влезть
и вылезть через ухо
15
I Знаю, что погибнуть лучше
II как в тексте.
После 23 зачеркнуто:
В каждом слове твоем
птенец,
[Вижу] Верю в восход твой
С юга и запада
Тигром.
Не выскребет похожий
на тигренка
дождик
лапами.
На полях, рядом с вышеприведенными строками, зачеркнуто.
Копьями пронзает тебя
Дождь,
Камнями падают звезды
В моря твои.
4
После 5 зачеркнуто:
I Закапьте дыры
В душе моей.
II О радость
III Не страш<на>
IV Не страшна мне
смерть страны [моей] родимой.
V Вижу тебя я, радость
радость
VI Златокудрым
VII Златокудрым Иоаном
Стою пред крестом.
VIII Отрок вечер
Стоит пред крестом
не о спасении
IX О родичи
сродники мои.
Затем следует строфа, оставшаяся не зачеркнутой, но в основной текст не вошедшая:
По пескам искушений
[Прошел] Прохожу я жизнь мою.
[а) На коленях гор
Моей
б) В колени гор твоих
О родина.]
Дьявол меня ведет
по пустыне,
[а) Вот он. Вот он твой ме>
Слышу
б) В дудку ветра
поет мне песню.]
Далее зачеркнуто:
Возьми у
посмотри гибнет край твой
только
Радость цветет,
Что вы плачете
видящие небо и землю
Как дом
Неизреченным чудом
Венчается распятие
Чтобы мог я
привстав на цыпочки.
6
Наклоните пламя свое
После 12 зачеркнуто:
Что читаешь ты,
Вечер,
панихидный псалом
[Из псалтыри] По псалтыри Волги?
I Я не <вижу>
Где покойник.
II Где ты видишь
покойника.
На полях, рядом с вышеприведенными строками:
Заиграй,
пой ты вечер
В луну
как в рож<ок>.
После 14 зачеркнуто:
Воскресение
15–17
I Деве твоей Руси
[О рождении я]
Возвестил
Гавриилом
Рождение.
II как в тексте.
На полях, рядом с вышеприведенными строками:
В ясли Волги
[В час]
20–21
I Имя ему
Израмистизм
II как в тексте.
22—24
I Уже яслями Волга
Сомкнула
II Пой и шуми Волга
В ясли твои
III как в тексте.
После 24 зачеркнуто:
Не говорите мне
После 29:
[Я]
Я поверил
Я верю
Я уверовал
33
I Просунет
II Высунет голову
III как в тексте.
После 34:
Слава тебе [показавшему] показавший
свет
[Аллилуйя]
[Христос рождается]
[смертью [смерть] на смерть]
[поправ]
[наступив].
[Адову преодолел еси]
[Силу]
Слава смерти твоей
[новый]
Аллилуйя.
«И небо и земля все те же...»
Черновой автограф — обгоревший лист (ИМАИ)
2
I Все в то же озеро гляжусь.
II как в тексте.
3–4
I Но реже (нрзб.), уж реже,
Ложноклассическая Русь.
II Но уж твои законы реже,
Ложноклассическая Русь.
III Но реже вздох твой, реже,
Ложноклассическая Русь.
IV как в тексте.
V Но вздох твой [пригвожденный] реже,
Ложноклассическая Русь.
VI Но уж твое дыханье реже,
Ложноотеческая Русь.
После 1 строфы зачеркнуто:
О умирай, но
5–6
I Не огражу себя
II Не огражу мой тихий кров
От [грусти над]
III как в тексте.
7–8
I Езекиильский глас ветров
Приятно мне твое сгоранье.
II Но не отдам тебя страданью
Езекиильский глас ветров.
III как в тексте.
9–10
I Шуми, волнуйся и реви,
О океан мятежный,
II Шуми, шуми еще сильней,
О океан мятежный.
III Шуми, шуми, реви сильней,
О океан мятежный,
Бросай
IV как в тексте.
Нижняя часть листа утрачена (обгорела).
На обороте листа:
[<р>ыбарь рыбарь]
[Вытаскивай рыбарь]
[Счищай]
[Тащи за облака твой бредень]
[О опусти].
Далее идет зачеркнутый черновик строфы, не вошедшей в основной текст:
I О новый вымученный край
Пришествием сынов великих
Мне внове раздаются крики
II О новый вымученный край
Пришествием сынов великих
На покрывале Вероники
III О новый вымученный край
Пришествием сынов великих
Вновь на холстине Вероники
Отобразил ты отчий рай.
IV О новый вымученный край
Пришествием сынов великих
Вновь на холстине Вероники
Напечатлел ты отчий рай.
