Том 4. Пьесы и радиопьесы — страница 67 из 88

Набат, звуки рога.

Караульный. Огонь! Огонь! Огонь, господин брандмейстер! Огонь! Горит храм Латоны!

Пиропс. Что? Храм Латоны? Этот трухлявый деревянный балаган? Вставай с кровати, жена! Подай мне шлем, мундир и поножи! Труби в рог, парень, труби изо всех сил!

Караульный. Храм Ясона, господин Пироп, горит храм Ясона!

Пиропс. И он тоже? Трубите, ребята, трубите! Какой пожар! Какие искры разлетаются вокруг! Ночь становится светлее дня! Трубите, трубите! Фельдфебелей Полифема и Персея ко мне!

Полифем и Персей. Господин брандмейстер?

Пиропс. Полифем бежит с половиной бригады к храму Ясона, а Персей с другой половиной — к Латоне.

Персей. Я член партии Тени, господин брандмейстер. Вы не можете требовать от меня, чтобы я наперекор своим убеждениям спасал храм, гибель которого я только приветствую.

Полифем. А я — Осел. Мои идеалы не позволяют мне спасать храм Ясона.

Пиропс. Ну пусть каждый из вас идет к тому храму, который он хочет спасать, черт вас подери! Но только живо! Ветер, помните о ветре! Весь город сгорит, если вы не начнете быстро действовать!

Караульный. Горит старый город! Старый город!

Пиропс. Действуйте! Я приказываю! Город уже горит повсюду!

Персей. Наши идеалы, господин брандмейстер, вы должны понять. Я обязан строго придерживаться лозунга партии Тени: никакой помощи Ослам, вся помощь Теням!

Полифем. Мне нельзя допускать никаких исключений, господин брандмейстер, я должен быть фанатичным Ослом, когда речь идет о высших идеалах!

Тифид. Она горит! Она горит! Абдера, мой веселый костер, Тифид пляшет на своем капитанском мостике в отсветах твоего огня! Горят твои боги, твои лягушки, твои дела, твоя глупость! Вот они соскакивают, бледные, со своих кроватей, твои жители, в одних рубашках, они кричат, они проклинают судьбу, они плачут, они забывают свои идеалы и свою тяжбу! Зеленый свет льет луна сквозь твой зной, Абдера, дым поднимается столбом в твое небо! На борт, на борт, мои волки, мои рыси, мои кошки, мои лисы! На борт!

Ирида(в отчаянии). Тифид, капитан Тифид!

Тифид. Кто это стоит там на набережной? Смотри-ка, Ирида, моя абдеритская невеста, одураченная вдова. Зачем ты зовешь меня? Тифид уходит в море с сосудами, полными вина и масла; у него жемчуг и женщины, у него водочка и чудовищное опьянение, его корабль скользит назад, в бесконечность океана, в высь восходящих звезд! Я стал костром, который спалил ваше прошлое, возмездием, постигшим этот город и всегда грозящим ему, я стал геенной ваших поступков, о совершении которых вы мечтали в своих снах.

Проклятое корыто,

Надежда с палуб смыта.

Ты прямо на смерть перло,

И вот он, риф у горла.

Ирида. Тифид, мой Тифид!

Тифид(поет).

Видали, черти, кукиш?!

Пирата так не купишь!

Уже у двери ада

Горланят то, что надо!

И солнце в небеса,

И ветер в паруса!

Но море нам дороже,

Оставь нам море, Боже!

Филиппид. Так оно все и произошло: Абдера не пожелала быть ближе к сути дела и погибла. Вот мы стоим среди руин, шепчемся, ночные призраки под гибельным солнцем, которое продолжает светить, без конца продолжает светить!

Пелида. Ничего, кроме черных стен.

Кробила. И щелей пустых подвалов.

Мастакс. Воздух все еще полон дыму.

Телезия. Моя коринфская ванна треснула пополам. Она была не мраморная. Сплошное надувательство!

Стробил. Мои священные лягушки изжарились.

Агатирс. Мой храм все еще горит. Храм из лучшего кедрового дерева.

Струтион. Дом у меня сгорел, практика потеряна, а о жене лучше и не говорить.

Антракс. Даже подвала нет у меня теперь.

Мастакс. Кто это там идет?

Агатирс. Через базарную площадь?

Пелида. Эй, смотрите!

Стробил. Осел, осел Антракса!

Филиппид. Спасся из своего горящего стойла!

Мастакс. Это он виноват!

Кробила. Он преступник!

Пелида. Негодяй!

Антракс. Мошенник!

Струтион. Поджигатель!

Все. За ним! За ним! За ним!

Крики. Осел спасается галопом.

Вот он! Он там! Хватайте его! Закидайте его камнями! Разорвите его!

Антракс. Отдайте моего осла! Отдайте моего осла!

