Он всегда говорит о еде.
Э. Рябчики.
К. Дыши глубже.
Э. Что это было?
К. Ты упал.
Э. Я никогда не падаю.
К. И все-таки ты упал.
Чтобы доказать свое железное здоровье, Эдгар прохаживается по сцене по и против часовой стрелки.
Обеспокоенный, Курт, пятясь, идет впереди него.
Э. Я танцевал под «Шествие бояр»?
К. Конечно.
Э. Я танцевал прекрасно?
К. Я сидел рядом с Алисой за пианино и не мог видеть твоего танца.
Э. Я всегда танцую прекрасно.
Эдгар останавливается.
К. Дыши глубже.
Эдгар глубоко дышит.
К. Тебе лучше?
Эдгар идет дальше.
Э. Я великолепно себя чувствую. У меня все в порядке. Я совершенно здоров.
Эдгар останавливается.
К. Дыши глубже.
Эдгар чуть не падает. Курт успевает его подхватить.
К. Алиса, помоги же мне.
А. Я не могу до него дотронуться.
Эдгар опять твердо стоит на нотах.
Э. Что-то случилось?
К. Ты чуть не упал.
Эдгар идет дальше.
Э. Только глаза никуда не годятся.
К. Ты болен.
Э. Я не болен, я никогда не был болен, и я никогда не буду болен.
Эдгар останавливается.
К. Дыши глубже.
Э. У меня кружится голова.
К. Дыши глубже.
Эдгар идет дальше.
Э. У меня кружится голова, потому что барометр падает и показывает бурю.
К. Приляг.
Э. Я не хочу ложиться.
К. Тогда сядь.
Э. Я не хочу садиться.
Идя по окружности сцены, оба достигают исходного пункта. Эдгар падает, Курт подхватывает его.
К. Алиса! Он твой муж, и ему нужна твоя помощь.
А. Чтобы умереть, ему не нужна моя помощь.
Эдгар снова стоит.
Э. Что это было?
К. Ты опять упал.
Э. Я проживу еще двадцать лет.
К. Дыши глубже!
Эдгар садится в кресло.
Э. Я должен сесть. Я умру скоропостижно, как старый солдат.
К. Я позвоню врачу.
Э. Я не хочу врача.
К. И все-таки я позвоню.
Э. Ты не можешь позвонить. Эти подонки отключили телефон.
А. За вечную неуплату счетов.
К. Тогда я схожу к врачу.
Э. Если он придет, я пристрелю этого слабоумного шарлатана.
К. И все-таки я схожу.
Курт уходит со сцены направо.
Алиса продолжает раскладывать пасьянс.
Э. Я болен.
А. Я всегда это говорила.
Э. Стакан воды.
А. Все-таки надо.
Алиса уходит со сцены налево, берет со скамьи с реквизитом стакан воды.
Эдгар пьет.
Э. Очень любезно.
А. Теперь ты займешься собой?
Э. Все-таки надо.
А. Так займись собой.
Э. Но ты ведь не возьмешься?
А. Можешь не сомневаться.
Э. Я ужасно себя чувствую.
А. Я всегда это говорила.
Э. Ты всегда ждала этого часа.
А. Ты надеялся, что он никогда не наступит.
Э. Бояре были хозяевами.
Глаза у Эдгара снова вылезают из орбит.
А. Сдохни наконец, жалкий боярин, убирайся на свой огород! На всю жизнь ты запер меня в эту башню, всю жизнь я вынуждена была считаться с твоими настроениями, всю жизнь я вынуждена была выслушивать твой вздор, всю жизнь ты пытался быть сильнейшим среди нас, но из нас двоих сильнейшая я, я, и ты не смог изолировать меня от мира, как ты воображаешь, потому что я могу телеграфировать, уже много лет, ты просто не догадался.
Эдгар постепенно приходит в себя.
Э. Ты что-то сказала?
А. Нет.
Э. Курт вернется?
А. Он бы с удовольствием пошел в гости к врачу.
Э. Ну, вот он и у врача.
Э. Он теперь поглощает рябчиков?
А. Курт нас не бросит.
Э. И лосося на закуску?
А. Он не подонок.
Э. Он подонок и трус, потому что он не посмел сказать, что мы ему надоели и что у врача еда лучше.
Входит Курт.
К. Врач знает твой организм.
Э. И что?
Курт садится на кушетку.
К. Ты должен быть осторожен.
А. Я всегда это говорила.
