Том 5: Когда обрывается лента — страница 87 из 92

илась с ним взглядом, отшатнулась и закричала. Мо спрятал пистолет за пояс и торопливо двинулся вдоль моря по направлению к Фрисбару. Владелец бара Сэм Фрис, толстый пожилой негр с Ямайки, когда-то имел любовные отношения с Мо. Он курил марихуану и собирал дань с парней, обслуживающих ипподром.

Мо вошел в темный маленький бар. В это время дня посетителей не было. Сэм сидел за стойкой и дремал, перед ним стояла чашка с кофе.

Мо схватил его за руку.

— Фрис! Ты должен спрятать меня… За мной гонится полиция!

Фрис очнулся. Двигаясь с гибкостью змеи, он повел Мо в боковую комнатку, где на полу спал мужчина. Через дверь, скрытую за занавеской, они попали в другую комнату. Оттуда Сэм потащил Мо в темный коридор, и они остановились у дощатой стены. Фрис нащупал потайной крючок и сдвинул в сторону часть стены. За ней была маленькая комнатка.

— Посиди здесь, — сказал он. — Я позабочусь о тебе.

Он задвинул стену и быстро вернулся на свое место. Сел за стойку, закрыл глаза…

Через несколько минут в бар вошли двое полицейских. Один из них подошел к стойке и ткнул кулаком в толстую физиономию негра.

— Проснись, ты!.. — рыкнул он. — Где Мо Линкольн?

— Линкольн? Я его уже больше недели не видел…

Полицейские осмотрели все грязные помещения, но не нашли Мо.


Пока шла погоня за Мо, весть об убийстве Вильямса дошла до управления полиции. Террелл и Бейглер вскочили в полицейскую машину и помчались к дому Харди. Лепски был уже там.

Харди лежал на софе, на лбу у него была ссадина от удара пистолетом. Бледная испуганная Джина сидела в кресле с бокалом виски. Лепски нервно ходил взад и вперед по комнате, готовый броситься на кого угодно при малейшем движении.

Когда Террелл с Бейглером вошли в дом, санитары выносили тело Джека. Террелл бросил взгляд на неподвижную глыбу мяса и пошел к лифту.

— Этот подлец прятал их! — сказал Лепски, когда они вошли в квартиру. — Плевал я на то, что он говорит… Он прятал их!

— О'кей, — сказал Террелл. — Займись поисками Мо, а с этим типом я поговорю сам.

Лепски, которого трясло от ненависти к Харди, повернулся и вышел из квартиры.

Харди постепенно начал приходить в себя. Он встретился глазами с холодным, жестким взглядом Террелла и понял, что его дела плохи. Надо срочно сочинять хорошую, надежную легенду, иначе можно загреметь в газовую камеру…

— Шеф, они пришли сюда вчера вечером… — начал он. — Меня не было дома, и они угрозами заставили Джину открыть дверь… Когда я вернулся домой, они сообщили мне, что убили Хенекея. Он их надул, я не знаю, в чем там дело… Короче, они потребовали у меня денег для побега. Я, конечно, сначала стал отказываться, но что я мог поделать?.. Они заявили, что в случае чего отомстят Джине… мисс Лонг. А если они угрожают, то всегда выполняют обещание. Пришлось доставать деньги… Потом появился Лепски и сказал мне, что за дверью стоят полицейские. Эти двое все слышали. Когда Лепски ушел, они вынудили Джину выйти в коридор и отвлечь внимание Вильямса. Тут выскочил Мо и выстрелил в вашего парня… — Театральным жестом Харди положил на стол свой пистолет. — Я увидел, что они уходят, и убил Джека, признаюсь в этом. Я выстрелил в тот момент, когда он был уже в лифте…


В начале шестого Террелл узнал от Лепски, что тот встретил в квартире Харди Валери Бэрнетт и что она выдавала себя за репортера «Майами-Сан».

Террелл устал и был озабочен: Мо Линкольн снова ускользнул от них. Они арестовали Харди по обвинению в убийстве Джека, но адвокат Харди быстро освободил его под залог. Харди утверждал, что он застрелил Джека только потому, что тот собирался убить Джину. Девушка подтвердила его показания, и пришлось освободить Харди…

Сперва Террелл не хотел верить, что Валери могла выдавать себя за репортера «Майами-Сан», но Лепски удалось убедить его, и он поехал в отель «Испанский залив».

Валери приняла его в своей гостиной.

— Очень жаль, что мне приходится беспокоить вас, — начал Террелл. — Но один из моих сотрудников сообщил нам, что застал вас в квартире Харди. Это верно?

Валери села и спокойно посмотрела на него.

— Да, я была там… Дело обстояло так: мисс Шекер хотела уехать к родителям в Нью-Йорк, но у нее не было денег… Мне стало жаль ее, и я купила у нее репортерское удостоверение. Вероятно, я не должна была этого делать?..

— Репортерское удостоверение продаже не подлежит, — строго проговорил Террелл. — А почему вам, собственно, пришло в голову купить его?

Валери сделала неопределенный жест рукой.

— Вы ведь не можете поставить себя на мое место. Видите ли, я богата и ничем не занята. А меня всегда интересовала криминалистика, — она улыбнулась. — Я читала в газетах об убийстве Сью Парнелл, и, когда разговаривала с Мэри, мне вдруг пришла в голову мысль познакомиться с теми людьми, которые причастны к этому делу. С удостоверением репортера я запросто могла прийти к ним и побеседовать. И я поддалась искушению, купила это удостоверение. Вероятно, это вам покажется странным, но люди, у которых много денег и мало занятий, делают подобные вещи просто ради развлечения.

