Том 5 — страница 62 из 146

2. Живешь как свинья. 3. А вот у такого-то не то что у тебя. 4.Он сделался взяточником, не имея случая брать 5. Оргии. 6. Все при деле.

Сноски к стр. 49


1Слова: места в уездном суде – исправлены: чести присутствовать в уездном суде


2Фраза: И тут-то ~ ум мальчика. – исправлена: И в этой-то школе, среди откровенных бесед, до тонкости развился ум молодого человека.


3Далее вписано: истребленных [временем] просвещением и законами


4Рядом на полях наброски к последующему тексту: 1. И Бог знает, во что бы развились эти семена 2. Вот отчего сердце его играло радостью, вот цвет его жизни, райская картина 3. Ему систематически развивалась картина 4. И отец с улыбкою


5Слова: в первой поре жизни – исправлены: на заре жизни


6Исправлено: на первых ее порах


7Слова: какую-то дивную – зачеркнуты.


8Исправлено: нескончаемую


9Исправлено: этот юноша


10Далее вписано: от обещанных благ

Сноски к стр. 50


1Исправлено: В его чистом юношеском воображении


2Слова: развивалась картина зла – исправлены: ложилась широкая картина зла


3Слова: с самой – зачеркнуты.


4Далее вписано и зачеркнуто: и хвастовстве


5Далее вписано: самих рассказчиков


6Слова: и оврагам ~ с медведем – зачеркнуты.


7Исправлено: подвигами


8Исправлено: преступлений


9Исправлено: ужасных и необъяснимых


10К фразе: Как охотники ~ кривых и правых дел. – знаком отнесена вставка на полях: а. Начато: В закл‹ючение› б. Ужасны были лица повествователей, то [скрывающиеся среди паров, поднимавшихся из стака‹нов›] [то открываемые парами] являющиеся, то исчезающие среди облаков пуншевых паров. Страшны их [улыбки] хвастливые улыбки; от удали этих рыцарей Фемиды семидесятых годов не раз [дрожь пронимала нежные члены] [трепетали или] содрогались ужасом нежные члены ребенка – [но всё потом оканчивалось пляской], но за мрачными подвигами раздавались звуки гитары и Шума и гуда, и всё оканчивалось пляскою, попойкою, дикими восклицаниями. Нередко при этом [отроческий] ум мальчика [омраченный], отуманенный дикими рассказами, [омрачался стаканом пуншу] отрезвлялся [от] стаканом крепкого пунша.


11Исправлено: юноши


12Слово: цвет – исправлено: а. первый цвет б. рассвет


13Исправлено: его

Сноски к стр. 51


1Слова: он сделался ~ но только всё теоретически – исправлены: оставалось только приложить ее к делу


2Далее вписано: он


3Слова: был увезен каким-то благодетелем в Петербург – исправлены: был увезен в Петербург каким-то благодетелем


4Далее вписано: писца


5Исправлено: в одном


6Рядом на полях вписано и зачеркнуто: Он с горечью и презрением смотрел на свои настоящие занятия, на переписыванье бумаг, подшиванье дел и т. п. и только льстил себя еще одною мечтою, одною надеждою перейти служить по откупам: там он ждал найти [замену] выгодную замену обещанной ему отцом и миновавшей его блистательной карьеры.


7Слова: назначенное ему – зачеркнуты.


8Далее вписано: а. достой‹но› б. с достоинством


9Далее вписано: враждебными обстоятельствами


10Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту: Но всё же в нем присутствовала неупотребленная сила, и она-то шевелила его, и оттого эта раздражительность, взяточник.

Сноски к стр. 52


1Далее вписано: лишенные силы вредить


2Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту:

– Что ваш родственник-то?

– [Да это во‹все›] Он не родственник.

– Да как же, он такой же, как и вы.


3К фразе: От этого сознания ~ сердит и бранчив. – знаком отнесена вставка на полях: Он с горечью и презрением смотрел на свои настоящие занятия: на переписыванье бумаг, на подшиванье дел и т. п. Ему вдали улыбалась только одна последняя надежда: перейти служить по винным откупам. В этой мечте он предвидел [возна‹граждение›] выгодную замену поприща, завещанного ему отцом и недостигнутого.


