Том 5. Кому на Руси жить хорошо — страница 26 из 33

(Александров В. Деревенское веселье в Вологодском уезде. – С, 1864, № 7, с. 179–193). Взяв народную песню, Некрасов отбросил ее начало: жена загуляла с дружком и виноватая возвращается домой, где ее встречает разгневанный муж.

Благовещенье – церковный праздник в честь девы Марии, получившей «благую весть» о грядущем рождении Христа; отмечался 25 марта ст. ст. и считался праздником встречи весны: «На Благовещенье – весна зиму поборола» (Даль, с. 976).

Казанская – церковный праздник в честь иконы «Казанской божьей матери», отмечавшийся дважды в году: 8 июля и 22 октября ст. ст.

Как писаный был Демушка! ~ У сокола глаза! – Переработка текста свадебной величальной песни «Как у этого млада сына отэцкого ~ Черна соболя сибирского» из сборника Рыбникова (ч. III, с. 378–379).

Отстань, бесстыдник! ягодка, Да бору не того! – Перефразировка народной поговорки «Это нашего бора ягодка» (Даль, с. 502).

«Эй, не шути с огнем!». – В основе стиха – народное суждение «Не шути с огнем, обожжешься!» (Даль, с. 738).

Глава 3. Савелий, богатырь святорусский

По сказкам, сто годов… – т. е. по ревизским сказкам – официальным документам (спискам), в которых содержался перечень крепостных крестьян, принадлежавших помещику.

Аника-воин (или Оника-воин) – персонаж русских духовных стихов и былин. Он наделен огромной силой, но самоуверен, хвастлив («пустохвастишко», «пустохвалишко»), грозится Даже смерти голову отрубить; однако, встретившись с ней, проявляет робость и бессилие. По другой версии, хвастая, он пытается поднять «сумочку переметную» с тягой земной, в результате чего погибает (сюжет, обычно связанный с образом Святогора-богатыря). В сборнике Рыбникова есть былина об Онике-воине (ч. II, с 255–258).

Корёжина – Слово происходит от названия реки Корёги в Корёжской волости Буйского уезда Костромской губернии. Первоначально, в черновых вариантах главы (см.: Другие редакции и варианты, с. 424), родные места Савелия, богатыря святорусского, носили название «Ветлужины» (от реки Ветлуги). Заменив Ветлугу Корёгой, Некрасов связал место действия главы с северной, наиболее глухой и лесистой частью Костромской губернии (см. об этом: Тарасов А. Ф. О местных источниках поэмы. – Истоки, с. 39–40).

Я в землю немца Фогеля ~ Живого закопал… – Возможно, что импульсом для разработки этой сюжетной ситуации был для Некрасова сибирский очерк М. Л. Михайлова «Зеленые глазки» (Дело, 1867, № 12, рубрика «Из прошлого», подпись: Л. Шелгунова), в котором рассказывается, как семь крепостных женщин в порыве гнева закопали живым в землю ненавистного барского управителя, циника и насильника (указано Г. А. Тишкиным). Сближать некрасовский текст с очерком Михайлова позволяет ряд деталей последнего: женщины по приказу управителя копают ров вокруг его сада (у Некрасова – Фогель «велел колодец рыть»); обороняясь от домогательств управителя, одна из женщин толкнула его в вырытую яму (у Некрасова – мужики стали подталкивать Фогеля к яме в ответ на его придирки); в очерке Мавра бросает гневные слова: «Засыпем его землей!», и все, точно «этого слова и ждали», схватились за лопаты и стали кидать землю, пока не сровняли яму с землей (у Некрасова – под слово «Наддай!» мужики так «наддали», «Что ямы словно не было – Сровнялася с землей!»).

Досюльвые – прежние, старинные. Например, в «Плаче о писаре» И. А. Федосовой: «Во досюльны времена Было годышки» (Барсов, с. 289).

Недаром есть пословица ~ Три года черт искал. – Перефразировка костромской пословицы «Буй да Кадуй черт три года искал» (Даль, с. 354).

Дорога скатерть-скатертью… – Просторечный фразеологизм. У Даля: «Дорога как скатерть – садись да катись!» (с. 283).

Травник – водка, настоенная на каких-либо травах.

Под подоплекою – в подкладке рубахи на плечах (под оплечьем).

Под Варною убит. – Варна – крепость на Черном море, взятая после упорных летних боев русскими войсками в сентябре 1828 г., во время русско-турецкой войны.

А деньги, сунь – отвалится ~ В собачьем ухе клещ. – Сравнение опирается на народную пословицу «Сколько ни дуйся клещ, а видно отвалится» (Даль, с. 743).

…Илья пророк ~ На колеснице огненной… – По библейской легенде (и народным представлениям), когда пророк Илия, живым вознесенный на небо, катается по нему в огненной колеснице, гремит гром.

И гнется, да не ломится… – Перефразировка народной пословицы «Лучше гнуться, чем переломиться» (Даль, с. 205).

Покамест тягу страшную ~ Не слезы – кровь течет! – В рассказе Савелия о богатырстве русского народа слышится отзвук былины о Святогоре и тяге земной. «Кабы я тяги нашел, Так бы всю землю поднял», – говорит Святогор. Но, попытавшись поднять суму переметную с тягой земной, «И по колена Святогор в землю угряз, А по белу лицу но слезы, а кровь течет…» (Рыбииков, т. I, с. 33).