V О новый вымученный край,
Не устрашись смятенья диких,
Не погуби явленный рай
И радость кроткой Вероники.
«Вот такой, какой есть...»
Беловой автограф (РГАЛИ, альбом И. В. Репина)
12
I Почему же им не понятно?
II как в тексте.
«Грубым дается радость...»
Автограф, ст. 9–12 (Частное собрание, Москва)
11
I Иль я за рюмку водки
II как в тексте.
Форма
<1> СВОЕ
Фотокопия белового автографа — ИМЛИ (Хранился в собрании П. И. Чагина; в настоящее время местонахождение неизвестно).
11
I Кусаю так небрежно я
II как в тексте.
Воспоминание
Газ. «Заря Востока», Тифлис, 1926, 7 марта, № 1120.
25
И дымом пламенным с «Авроры»
Цветы
Беловой автограф (ИМЛИ)
94
I Что все здесь в мире повторимо
II как в тексте.
Батум
Черновой автограф (РГАЛИ)
Заглавие отсутствует
1–2
Корабли плывут в Константинополь
6–7
Каждый день
Я чувствую тоску.
8–12
I Далеко я,
Далеко затерян
И не знаю
почему я здесь.
Водяною пригоршней горошин
II Далеко я,
Далеко заброшен,
И не знаю
Почему я здесь.
Водяною пригоршней горошин
III Далеко я,
Далеко заброшен,
Даже ближе кажется луна.
Пригоршнями водяных горошин
Плещет черноморская
Волна.
17–18
Провожаю всех, кого не жаль
19
I И гляжу [бол]
II как в тексте.
22
I Я встречаю
II Может быть с
III С давней
IV как в тексте.
23
I И Марселя
II Из Марселя
III как в тексте.
24
I Приплывет ко
II как в тексте.
25–26
I Но которых помню я доселе
II О которых помню я доселе
30–35
I Запах моря в привкус
Дымно-горький,
Может быть, такая же душа
II Запах с моря в привкус
Дымно-горький,
Может быть, такой же человек,
Не слыхавший про меня
Вовек.
III Запах с моря в привкус
Дымно-горький,
Может быть,
Мисс Митчел или Клод
Обо мне вздыхают
IV Запах с моря в привкус
Дымно-горький,
Может быть,
Мисс Митчел или Клод
Обо мне вспомянут
36–37
В Нью-Йорке
Прочитав сей вещи
Перевод.
40
I Ищем нам желанны<е>
II как в тексте.
42–43
Не с того ль как лампы
С абажуром
44
I Смотрятся медузы из воды
II как в тексте.
После 44 зачеркнуто:
Я живу
ког<да>
Голубая дальняя дорога
В ней всегда
45–46
I Оттого я в каждой
II Оттого я
В каждой иностранке
III как в тексте.
47–49
I В этой жизни
Будто голос
II как в тексте.
51
I Про
II как в тексте.
55
Но да разве в жизни
57–58
I Вот сейчас ее
Мою догнали
<нрзб. сл.>
II как в тексте.
После 58 зачеркнуто:
И заче>
Ее
63–64
И провожаю всех, кого не жаль
68–69
I А другие
Ждут здесь по-другому
II как в тексте.
77–78
I Враг с мешком далеко
II как в тексте.
81–82
На морских
Соленых берегах
83–88
I Но живуч враг,
Как не вздынь его,
Даже море кажется мне
К индиго.
II как в тексте.
91–92
I А смеяться есть чему
II А смеяться есть чему
в Батуме
III как в тексте.
95–97
I Знать в насмешку
II Ходит полоумный старикашка
С петухом на голове
III Носит полоумный старичина
На затылке
IV Ходит полоумный старичина
С петухом на голове
V Ходит полоумный старичина
На затылке с пе<тухом>
VI как в тексте.
После 97 зачеркнуто:
Ну и я
Иду опять на пристань,
Провожаю всех, кого не жа<ль>,
кого не жаль
и гляжу все тягостней
и пристальней
В очарованную даль.
Вот их край.
Все довольны,
Но и я готов
От этой скуки
Синих юбок, синих брюк.
Беловой автограф (ИМЛИ)
98
I Сам улыбаясь
II как в тексте.
Капитан Земли
Газ. «Заря Востока», Тифлис, 1926, 21 февр., № 1109
70
Споет вам песню
«Неуютная жидкая лунность...»
Черновой автограф (Собрание М. С. Лесмана; хранится у Н. Г. Князевой, Санкт-Петербург)
5–7
I Сыпкий дождик, увядшая верба