Том 4. Бессмертие — страница 14 из 222

Одновременно он подумал:

Старик, должно быть, скрывает некоторые вещи. Он не только редко добровольно сообщает мне о чем-то, но при этом так туманно говорит об этом... После того, как я найду цель и подтвержу, что опасности пока нет, я оставлю его. Я не хочу быть втянутым в конфликт каких-то монстров из Четвертой Эпохи... Если этот человек действительно принесет беду, я напрямую сообщу об этом архиепископу...

***

В квартире в районе Червуд.

— Вот деньги, которые я у тебя заняла, – Форс передала Сио 220 фунтов.

Она уже получила 100 фунтов от мистера Луны и 500 фунтов от мэм Отшельника.

Сио Дереча схватилась за свои беспорядочные светлые нечесаные волосы, посмотрела на деньги и подняла голову, чтобы посмотреть на Форс. Она сказала:

— Ты действительно вовлечена в незаконные азартные игры? Я должна сказать тебе, что подобные азартные игры – это мошенничество и ловушка. Они дают тебе выиграть, чтобы заставить тебя проиграть еще больше! Даже если ты Мастер Уловок и у тебя есть шанс обмануть их, в подобных азартных играх могут скрываться другие потусторонние!

— Стоп, стоп, стоп! – Форс опустила руки. Она сказала с недоуменным гневом: – Разве я похожа на человека, который будет участвовать в незаконных азартных играх?

— Да! – Сио не колебалась в своем ответе. – Если бы я тебя не остановила, ты бы курила не только сигареты, но даже коноплю!

Это потому, что мне нужно было отойти от боли, которую приносил бред полнолуния. Теперь этого больше не будет... Форс не стала спорить с Сио, а прямо объяснила:

— Я продала знания по мистицизму, которые я знаю, на собрании потусторонних. Хе-хе, тот человек был очень щедр и заплатил несколько сотен фунтов.

— Если это так... – Сио мгновенно отбросила эту проблему на задворки сознания и сказала: – Недавно в Восточном районе появилось новое собрание потусторонних. Меня пригласили.

— Новое собрание потусторонних? – Форс сначала опешила, а затем почувствовала предвкушение.

Со слов своего учителя, Дориана Грея и мистера Шута, она знала, что Льюис Вин был оракулом Ордена Авроры. Он, скорее всего, должен был заменить пропавшего мистера А, чтобы восстановить фракцию Ордена Авроры в этом большом городе. Поэтому была большая вероятность того, что он замаскировался, чтобы организовать новое собрание потусторонних.

Форс задумалась на мгновение и спросила Сио:

— Ты собираешься присоединиться к нему?

— Конечно, мне нужно найти формулу Следователя, – решительно ответила Сио.

Форс кивнула и прикрыла рот, чтобы зевнуть.

— Не забудь взять меня с собой, когда у тебя будет возможность пригласить нового члена.

Глава 751. Эвфемизм в стиле Лоэна

Поздно вечером. Улица Пинстер, 7.

Леонард Митчелл сидел на стуле, закинув ноги на край письменного стола.

Затем он откинулся назад, отчего деревянная спинка стула заскрипела от давления. Его дыхание постепенно становилось глубоким и медленным.

Через неизвестный промежуток времени веки опустились и закрыли глаза.

В этот момент дух Леонарда попал в серый, туманный мир, но его тело все еще находился в спальне.

Он подлетел к окну и увидел, что густой серый туман покрывает близлежащие улицы и распространяется дальше по городу. Казалось, он охватил весь Баклунд.

Фонари вдоль улиц и теплый свет из домов казались ненормально тусклыми. Они освещали лишь очень маленькую область, и все вокруг казалось размытым.

В то же время появились сгустки иллюзорного света, которые пересекались вокруг одного дома, как будто он был источником их существования.

Это был город глазами Кошмара.

Леонард продолжил свое предыдущее расследование и выпрыгнул из окна в состоянии Кошмара. Затем он полетел на Минскую улицу, 17.

Он не пытался ворваться внутрь. Он встал у двери, окутанный туманом, и вежливо дернул за шнур дверного звонка.

*Куку!* *Куку!*

Одетая в ночную рубашку, Стелин Саммер открыла дверь.

Она прижала к груди инкрустированный серебром веер и спросила в замешательстве и недоумении:

— Вы кого-то ищете?

Она была не кем иным, как арендодателем Клейна, когда он играл роль Шерлока Мориарти. Это была светловолосая, голубоглазая женщина лет тридцати.

Леонард уже переоделся в черно-белую полицейскую форму. Он небрежно показал свое удостоверение и спросил:

— Вы знаете Шерлока Мориарти?

Реакция Стелин, запертой во сне, была очень медленной. Через несколько секунд она спросила:

— С ним что-то случилось?

Как только эти слова сорвались с ее губ, по велению Леонарда рядом с ней появился образ Шерлока Мориарти.

Он был в цилиндре, двубортном фраке, очках в золотой оправе на носу и с небольшой бородой...

Это было идентично той информации, которую он ранее получил о Шерлоке Мориарти. Поэтому он не выказал никаких сомнений и сказал:

— Он замешан в одном деле и находится под следствием. Надеюсь, вы сможете сотрудничать с нами.