Террелл пристально смотрел на Валери. Он не верил ни единому ее слову, но вынужден был вести себя осторожно.

— Это была очень глупая и очень опасная выдумка, миссис Бэрнетт, — сказал он наконец.

— Я согласна. Очень жаль, что доставила вам столько хлопот. Будьте снисходительны и сочтите это за причуду глупой избалованной женщины.

Но Террелла не так просто было одурачить.

— Находясь в той квартире, вы знали, что там находятся двое убийц?

— Нет, конечно.

— А теперь будьте добры, отдайте мне удостоверение.

— Вы не собираетесь причинить этой девушке неприятности? — испугалась Валери. — Ведь это я виновата! А удостоверение я порвала, когда вернулась в отель.

Решив не настаивать, Террелл переменил тему разговора:

— Еще кое-что, миссис Бэрнетт. Как мне стало известно, вы заплатили двадцать тысяч долларов Хомеру Хейру — в виде аванса, как он заявил мне. Это дело меня не касается, но я считаю своим долгом предупредить вас, что Хейр — ненадежный и нечестный человек, — он помедлил, потом продолжил: — У меня сложилось впечатление, что Хейр шантажирует вас. Сейчас у меня самый подходящий случай упрятать этого мошенника за решетку на четырнадцать лет. Если у вас есть какие-нибудь сведения, которые могли бы помочь мне, я сохраню их в полной тайне, не сомневайтесь. — Он помолчал и добавил: — Вам действительно нечего сказать?

Валери похолодела, но быстро справилась с собой и спокойно сказала:

— Я дала деньги Хейру для того, чтобы он провел для меня чисто личное расследование. — Она поднялась. — Очень мило с вашей стороны, что вы хотите помочь мне, но я в этом не нуждаюсь. И извините меня за мой глупый поступок.

Террелл тоже встал.

— Хорошо, миссис Бэрнетт. Если вы измените свою позицию, вы знаете, где меня найти. — Подойдя к двери, он остановился. — К сожалению, на этом дело не закончено. Мы будем судить Харди за убийство, и, возможно, он попросит вас выступить в качестве свидетельницы. Я не совсем убежден, что вы сказали правду. Подумайте еще раз. Многие уже убеждались в том, что лучше иметь меня в лагере союзников, чем противников.

Он вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь.


Вечером Хомер Хейр, Сэм Каршем и Луцилла собрались на семейный совет. Каршем только что вернулся из клиники, где обрабатывали его ссадины и шишки. Он уже почти оправился от посещения полиции, но временами еще прикладывал к глазу кусок льда и жалобно стонал. Однако ни Луцилла, ни Хейр, глодавший цыпленка, не обращали на него внимания.

— Я с самого начала говорила, что мне не нравится это дело, — кричала Луцилла. — Вот теперь расхлебывайте!

— Террелл блефует, — уверенно заявил Хейр, не переставая жевать. — Я сказал ему, что это гонорар, и ничего он не докажет. Бэрнетт побоится сказать правду… Так что можете не беспокоиться!

— Вам хорошо говорить, — заскулил Каршем, — поглядите на меня. Эти фашисты меня избили, и знаете, что они говорили? Они обещали каждый раз брать с меня штраф за превышение скорости, как только увидят меня за рулем. И я уверен, они это сделают. Посмотрите только на мой глаз!

— Перестань ныть, — прошипела Луцилла. — Кому ты нужен? На тебя…

Внезапно все трое оглянулись. Луцилла встала, даже Хейр растерялся, увидев входящую Валери. Он с усилием выдавил масляную улыбку, встал и поклонился.

— Миссис Бэрнетт, какая честь! Входите, прошу вас.

Валери перевела взгляд с него на Каршема, потом на Луциллу. Каршем быстро убрал кусок льда и смущенно посмотрел на нее.

— Ну, детки, — засуетился Хейр, — идите-идите, миссис Бэрнетт вы не нужны!

— Напротив, — холодно возразила Валери, закрывая дверь. Она была бледна, но выражение ее глаз и твердо сжатые губы заставили Хейра насторожиться. — Ваши помощники, без сомнения, знают, что вы шантажируете меня…

Каршем вздрогнул, Луцилла побледнела.

— Мне неприятно это слышать, миссис Бэрнетт, — оскорбленно проговорил Хейр.

— Ничего, вам придется выслушать и более неприятные вещи. — Валери села. — Я вчера разговаривала с шефом полиции. Он хочет засадить вас за решетку на четырнадцать лет.

Хейр всей тяжестью упал в кресло.

— То, что он хочет, и то, что он может, — совершенно разные вещи, миссис Бэрнетт.

— Ну, стоит мне только заявить, что вы и ваши помощники шантажируете меня, и вас всех посадят в тюрьму.

— Прошу не впутывать меня в это дело! — возмутился Каршем.

— Замолчи, ты!.. — перебил его Хейр и продолжал: — Должен ли я напомнить, что грозит вам, миссис Бэрнетт, если вы доверитесь Терреллу? Допустим, для нас это кончится плохо… Но ведь Террелл не сможет скрыть того факта, что ваш муж — убийца. И, насколько я понимаю, вы дали мне деньги для того, чтобы это дело осталось в тайне?

Валери покачала головой и возразила:

— Это неверно. Я дала вам деньги, потому что вы шантажировали меня. У полиции и у моего банкира записаны номера банкнот. К тому же полиция знает, от кого вы получили деньги. Им будет очень легко доказать, что вы шантажировали меня. Вы и ваши помощники!