К. Никаких сигар.
Э. Я больше не курю.
А. Посмотрим.
К. Никакого виски.
Э. Я больше не пью.
А. Посмотрим.
Э. А есть?
А. Только молоко.
Э. Врач — слабоумный шарлатан.
А. Ты всегда это говоришь.
К. Он был очень любезен.
Э. Лицемер.
К. Он придет, если ты позовешь.
Э. Пусть празднует себе дальше. Я чувствую себя великолепно. Я очень хочу есть.
К. Может быть, ему все-таки лучше.
А. Сейчас он опять уставится перед собой.
Э. Что у нас сегодня на ужин?
А. Спроси у Женни.
Э. Женни ушла.
А. Спроси у Кристель.
Э. Кристель тоже ушла.
А. Тогда на ужин ничего нет.
Э. Ты хочешь, чтобы я умер с голоду?
Эдгар снова погружается в себя.
А. Он опять выпучил глаза.
К. Понемногу мне становится жалко твоего мужа.
А. Что на самом деле говорит врач?
К. У него плохие прогнозы.
А. Он может умереть?
К. Он может умереть.
А. Слава Богу.
Эдгар приходит в себя.
Э. Я отвратительно себя чувствую.
А. Я всегда это говорила.
Э. Коньяк.
А. У нас нет коньяка.
—
Э. Полонез.
А. Да, они там разошлись.
Э. Я боюсь.
К. Чего?
Э. Отрицания.
К. Дыши глубже.
Э. Я не хочу умирать.
К. Дыши глубже.
Э. Я хочу жить.
К. Дыши глубже.
Э. Я хочу жить!
—
Э. Позовите врача, пожалуйста, врача из города. Пожалуйста.
Алиса идет к телеграфу, телеграфирует.
Э. Ты умеешь телеграфировать?
А. Умею.
Э. Давно?
А. Много лет.
Алиса дает сигнал отбоя, возвращается к столу, продолжает раскладывать пасьянс.
Э. Телеграф. Эта гиена умеет телеграфировать.
Эдгар погружается в состояние глубокого обморока.
К. Алиса.
А. Курт.
Продолжает раскладывать пасьянс.
К. Твой муж… я не знаю…
А. Он мертв?
Продолжает раскладывать пасьянс.
К. Мне кажется, у него глубокий обморок.
Гонг.
Э. Четвертый раунд.
К. У постели больного.
Гонг.
На кушетке, укрытый, лежит Эдгар, он спит.
В кресле Алиса, она пудрится и красится.
За круглым столиком Курт умывается из таза.
Ботинки он снял. Они стоят перед стулом-1, на спинке которого висит его сюртук.
Жилет висит на вешалке.
К. За окном встает солнце.
А. Он только что храпел.
К. Он уже не в обмороке.
—
К. Слава Богу, ему лучше.
А. Черт побери, ему лучше.
Курт идет к вешалке, надевает жилет.
А. Разве он не уродлив?
К. Ты что, не можешь сказать о нем ни одного доброго слова?
А. Все-таки он уродлив.
Курт возвращается к круглому столику, застегивает манжеты рубашки.
К. Он может быть милым.
А. Когда замышляет очередную гадость.
К. У него была суровая юность.
А. Он мстит мне за нее.
К. На улице на двадцатипятиградусном морозе без пальто.
А. Если бы у меня не было моего старого пальто из Копенгагена, мне бы тоже пришлось мерзнуть.
К. Его отец промотал его состояние.
А. А он — мое.
К. Зато он любит свою дочь.
А. Она подняла на меня руку.
Курт надевает ботинки.
К. Может, мы хотя бы снимем с него сапоги?
А. Без сапог от него ничего не останется.
К. Может, мне еще раз сходить к вра…
А. Ты останешься здесь.
К. Почему вы, собственно, ненавидите друг друга?
А. Понятия не имею.
К. Но должна же быть причина.
А. Мы женаты.
К. Он и правда уродлив.
Алиса навела красоту и в задумчивости наблюдает за Куртом.
А. Курт, я всегда к тебе хорошо относилась.
К. Ты всегда ко мне хорошо относилась.
А. Ты так терпелив.
К. Жизнь научила меня этому.
А. Почему ты приехал на этот остров?
К. Чтобы стать инспектором по карантину.
А. Тебе ведь это не нужно.
К. Чем-нибудь заниматься каждому нужно.
—
А. Зачем ты хочешь стать инспектором по карантину?