Близлежащие черные уличные фонари увеличивались в высоту, делая окрестности похожими на лес из стали, который, казалось, должен был остановить Леонарда.
Леонард не остановился и не обернулся. Он почувствовал холодок по спине, который становился все явственнее и глубже!
Его тело медленно напряглось, как будто его схватили бесчисленные невидимые руки.
В тот самый момент, когда он почувствовал, что больше не может держаться, он увидел знакомый дом, в котором было знакомое окно и горел свет.
Он затаил дыхание, резко упал вниз и снова погрузился в сон!
*Фух...* Он резко проснулся и почувствовал, что обливается холодным потом.
— Старик, с чем я только что столкнулся? – Леонард оторвал ноги от края стола и спросил с чувством затаенного страха.
Немного постаревший голос в его сознании ответил через несколько секунд:
— Я не уверен.
Веко Леонарда тут же опустилось, и он не стал продолжать этот вопрос.
Затем он бросил взгляд в окно и увидел, что в ночном небе Баклунда повсюду горят огни. Оно было безмятежным.
***
Улица Бирклунд, 160. Внутри особняка Дуэйна Дантеса.
— Сэр, мэм Вахана Хейзен здесь, – Ричардсон вошел в комнату и обратился к Клейну.
Клейн отложил свои бумаги и поднял глаза, взглянув на своего камердинера. Он обнаружил, что тот по-прежнему был немногословным, молчаливым и сдержанным человеком. В нем не было ничего странного.
Если бы не результат гадания... Внезапное увольнение сотрудника вызовет подозрения... подумал Клейн. Он встал, как ни в чем не бывало, и попросил Ричардсона помочь ему надеть пальто.
Через пятнадцать минут он уже обнимал свою учительницу этикета Вахану Хейзен, разучивая еще один распространенный танец, используемый на светских мероприятиях.
— Я чувствую, что через несколько дней потеряю работу, – через некоторое время Вахана похвалила Дуэйна Дантеса за успехи. Закончив, она добавила: – Однако ты все еще немного сдержан. Хотя ты не должен вести себя как мужчины Интиса, которые тесно прижимаются к дамам, ты не должен постоянно сохранять дистанцию. Это вполне нормально – время от времени вступать в контакт. То, как вы ведете себя сейчас, делает вас жестким и скучным.
Клейн слегка притянул ее к себе и ответил с улыбкой:
— Я боялся показаться грубым.
Значит ли это, что слишком близкое общение с дамами является проявлением грубости? Это также подразумевает, что я полна очарования, и что он может опозориться, если будет слишком близко? Это довольно эвфемистическая форма похвалы... Вахана подумала и сказала с улыбкой:
— Ты хорошо научился.
Танец продолжался, пока Клейн смотрел на лицо Ваханы Хейзен и тепло спросил в непринужденной манере:
— Мадам, вы выглядите расстроенной?
Вахана опустила голову и усмехнулась.
— Ничего серьезного. Мой муж – бизнесмен, и недавно у него возникли небольшие конфликты с некоторыми людьми. Мы можем решить этот вопрос. О, ваш вопрос был слишком прямым. Пока обе стороны не установили дружеские отношения, лучше не спрашивать об их делах, если только она не показала это слишком явно.
По сравнению с вами, что приходит и уходит в семьях высшего общества, таким образом зная многих мадам и дам, как магнат, только что прибывший в Баклунд, я не имею необходимых социальных связей... Клейн мягко кивнул и сказал с улыбкой:
— Я думал, мы больше не чужие.
Затем он ушел от темы и начал рассказывать о своем собственном опыте и о своих соседях. Вахана в ответ упоминала некоторые вещи, позволяя Клейну лучше понять черты и предпочтения своего соседа.
После ухода Ваханы Клейн еще некоторое время стоял у двери, а затем обратился к дворецкому:
— Уолтер, выясни, с какой проблемой столкнулась мисс Вахана. Если она не сможет решить ее, мы окажем ей своевременную помощь.
Глава 758. Усилия в конечном итоге окупятся
Вечером Клейн, только что вернувшийся из собора Святого Самуила, уже собирался войти в столовую на втором этаже, когда увидел дворецкого Уолтера, который подошел и с вежливым поклоном сказал:
— Сэр, дело, которое вы хотели расследовать, завершено.
Клейн не стал расспрашивать об этом в присутствии других слуг, а лишь молча кивнул.
— Давайте поговорим в кабинете.
Уолтер последовал за ним и прошел весь путь до третьего этажа. Затем Ричардсон открыл дверь и зажег внутри газовую настенную лампу.
Клейн неторопливо прошел к своему столу, сел и посмотрел на дворецкого в ожидании доклада.
Когда Уолтер жестом приказал Ричардсону караулить за дверью, тот подошел к столу и обдумал свои слова.
Когда дверь снова закрылась, он сказал:
— Муж мисс Ваханы – торговец тканями. Он сотрудничал с кем-то и вложил в дело 1000 фунтов, но другая сторона сбежала с товаром. Она уже обратилась за помощью к члену парламента Махту и мэм Риане, чтобы призвать полицейское управление как можно быстрее раскрыть это дело. Однако полиция обычно не осмеливается гарантировать, что сможет найти цель в подобных вопросах.