— Хорошо, – Стелин хотела поднять подбородок, но почему-то почувствовала легкий страх.

Леонард задумался на секунду и спросил:

— Когда он арендовал у вас эту квартиру?

— В начале сентября прошлого года, – ответила Стелин, покопавшись в своих воспоминаниях.

Леонард продолжил спрашивать:

— Что вы о нем знаете? Или лучше сказать, каким человеком вы его считаете?

Когда он спросил об этом, Стелин выглядела так, словно давно обдумывала ответ на этот вопрос.

— Он родом из Мидсишира, и акцент у него оттуда. Он очень способный детектив, и однажды он разоблачил супружескую измену, которой занимался муж Мэри. Однако его доход не слишком высок. Он даже не нанимает горничную на полный рабочий день. Все, что он может себе позволить, это нанять горничную на полставки... Мои дети говорят мне, что он хорошо умеет рассказывать истории, особенно детективные. Возможно, именно поэтому он выбрал эту профессию...

Не давая Леонарду возможности перебить ее, она непрерывно продолжала:

— Он не такой хамоватый, как типичный детектив. Он ходил в гимназию и изучал историю. Больше всего я завидую тому, как он добился благодарности Мэри. Он вступил в клуб Квилег, членами которого являются люди с высоким статусом. Я была там всего несколько раз... Позже он, видимо, стал известен в детективных кругах, и частные детективы периодически приходили его искать...

Леонард потерял терпение, слушая ее болтовню, и не мог удержаться от того, чтобы не потереть виски.

Ему не удалось получить от миссис Стелин никакой полезной информации. Кроме плохого финансового положения Шерлока Мориарти и его умения рассказывать детективные истории, все остальное было в рамках того, что он уже знал ранее. Он даже знал, что у Шерлока Мориарти были хорошие связи с Изенгардом Стэнтоном.

Далее я буду расследовать тех из клуба Квилег, кто имеет хорошие отношения с Шерлоком Мориарти... Как только он терпеливо закончил слушать рассказ миссис Стелин, он тут же поблагодарил ее и покинул ее сон.

***

Улица Бирклунд, 160. Внутри особняка Дуэйна Дантеса.

В зале, который мог вместить более сотни танцующих, Клейн обнимал даму лет тридцати, пока они танцевали.

Это была учительница этикета, которую нанял Уолтер. Ее звали Вахана Хейзен.

У нее было обычное имя, но она совсем не была обычной. Черты ее лица были только чуть выше среднего, но ее нрав был безупречен. Каждое ее действие было наполнено очарованием.

Согласно словам Уолтера, она родилась в семье барона. С юных лет она получила хорошее образование и позже поступила на службу во дворец. До замужества она занимала должность придворной дамы.

Поскольку ее семья пришла в упадок, а финансовое положение мужа было довольно средним, то, будучи верующей в Богиню Вечной Ночи, она решила стать частным преподавателем этикета. Она часто ездила в семьи дворян и магнатов, чтобы обучать их детей.

Хотя дворецкий и не говорил об этом, Клейн знал, что не может выставить себя в дурном свете перед этой дамой, иначе ему не спасти свою репутацию.

Члены высшего общества интересовались положением человека в основном через общих знакомых. Временами общение между слугами также имело значение.

Проворно ступая и грациозно двигаясь, черноволосая Вахана одобрительно кивнула.

— Мистер Дантес, мне трудно представить, что вы раньше не разучили эти танцевальные движения. Менее чем за полчаса вы стали таким же искусным, как благородный человек, получавший образование в этой области с юных лет.

— Это все благодаря вашим урокам, – Клейн скромно улыбнулся, приняв теплый и смиренный вид.

С равновесием Клоуна, танцы были для него очень легким делом.

Вахана опустила голову и тихонько захихикала.

— Вы джентльмен, который действительно может сделать даму счастливой.

Она тут же подняла свои светло-карие глаза и пробежалась взглядом по серебристым бакенбардам и темно-синим глазам Дуэйна Дантеса.

— Это лучшая похвала, которую я слышал за сегодня, – с улыбкой ответил Клейн. В это время его ноги продолжали двигаться, когда он нежно кружил Вахану. Недалеко от него мелодичная музыка наемного оркестра эхом разносилась по залу.

У него было намерение завязать тесные отношения с Ваханой, но не для того, чтобы улучшить свою репутацию, а потому что когда-то она была придворной дамой.

После того, как Вахана исправила небольшую ошибку, допущенную Дуэйном Дантесом, она сказала:

— Когда приглашаете даму на танец, это не только танец. Вы также должны вести беседу. Вы не можете быть как две куклы, если, конечно, вы оба не настолько погружены в танец и ритм музыки, что не хотите говорить. Конечно, это тоже форма общения – форма общения сердца. В разговоре вы должны быть эвфемистичны, потому что это Лоэн, а не Интис. Проще говоря, не будьте прямыми и грубыми. Вы должны выглядеть джентльменом. Позвольте мне привести пример. Если вы хотите сделать комплимент даме за ее духи, вы не можете прямо сказать ей, как приятно они пахнут, или спросить, что это за духи, чтобы