4Исправлено: светлые


5Далее вписано: деятельности и


6Далее вписано: теория взяток и лукавства


7Исправлено: ничтожного и бесполезного существования


8Исправлено: Он был взяточник [по натуре] в душе. Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту: по теории, и [как-то] был хитер и лукав, ухитрялся брать взятки, за неимением дел и просителей. Рядом с текстом: бесполезной жизни со в душе – на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту: Наконец, грязный образ жизни отца [оста‹вил?›] и притом недостатки [остались] сделали его неопрятным.


9Далее вписано и зачеркнуто: вряд ли знал, за что и как


10Далее вписано: Бог знает, как и за что

Сноски к стр. 53


1Далее вписано: то хитростью, то настойчивостью


2Исправлено: уважения


3Далее вписано: был придирчив


4Исправлено: Судьба


5Далее вписано: хитро и умно


6Далее вписано: для того чтоб


7Слова: к опрятности и изяществу – исправлены:не только к нравственной чистоте и опрятности, но и наружному изяществу


8К словам: и оттого он так ~ свое грязное платье – знаком отнесена вставка на полях: на всякого [порядочного] порядочно одетого человека, не говоря уже о франте, он смотрел как на естественного своего врага [не предполага‹я?›]


9Слова: и страдал ~ необходимых и грубых потребностей – зачеркнуты. Рядом на полях зачеркнутый набросок: Жизнь – пища в ее ‹1 нрзб›


10Далее вписано: а. легавой б. сторожевой


11Исправлено и зачеркнуто: сторожит

Сноски к стр. 54


1Слова: которая готова броситься ~ он ни летел – исправлены: которая лает на всех, но которая непременно схватит на лету кусок мяса, откуда и куда бы он ни летел


2Фамилии: Алексеев и Тарантьев – зачеркнуты.


3Далее вписано и зачеркнуто: всякий запомнит


4Далее вписано: у него такое, что его все


5Слова: хоть в простое, обыкновенное сношение ~ тот отойдет – исправлены: с ним даже в простое, обыкновенное сношение, [поговорит] хоть только поговорит, тот отойдет


6Слова: что разве – исправлены: если только


7Слова: без всякого труда со стороны последнего – зачеркнуты.


8Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту: Один говорил за него и избавлял его от труда говорить, другой слушал и доставлял [способ] легкий способ [не го‹ворить›] говорить.


9В рукописи ошибочно не исправлено: В комнате

Сноски к стр. 55


1Далее вписано: Обломов мог слушать, смотреть, не шевеля пальцем, на что-то движущееся и говорящее перед ним [не шевеля]. Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1. Зах‹ар› чешет его. 2. – Э! это дурак. Захар подал: «Зачем подаешь мне?» 3. Отчаянные меры. 4. – Живешь, как свинья, а вот у такого-то [небось я и] так обед, а ты что. 5. – Да у тебя, чай, зеленчак…

6. Взял денег, а потом вернулся и все-таки просит шинели.

– Не могу.

Обл‹омов› просит написать за него, когда тот посоветовал ему.

– Я и на службе не писал, палец обрезал.

– Вот ты не хочешь ничего сделать, а сам всё просишь.

– Что ты, попрекаешь, что ли…


2Исправлено: Посещения Алексея нравились


3Исправлено: его


4Далее вписано: тут


5Далее вписано: с ленивой зевотой, до слез


6Далее вписано: Он мог так пробыть хоть трое суток.


7Текст: С А‹лексеевым› ~ Если же ему хотелось – исправлен: При нем Обломов мог считать себя в совершенном уединении, ничем не стесняясь, ни к чему не принуждая себя. Если же Обломову [хотелось быть] [наскучит] наскучивало быть одному и он [почувствует] чувствовал потребность


8Слова: и тот и другой – исправлены: Тарантьев и Алексеев

Сноски к стр. 56


1Исправлено: был не по нем


2