Том 5 — страница 129 из 146

Я им дам! – нет.

13 Выпьем, кум! / Выпьем, кум, эй! ◊

14-15 А потом уж я обругаю земляка! / А все-таки я прежде обругаю земляка! ◊

*

421

17 так просил / и так просил

21 нужно было закупить / нужно было время закупить◊

22 хотел приискать / Начато: не отчаивался пр‹иискать?›

24-25 После: переселиться в деревню – начато: заведя

30 Слова: торопливо – нет.

38 После: что ты ее – начато: л‹юбишь›

39 Помилуй! / а. Ха-ха-ха! б. После Ольги! помилуй! ◊

40 Слов: с принужденным смехом – нет.

42 После: если это только… – Разве она пара тебе? Ужели тебя не возмущает мысль, какая грязь, какая уродливость в этом животном союзе с простой бабой? [Жить вместе] Жить вместе, завязать неразрывные сношения, окружить себя каким-то фальшивым семей‹ством› …

С. 444.

1 После: – Отчего ж ты покраснел? – спросил Штольц. ◊

4 – Смотри, Илья / Начато: – Помни, Илья, что

4 После: не упади в яму. – а. Начато: Помни, какая грязь облепит человека, когда он не б. Не выпутаешься.

5-6 грубость – фи!… / плоскости, уродливости – фи!… ◊

7 Обломов молчал. / – Фи! – сделал и Обломов, – за кого ты считаешь меня? ◊

14 – То-то бы обрадовал! / – Милый Илья, как мы все будем счастливы. ◊

14 После: обрадовал! – начато: В ‹тот же день?›

16 явился Тарантьев. Он не утерпел, чтоб не обругать его / явился Тарантьев, чтоб обругать его◊

17-24 Текст: Он не взял одного в расчет ~ между ними не было. – вписан на полях со знаком вставки.

17-20 что Обломов, в обществе Ильинских ~ заменились отвращением / что Обломов много плесени сбросил с себя [с того времени] с прошлого года и что уродливые явления, подобные ему, являлись теперь земляку в настоящем [ви‹де›] своем виде и уязвляли своим безобразием до нестерпимой боли. Словом, что [апатия и снисх‹ождение›] вместо апатии и снисхождения к грубости и наглости заменилась

* отвращением. ◊ Далее было начато: Тарантьев

20-21 ух / уже◊

25 Тарантьев / он

27 отвечал / сказал

30 Что же? / Ну так что же?

34 с ненавистью прохрипел / с яростью сказал◊

42 После: долго я – слушал их и тебя

42 по лености / и по лености◊

42-43 После: слушал тебя – начато: больше не б‹уду›

43 хоть капля / Начато: к‹апля›

С. 445.

1 После: только – начато: друг

2 глупого / гадкого

3 – Хорош друг! / – Друг, хорош друг!

422

6 остановил / резко остановил

9 нашел / нашел тебе◊

13 надает / а. да‹ст?› б. продаст◊

14 Слов: помяни мое слово – нет.

16 грозно крикнул / крикнул◊

17-18 что ты дурак, скотина / что дурак, скот◊

22 После: без куска хлеба! – начато: А т‹ы?›

29-30 пусть срамится / я хочу осра‹мить›

30-31 мошенник / олух

31-32 с твоей любовницей / с негодной девчонкой, твоей любовницей◊

33 После: Пораженный – начато: в ‹щеку›

35 на стул / на стуле◊

35 После: в изумлении – начато: в ужа‹се›

35-36 одуревшими / одурелыми◊

37-38 Слов: бледный, задыхаясь – нет.

39 После: Ты заплатишь мне за это! – бледный, задыхаясь, говорил Тарантьев. ◊

43 После: заговор – разбой

С. 446.

1 закричал / загремел◊

1-2 Слова: бледный, трясясь от ярости – вписаны на полях со знаком вставки.

2 После: Сию минуту, чтоб – духу твоего не пахло: или я сейчас подам бумагу, еду просить, чтоб произвели следствие над Мухояровым и над тобой

3 убью тебя / Начато: вышибу

4 Он / И он

7-8 чтоб он не смел / чтоб не смел◊

10 на образ и на дверь / на двер‹ь›

11 вопил / говорил◊

13 После: сказала Агафья Матвеевна – начато: вы мне

14-15 Фраза: Опиваете, объедаете да еще лаетесь. – вписана на полях со знаком вставки.

16 вам / тебе

18-19 идучи по двору / со двора

19-21 за бесчестье! Собака скакала ~ После этого / за бесчестье! После этого

*

С. 463.

