Том 4. Одиссея. Проза. Статьи — страница 106 из 115

Michel Вьельгорский — Михаил Михайлович Виельгорский (1822–1855), сын Михаила Юрьевича Виельгорского.

Также был здесь и Барятинский… — Александр Иванович (1814–1879), впоследствии фельдмаршал.

О книге вашей… — Имеется в виду книга Гоголя «Выбранные места из переписки с друзьями», вышедшая в начале 1847 г.


18. 10 февраля 1847 <Франкфурт-на-Майне>*

Впервые (отрывок) — «Москвитянин» 1853, кн. II; полностью — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890.

…Языкова нет на свете. — Поэт Николай Михайлович Языков (1803–1846) — близкий друг Гоголя и Жуковского.

Он умер 7 января… — Н. М. Языков умер 26 декабря (ст. стиля) 1846 г. — 7 января (н. с.) 1847 г.

Теперь эта поэтическая душа, в последнее время столь очищенная верою… — Н. М. Языков в молодости отличался религиозным вольнодумством, но, примкнув в последние годы жизни к славянофилам, изменил свое отношение к религии.

…с письмом Смирновой и Шереметевой… — Имеются в виду А. О. Смирнова-Россет и Надежда Николаевна Шереметева — тетка поэта Ф. М. Тютчева, близкий друг Гоголя и Жуковского.

…через руки. Прокоповича. — Николай Яковлевич Прокопович (1810–1857) — товарищ Гоголя по Нежинской гимназии, один из его близких друзей.

…Убриль советовал… — Петр Яковлевич Убри (1774–1847) — дипломат, русский посланник во Франкфурте-на-Майне.

…через Ротшильда… — Речь идет о франкфуртском банкире.

…нашему министру в Неаполе Потоцкому… — Лев Северинович Потоцкий, русский посланник в Неаполе.


19. 6 (18) февраля 1847 <Франкфурт-на-Майне>*

Впервые (отрывок) — «Москвитянин», 1853, кн. II; полностью — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год», СПб., 1890.

…коротенькое письмецо твое… — Письмо Гоголя из Неаполя от 25 января (н. с.) 1847 г.

…выписки из письма от Шевырева… — Имеется в виду письмо славянофильского публициста и критика Степана Петровича Шевырева (1806–1864) от 30 декабря 1846 г., в котором сообщаются подробности о смерти H. M. Языкова.

…твоя книга теперь в моих руках… — Речь идет о «Выбранных местах из переписки с друзьями».

…кроме двух последних статей, уже мне известных… — В статье Жуковского «О молитве», написанной в форме письма к Гоголю, говорится о том, что до появления в печати «Выбранных мест» автор читал Жуковскому главы «Завещание» и «Предисловие».

…я в ней нашел два письма ко мне… — Имеются в виду главы (статьи) из «Выбранных мест»: «О лиризме наших поэтов» и «Просвещение», написанные в форме писем к Жуковскому.

…прекрасному рассуждению о том, что такое слово… — Имеется в виду глава (статья) из «Выбранных мест» под названием «О том, что такое слово».

…по мере чтения буду писать к автору… — Как явствует из данного письма, Жуковский положительно оценил ложные и реакционные идеи, нашедшие свое выражение в книге Гоголя. Чтение «Выбранных мест» внушило Жуковскому мысль написать несколько статей на темы, заданные Гоголем. Этот план был частично осуществлен: Жуковский написал статьи (в форме писем) «О смерти», «О молитве», «О поэте и современном его значении».

…больны… Миа, Жатто… — Сестра и брат жены Жуковского.


20. 8 (20) февраля 1847 <Франкфурт-на-Майне>*

Впервые — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890.

А даешь прекрасные советы экономии дамам… — Имеется в виду глава (статья) в «Выбранных местах», под названием «Женщина в свете».


21. 20 февраля (4 марта) 1847 <Франкфурт-на-Майне>*

Впервые (с некоторыми сокращениями и редакционными изменениями) — «Москвитянин», 1848, № 4; полностью — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890. Приписка к данному письму, датированная 12/24 марта, частично напечатана в журнале «Русский вестник», 1888, № 11.

…прилагаемый здесь печатный листок. — Имеется в виду траурное объявление о смерти свояченицы Жуковского, Мии Рейтерн.

…кончил «Рустема и Зораба»… — Имеется в виду поэма, представляющая собой свободную обработку одной из частей эпической поэмы Фирдоуси (934-1020) «Шахнаме».


22. <Конец 1847, Франкфурт-на-Майне>*

Впервые — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890.

Теперь принялся за твою книгу… — Имеются в виду «Выбранные места из переписки с друзьями».

…Отрывки из писем к Гоголю… — Имеются в виду статьи Жуковского «О смерти», «О молитве», «О поэте и современном его значении», написанные в форме писем к Гоголю.