Клейн поднял черную авторучку на своем столе и погладил ее.
— Для семьи мисс Ваханы 1000 фунтов – не маленькая сумма.
Судя по тому, что он знал, обычный домашний репетитор зарабатывал не более 150 фунтов в год. Если работодатель предоставлял жилье и питание, зарплата была еще меньше.
Хотя Вахана служила в высшем обществе и имела много работодателей, ее годовой доход ограничивался примерно четырьмя-пятью сотнями фунтов. Кроме того, значительная часть ее расходов уходила на одежду, осанку и внешний вид, чтобы работодатели не сочли ее непригодной в качестве учителя этикета.
— Да, доход ее мужа, торговца тканями, можно считать средним. Для него инвестиция в 1000 фунтов – это довольно крупное вложение, – сказал Уолтер.
Для меня это тоже много... Клейн вздохнул и улыбнулся.
— Я только что приехал в Баклунд, поэтому не очень хорошо знаком с полицией.
Уолтер тут же ответил:
— Сэр, еще когда я служил у виконта Конрада, я знал нескольких членов ассоциации высокопоставленных полицейских Баклунда.
Ассоциация высокопоставленных полицейских Баклунда? Это самые важные члены в Сивеллаус. Даже главные полицейские, отвечающие за целые районы, не могут претендовать на вступление.
Сивеллаус относился к полицейскому управлению Баклунда. Свое название оно получило от улицы, на которой располагается.
Как и полагается дворецкому, служившему в благородной семье... Клейн внутренне вздохнул и улыбнулся, покачав головой.
— На данный момент в этом нет необходимости. В этом вопросе, я уверен, мисс Вахана может обратиться за помощью ко многим людям. Будь то член Парламента Махт или другие, все они способны заставить Сивеллаус придать значение этому делу.
Он сделал паузу и небрежно сказал:
— Я видел низшие слои общества и знаю их методы выживания. Временами полиция может быть не так полезна, как члены банд или охотники за головами. Уолтер, отправляйся в полицейское управление за соответствующими сведениями и отправляйся в известные бары в районе Моста Баклунда и в Восточном районе, чтобы поручить им задание по поиску охотников за головами. Независимо от того, найдут ли они преступников или партию ткани, я дам им за это 200 фунтов. Хе-хе, будем надеяться, что эти мошенники решили остаться в Баклунде.
— Награда в 200 фунтов? – Уолтер повторил сумму, не удержавшись и украдкой взглянув на своего работодателя, как будто ему показалось невероятным, что тот предложит столько за дело Ваханы.
Он застыл на месте, собираясь что-то сказать, но в конце концов промолчал. Он лишь серьезно ответил:
— Хорошо, господин.
— Я дам эти деньги прямо сейчас, – Клейн медленно встал и достал бумажник.
Когда Уолтер получил толстую пачку денег, он спросил в раздумье:
— Должен ли я сказать мэм Вахане?
Клейн улыбнулся.
— В этом нет необходимости.
Внезапно получивший озарение, Уолтер кивнул.
— Ваша щедрость распространится по этой улице.
***
Восточный район, улица Дхарави, в тесном, но оживленном пабе.
Сио, которая перед выходом серьезно причесала свои короткие светлые волосы, протиснулась сквозь толпу мужчин, от которых несло алкоголем и гнилым потом, и подошла к барной стойке.
Она постучала по стойке и спросила бармена:
— Есть новые задания на сегодня?
Если бы это был кто-то другой, кто спросил, не заказав напитков, бармен бы проигнорировал его, но узнав Сио, охотника за головами, он только вздохнул и сказал:
— Есть задание с щедрой наградой в 200 фунтов.
— 200 фунтов?
Сио едва не подумала, что ослышалась. Кроме заданий мисс Одри, она никогда не видела такого большого вознаграждения в Восточном районе или в районе Моста Баклунда. Даже за задание по поиску Азика Эггерса, которое свело с ума охотников за головами, предлагали всего 150 фунтов.
Для обычного охотника за головами выполнение такого задания было достаточно, чтобы не работать целый год!
Для Сио это было не менее важно, потому что последние несколько месяцев она помогала таинственному человеку в золотой маске. Она узнала, что этот человек из МИ-9, и пыталась заработать достаточно взносов, чтобы обменять их на формулу зелья Следователя.
Поэтому вознаграждение, которое она получала, выполняя его задания, было небольшим. Большую часть она обменивала на взносы, поэтому все ее сбережения были получены за счет преимуществ, которые давала ей последовательность Шерифа при поимке преступников.
Получив формулу зелья, я все равно должна потратить деньги на покупку ингредиентов, а у меня всего 300 фунтов... Форс права. Деньги не всесильны, но они важны... Подумав, она посмотрела на бармена и осторожно спросила:
— Что за задание? Кто его поручил?
— Найти нескольких мошенников. Они украли ткани стоимостью 1000 фунтов, – Когда бармен передал детали Сио, тот сказал: – Человек, поручивший задание, похож на дворецкого. Он назвался Уолтером и состоит на службе у некоего мистера Дуэйна Дантеса с улицы Бирклунд. Если вы поймаете мошенников или найдете ткань, то сможете отправиться туда, чтобы получить награду.