Да наши топоры Лежали – до поры! – В рукописях Некрасова на листе с выписками из фольклорных сборников и восходящими к ним набросками (см.: Другие редакции и варианты, с. 396) есть двустишие «Есть у бога топоры, Да лежат до поры», которое, вероятнее всего, является контаминацией народных пословиц о божьем возмездии: «От божьей власти (или кары) не уйдешь», «Бог долго ждет, да больно бьет», «Рубят и топоры до поры» (Даль, с. 5, 229, 227). Позже, использовав эту заготовку, Некрасов радикально переосмыслил и переработал ее, превратив в афоризм о народном гневе.

Кабак…. острог в Буй-городе… – Буй – уездный город Костромской губернии. В черновых рукописях (см.: Другие редакции и варианты, с. 435) вместо Буя был назван Данилов – уездный город Ярославской губернии, расположенный недалеко от Грешнсва. Поскольку сюжетная ситуация главы «Крестьянка» связана с Костромой, в окончательной редакции ярославский Данилов уступил место костромскому Бую (см. об этом: Тарасов А. Ф. О местных источниках поэмы. – Истоки, с. 33–35).

По манифесту царскому… – Имеется в виду амнистия в связи с коронацией Александра II в 1856 г.

Глава 4. Демушка

Зажгло грозою дерево ~ До белого утра!.. – В основе этой развернутой метафоры лежит народная пословица «Бор сожгли, а соловушек по гнездышку плачет» (Даль, с. 667).

Как зыкнула, как рыкнула… – И. А. Федосова рассказывала о своей матери: «…пекла и варила и везде поспела, не рыкнула, не зыкнула» (Барсов, с. 314). Некрасов в черновой рукописи «Крестьянки» записал, переосмысляя текст: «Как рыкнула, как зыкнула» (см.: Другие редакции и варианты, с. 410), в дальнейшем употребив эту формулу применительно к свекрови героини.

Трудненько было пахарю. Да весело жнее! – Высказанная Матреной мысль отражена в пословице «Пашешь – плачешь, жнешь – скачешь» (Даль, с. 545).

Телега хлеб домой везет, А сани – на базар!) – Ср. с пословицей «Телега хлеб в дом возит, сани на базар» (Даль, с. 1018).

Заснул старик на солнышке, Скормил свиньям Демидушку. – Эпизод со смертью Демушки подсказан Некрасову фактами реальной жизни, когда дети становились жертвами безнадзорности. В печати тех лет постоянно мелькали сообщения о крестьянских детях, съеденных свиньями (см.: Базаров Вас. От фольклора к народной книге. Л., 1973, с. 254). О подобном же случае говорит поэт в стихотворении «Деревенские новости» («А у солдатки Аксиньи Девочку – было ей с год – Съели проклятые свиньи»). Возможно, что импульсом для разработки этого эпизода явился и плач И. А. Федосовой «О попе – отце духовном», в котором рассказывается о гибели ребенка от несчастного случая в страдное время.

Я клубышком каталася, Я червышком свивалася… – Этот мотив представляет собой общее место похоронных причитаний; ср., например: «У меня да у горюшицы Сердце клубышком катается, Оно червышком свивается…» (Рыбников, ч. III, с. 418) или «Стала клубышком во ноженьках кататися, Стала червышком победнушка свиватися…» (Барсов, с. 259).

Чу! конь стучит копытами ~ Знать, голод разобрал!.. – Творческая переработка фрагментов «Как во ту пору теперь да в тое времечко ~ Из окошечка в окошечко кидалася…» и «Назад староста бежит да не оглядывает ~ Позаочь его бранят да проклинают» (Барсов, с. 286, 283–284) «Плача о старосте» И. А. Федосовой.

Молитвы Иисусовой ~ У земского стола… – Ср. фрагмент «Как найдет мировой когда посредничек ~ Не творит да тут Исусовой молитовкп» (Барсов, с. 282–283) «Плача о старосте» И. А. Федосовой.

Налой (аналой) – высокий столик с откосом для чтения богослужебных книг.

…Становой ее Как зверь в лесу порыкивал… – Ср. в «Плаче о старосте» И. А. Федосовой: «Он в походню по покоям запохаживае ~ Быдто зверь да во темном лесу порыкивав» (Барсов, с. 283). Становой (становой пристав) – чиновник уездной полиции, в обязанности которого входило взимание налогов и недоимок, проведение полицейских дознаний, наблюдение за благонравием жителей.

Как в стойле конь подкованный ~ Ударил кулаком… – Некрасовым переработаны строки «Да он резвыма ногама призатопае, Как на стойлы копь копытом призастукае» и «Он затопае ногама во дубовый пол, Он захлопае рукама о кленовый стул» (Барсов, с. 284–285, 283) «Плача о старосте» И. А. Федосовой.

И тут я покорилася ~ Ребеночка предать! – Ср. сходный мотив федосовского «Плача об убитом громом-молнией» (Барсов, с. 250).

В груди у них нет душеньки ~ На шее – нет креста! – В основе текста фрагмент «Как у этых мировых да у посредников ~ Нет креста-то ведь у их да на белой груди…» (Барсов, с. 283) «Плача о старосте» И. А. Федосовой.

Из тонкой из пеленочки ~ Терзать и пластовать. – Аналогичная картина медицинского вскрытия нарисована И. А. Федосовой в «Плаче об убитом громом-молнией» (Барсов, с. 249).

Злодеи! палачи! ~ Злодея накажи!..