Полное издание моих сочинений… — Имеется в виду 5-е издание сочинений Жуковского, вышедшее в 1849 г. в девяти томах.


23. Ганау, 7 (19) апреля 1848 года*

Впервые (отрывок) — «Москвитянин», 1853, кн. II; полностью — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890.

…получил я твое письмо из Иерусалима. — Письмо Гоголя от 28 февраля (н. с.) 1848 г.

…шумит возмутившийся Неаполь… — Жуковский имеет в виду революционные выступления в Неаполитанском королевстве, начавшиеся в феврале-марте 1848 г.

Твои неаполитанские смуты через Париж перебежали в Германию… — Имеются в виду февральская революция 1848 г. во Франции и революция в Германии, начавшаяся в марте 1848 г.

Я не отвечал тебе на твое длинное последнее письмо… — Письмо Гоголя из Неаполя от 10 января (н. с.) 1848 г., близкое по содержанию «Авторской исповеди»; в этом письме Гоголь откликается на полемику о его книге «Выбранные места из переписки с друзьями».

…но ответ написан… — Имеется в виду статья Жуковского «О поэте и современном его значении», напечатанная в «Москвитянине» (1848, № 4).


24. <31 октября (12 ноября) 1849, Баден-Баден>*

Впервые — «Сборник Общества любителей российской словесности на 1891 год». М., 1891.

…через Булгакова свои статьи об «Одиссее»… — Александр Яковлевич Булгаков — московский почт-директор. Жуковский просит переслать статью С. П. Шевырева о первой части «Одиссеи», напечатанную в «Москвитянине» (1849, №№ 1–3).


25. 20 генваря (1 февраля) 1850, Баден-Баден*

Впервые (отрывок) — «Москвитянин», 1853, кн. II; полностью — «Сборник Общества любителей российской словесности на 1891 год». М., 1891.

…я получил от тебя что-то похожее на письмо… — Вероятно, письмо Гоголя из Москвы от 14 декабря 1849 г.

Из Швейцарии, куда мы спасались от немецкого колбасного бунта… — В конце апреля или в начале мая 1849 г. Жуковский выехал из Баден-Бадена в Страсбург, а затем в Швейцарию, напуганный подготовкой революционного восстания, вспыхнувшего в земле Баден 11 мая 1849 г. Свое отрицательнее отношение к революционным движениям Жуковский неоднократно высказывал в статьях и письмах.

Но, кончив свой большой труд… — Имеется в виду окончание работы над переводом «Одиссеи».

…хотелось бы написать моего «Странствующего жида»… — Имеется в виду задуманная Жуковским эпическая поэма на тему старинной церковной легенды о «вечном жиде — Агасвере». В течение 1851 г. были окончательно завершены «Введение» и первая часть. Работа над второй частью поэмы была прервана смертью Жуковского.

Мне нужны локальные краски Палестины. — Описания Палестины, которую посетил Гоголь, нужны были Жуковскому для поэмы «Странствующий жид». Однако Гоголь в письме к Жуковскому от 28 февраля 1850 г. писал, что современная Палестина никак не соответствует библейским и евангельским описаниям этой страны.

…об второй части «Одиссеи» не сказал мне ни слова… — На эту жалобу Жуковского Гоголь отвечает в своем письме от 28 февраля 1850 г. такой фразой: «А теперь вся оценка сливается в одно слово: прекрасно!» О первой части «Одиссеи» в переводе Жуковского Гоголь написал специальную статью («Современник», 1846, № 7), вошедшую затем в книгу «Выбранные места из переписки с друзьями».


26. 1 (13) февраля 1851 г., Баден<-Баден>*

Впервые (отрывок) — «Москвитянин», 1853, кн. II; полностью — «Сборник Общества любителей российской словесности на 1891 год». М., 1891.

Кошелев Александр Иванович (1806–1883) — общественный деятель, публицист славянофильского направления.

…«Мертвые души» идут шибко вперед. — Имеется в виду работа над вторым томом «Мертвых душ».

…ты читал многое Хомякову. — Алексей Степанович Хомяков (1804–1860) — поэт и публицист, один из видных теоретиков славянофильства.

…я бы перевел всю «Илиаду»… — Первые опыты Жуковского над переводом «Илиады» относятся к концу 20-х гг. Им были переведены отрывки из разных песен поэмы. В 1849 г., после опубликования «Одиссеи», Жуковский приступил к переводу «Илиады», чтобы «оставить… полного собственного Гомера», но смерть помешала осуществлению этого грандиозного замысла.

…каталог кораблей сбросил с плеч… — Имеется в виду характеристика греческого войска, его вождей, вооружения и флота, данная во второй половине II песни «Илиады».


27. Баден, 4 (16) января 1852*

Впервые — «Отчет императорской Публичной библиотеки за 1887 год». СПб., 1890.