусу, — придумала Донна предлог вытащить брата из номера 305.

Когда вышли, Дентон приглушëнным голосом спросил:

— Пойдём искать дядю Воробья?

— Точно! — улыбнулась воодушевлëнная Донна. — Я видела, как он входил в номер 312.

В номере 312.

Пылающий Даниц, не упоминавший больше Вице-адмирала Айсберг, смотрел на развернувшийся Красный Череп и цокал языком, посмеиваясь.

— Их, должно быть, напугало заявление Флота о пушках и новости о том, как недавно уничтожили пиратскую шайку. Они на самом деле для того рискнули выйти грабить на этом маршруте, чтобы добыть достаточно денег и уйти с моря насовсем.