Осел. Разрешите мне, дамы и господа, разрешите, пока не настигли меня камни моих преследователей, пока ваши ножи не вонзились мне в брюхо, пока ваши собаки не растерзали меня, — разрешите мне, бедному ослу, у которого шерсть встала дыбом, который скачет в страхе по улицам сгоревшего города Абдеры, которого все теснее окружают и покрывают все новыми и новыми ранами, разрешите, хоть это несколько необычно — слушать говорящего осла, — разрешите задать вам один вопрос. Поскольку я в некотором роде главный персонаж этого повествования, не сердитесь на меня и ответьте мне честно, с чистой совестью, пока я не погиб от ударов ваших собратьев: разве в этом повествовании я был ослом?

Музыка.

Экспедиция «Вега»

Das Unternehmen Wega

Голоса

Маннергейм

Сэр Гораций Вуд

Капитан Ли

Полковник Камиль Руа

Военный министр

Министр внеземных территорий

Государственный секретарь

Джон Смит

Петерсен

Ирена

Бонштеттен

Голос

Маннергейм. Господин президент Объединенных Свободных Штатов Америки и Европы! Возвращаясь к нашей беседе, я, с вашего позволения, хочу продемонстрировать записи на магнитную лету, сделанные мною по вашей просьбе в ходе операции «Вега» и имеющие отношение к его превосходительству сэру Горацию Вуду, а также к переговорам, которые он вел. Примите заверения в моем уважении и неизменной преданности в это смутное время. Ваш доктор Маннергейм, врач и сотрудник секретной службы.

Сначала прослушаем запись, сделанную во время старта.

Голос. Пассажиров космического корабля «Вега» просят занять свои места! Пассажиров космического корабля «Вега» просят занять свои места!

Вуд. Нас зовут, Маннергейм. Пора покидать Землю. Все остальные уже на борту.

Маннергейм. Ваше превосходительство, наденьте шляпу и темные очки.

Вуд. Само собой.

Маннергейм. А то нас обнаружат шпионы.

Вуд. Вот именно.

Маннергейм. Это ваше первое космическое путешествие, сэр Гораций Вуд?

Вуд. Первое. Странно, не правда ли? Сегодня любой ребенок может слетать на Луну или отправиться на Марс. Наши мечты стали явью. Но Землю я люблю больше, чем мечты… к тому же, говорят, климат за пределами нашей планеты не очень подходящий.

Маннергейм. Совершенно верно, ваше превосходительство.

Голос. Пассажиров космического корабля «Вега» просят занять свои места! Пассажиров космического корабля «Вега» просят занять свои места!

Слышны шаги.

Капитан. Ваше превосходительство.

Вуд. Вы капитан корабля?

Капитан. Капитан Ли. Разрешите проводить ваше превосходительство в каюту?

Вуд. Вы слишком деликатны с людьми, подобными мне, капитан. С министрами иностранных дел не следует так церемониться.

Капитан. Сюда, ваше превосходительство.

Вуд. Здесь все так необычно.

Капитан. Доктор Маннергейм в вашем распоряжении.

Вуд. Спасибо.

Маннергейм. Позвольте, ваше превосходительство, я пристегну вас к креслу.

Вуд. Пожалуйста.

Маннергейм. Вам удобно, ваше превосходительство?

Вуд. Связан по рукам и ногам.

Маннергейм. Вот, примите немного корамина. А сейчас я впущу в каюту кислород и гелий.

Вуд. Делайте все, что считаете нужным.

Слышно легкое шипение.

Маннергейм. Хотите посмотреть, как мы взлетаем?

Вуд. Любопытно.

Маннергейм. Под нами стартовая площадка.

Вуд. Забавно. Не видно ни души.

Маннергейм. Все сидят в бункерах.

Вуд. Прекрасное утро.

Маннергейм. Красный свет, ваше превосходительство. Через двадцать секунд старт.

Вуд. Жаль, что приходится улетать. Лучше бы пойти на рыбалку.

Маннергейм. Осталось десять секунд.

Вуд. А вот и солнышко показалось.

Маннергейм. Стартуем.

Легкое гудение.

Вуд. Видна столица. Промелькнуло море. Земля будто куда-то проваливается.

Маннергейм. Ощущаете перегрузки?

Вуд. Терпимо.

Маннергейм. Они нарастают.

Вуд. Необычное ощущение, особенно когда летишь впервые.

Маннергейм. Дышите равномерно.

Вуд. Стараюсь.

Маннергейм. «Вега» должна набрать скорость тридцать шесть тысяч километров в час.

Вуд. Ну и ну. На машине я никогда не езжу быстрее семидесяти.

В тишине слышно легкое гудение.

Маннергейм?

Маннергейм. Слушаю.

Вуд. Вы личный врач президента?

Маннергейм. Я сопровождаю его в поездках. На Марс, например.

Вуд. И он назначил вас сопровождать меня на Венеру?

Маннергейм. Это большая честь для меня.

Вуд. Гм.

Маннергейм. Желтый свет. Значит, перегрузки достигли высшей точки.

Вуд. Похоже, так.

Маннергейм. Зеленый свет. Мы набрали нужную скорость. Земное притяжение преодолено.