39 Между тем и ему долго / Но Штольцу долго◊

39-40 предстояла еще немалая забота поддерживать / а. Начато: предстояло стоять в глазах б. предстояла немалая забота поддерживать◊

41 гордой / страстной◊

43 После: эта – сама

43 хрустальная жизнь / хрустальная ясность ее жизни◊

44 После: ее вера в него. – а. Начато: Он должен быть б. Каково же всю жизнь быть или казаться выше всех своих собратий,

423

мужчин, в глазах ее, заслонять их собою, ни в чем и никогда не уступать никому и ни на минуту не сойти с своего пьедестала! Штольцу [при уме, опыте и способностях] это было легче, нежели другому, но трудно было сохранить в этой трудной роли простоту и естественность, не [пози‹ровать?›] драпироваться в костюм всесветного умника, [в] не рисоваться никогда. С другой, может быть, и нужно тайком прибегнуть к такому способу, но с Ольгой нельзя; и заметь она это однажды, кредит его подорван без возврата. ◊

С. 464.

1 Многим женщинам / а. Большей части женщин б. Начато: Многие женщины

1-4 раз вышедши замуж ~ положением и сферой / Начато: раз вышедши замуж, они [мирятся] [ра‹внодушно?›] [безусловно] покорно и безусловно мирятся и с дурными качествами мужа, и с положением, которое он [при‹готовил›] готовит им, и с сферой, которою их окружит; если же

2 После: покорно – и безусловно

4 покорно / покорно и безусловно

6 или не находя нужным / или легкомысленно не находя нужным◊

9-16 Текст: Даже если муж ~ от этого ума. – вписан на полях со знаком вставки.

9 умом / своим зорким умом◊

10 силой / силою◊

12-13 После: ум этот – начато: а. не осмелив‹ается› б. не угады‹вает›

14-16 презирать в мелочную комедию ~ иногда порочного существования / презирать в [их] мелочную сеть их лукавого, пошлого существования, в комедию их ничтожного, иногда грязного и порочного существования◊

16 тесно / удушливо◊

17 не знала / никогда не знала

17 этой логики / а. Как в тексте. б. ни этой логики в. ни той логики

17-18 Слова: покорности слепой судьбе ~ женских страстишек и увлечений – вписаны на полях со знаком вставки.

18 и не понимала женских страстишек и увлечений / а. Начато: не верила в силу б. и с презрением отвергала эти будничные легкие страсти и увлечения◊

25 только / и только◊

26 Слов: и собирала материалы – нет.

27 Слова: пути жизни угаданы не были – вписаны на полях. Далее: и она осторожно ставила ногу то на тот, то на другой путь. ◊

27 угаданы не были / угаданы ясно не были◊

28 в Андрея / в Карла◊

*

28-29 не слепо, а с сознаньем / а. с созна‹нием› б. не слепо, а с сознанием◊

29-30 мужского совершенства / совершенства

424

30-35 Текст: Чем больше ~ кроме Бога. – вписан на полях со знаком вставки.

30 Чем больше / И чем больше◊ Далее было: она

32-33 Слов: быть героем не ума ее и сердца только, но и воображения – нет.

36-37 не снесла бы понижения ни на волос признанных ею достоинств / не снесла бы никакого понижения хоть на один градус [его] достоинства его качеств◊

37-38 в его характере или уме / его характера, ума, сердца◊

38-39 После: диссонанс. – начато: И если б разрушилось прочное здание, Бог знает, каким разруш‹ениям?›

40 После: если б – она еще счастлива бы‹ла›

43-44 После: возрождение невозможно. – Штольц понимал всё это и [часто с тревогой] употреблял вдвое сил против того, что, бывало, тратил на самые сложные и мудреные соображения [по делам службы, торговым операциям] в сложных отношениях [жизни], во всяких встречах и случаях жизни. ◊ Слова: в сложных отношениях ~ и случаях жизни – вписаны на полях со знаком вставки.

С. 465.

1 Штольц / Он◊

2 волнующейся / вечно волнующейся

3-4 Слов: и ревниво, деятельно, зорко возделывал, берег и лелеял ее – нет.

4-5 Со дна души поднимался ужас тогда только, когда / В нем пробуждался только ужас, ког‹да›

6 что эта угаданная дорога / а. Начато: что этот иде‹ал› б. Начато: что здание могло в. что эта жизнь могла миновать и ее, и его г. Начато: что это счастье, это д. что эта угаданная дорога жизни◊

6 их два существования / это два существования◊

7 в одно / в одно стройное целое◊

10 После: Он вздрагивал – начато: при этой мысли, что

11 Обломов / он◊

11 переползанья / ленивого переползанья◊

12-13 деревенская барыня, нянька своих детей, хозяйка – и только / нянька своих детей, [тупая] хозяйка◊

14-24 уходила бы на заботы по хозяйству ~ толстеет, ест, спит, тупеет… / а. Начато: разрешались бы в ожи‹дания› б. разбивались бы о заботы о варенье, соленье, об ожидания праздников, о родины, крестины, об апатию и сон мужа! Она плачет, мучается, потом привыкает, толстеет, ест, спит, тупеет… ◊

25-26 Нет, не так ~ и умирает / а. Начато: Нет, он б. Нет, не так бы с ней было: она плачет, мучается, [огонь гаснет] сохнет, чахнет и умирает◊

26 в объятиях / под кро‹вом›

26-27 После: