Том 5. Упрямец Керабан. Вторжение моря: Романы — страница 18 из 32

— Но говорят, что туареги понемногу покидают оазисы запада и перекочевывают на восток, к Джериду,— заметил инженер.

— О-о-о! Покуда здесь ходят караваны, они не упустят возможности поживиться грузами...— покачал головой лейтенант Вийет.

— Возможно, что с затоплением шоттов разбои прекратятся,— предположил господин де Шалле.

Капитан Ардиган между тем расспрашивал караван-баши — известно ли в здешних местах о том, что Хаджар бежал из тюрьмы.

— Да, капитан, вот уже несколько дней здесь только об этом и говорят.


— А не объявлялся ли он в окрестностях Эль-Гарсы и Мельгира?

— Нет, капитан.

— Не он ли возглавлял банду, что напала на вас?..

— Нет, это не он,— вмешался в разговор проводник,— я его хорошо знаю...

— Если эти разбойники из тех, кто хозяйничал здесь раньше,— сказал караван-баши,— то без вашей помощи, капитан, мы скорее всего уже были бы ограблены и убиты...

— Но теперь-то вы можете спокойно продолжать свой путь,— заметил инженер.

— Я тоже так думаю,— согласно кивнул караван-баши.— Эти мерзавцы бежали в свое логово где-то на западе. А мы дня через три уже будем в Таузаре.

Тем временем погонщики собрали разбежавшихся верблюдов, и караван снова был готов продолжать путь. Потерь в людях не было, если не считать нескольких легко раненных. Поблагодарив капитана и его товарищей, караван-баши дал знак к отправлению. Через несколько минут люди и животные скрылись за песчаными холмами. Постепенно вдали затихли крики погонщиков.

Собравшись вместе после боя, офицеры и инженеры обсудили происшедшее. Только сейчас им стало ясно, что все могло иметь для них более тяжкие последствия, окажись разбойники понаглее.

— Значит, Хаджар уже появился в этих краях...— сказал инженер.

— Этого следовало ожидать,— отвечал капитан.— Теперь остается уповать на то, что затопление шоттов произойдет в кратчайший срок. Это единственный способ покончить с бандитами.

— К несчастью,— заметил лейтенант Вийет,— понадобится несколько лет, чтобы морские воды пришли в Эль-Гарсу и Мельгир.

— Кто знает, может, это произойдет и раньше,— задумчиво сказал господин де Шалле.

В течение следующей ночи туареги не беспокоили лагерь. А десятого апреля отряд прибыл на то место, где начинался второй канал, соединяющий оба шотта.

Глава IXВторой канал

По длине этот канал был раза в три короче первого. Но ввиду особенностей рельефа берега между Габесом и Эль-Гарсой достигали высоты от сорока шести до пятнадцати метров. А перепад высоты между двумя последними шоттами в преддверии Аслуджа не превышал десяти метров.

Важно было и то, что, кроме Эль-Гарсы и Мельгира, существовали впадины длиною в несколько километров. Главной из них был шотт Эль-Аслуджа. Эти впадины облегчали работы по строительству канала. Ведь таким образом экономилось немало времени и усилий, не в пример тому, как сооружался первый канал.

Изучив на месте ситуацию, господин де Шалле должен был обогнуть шотт и выйти к исходной точке своей экспедиции. На этом его исследование завершалось.

Но когда отряд достиг намеченной части Эль-Гарсы, инженер был очень удивлен, не встретив в этом месте рабочих, присланных из Бискры. Что могло случиться? После нападения на караван неизвестность очень беспокоила. А тут еще этот Хаджар... Не зря же о его побеге уже известно здешним жителям.

У инженера еще теплилась надежда, что произошли какие-то изменения в планах компании, а его о них предупредить просто не успели. Размышления господина де Шалле прервал вопрос капитана Ардигана.

— Разве работы в этой части не завершены? — спросил он.

— Завершены. И согласно рапортам, все прошло успешно.

— Почему же тогда вас удивляет отсутствие рабочих?

— Да потому, что они должны были прибыть сюда с основной стройки еще несколько дней назад. И я не пойму, что могло помешать этому.

— Как же, в самом деле, все это понимать?

— Не нахожу никаких объяснений,— признался инженер.— Разве что какое-то несчастье задержало их на основной стройке, что на другом конце канала.

— Ну ладно, все это мы выясним позже,— сказал капитан.

— Видите ли, капитан,— инженер был встревожен,— меня волнует отсутствие тех, кто нужен мне для дела. Это нарушает все наши планы...

— Так. Я дам команду своим людям разбивать лагерь. А мы с вами пройдемся по окрестностям,— предложил капитан.— Не возражаете?

— Нет, нет,— ответил господин де Шалле.— Охотно составлю вам компанию.

Капитан отдал квартирмейстеру[459] приказ — расположить лагерь у пальмовой рощи, видневшейся неподалеку. Под деревьями зеленела трава, весело журчал маленький ручеек. Словом, ни в воде, ни в подножном корме для лошадей недостатка не было. Что же касается продовольствия для людей, то запасов, полученных в оазисе Аслудж, было предостаточно.

Николь немедленно приступил к выполнению приказа. Кроме того, были приняты необходимые меры предосторожности — выставлены часовые.

Господин де Шалле и оба офицера воспользовались тем, что до сумерек оставался еще целый час. Они прошли вдоль северного берега и удалились примерно на километр от лагеря. В ходе прогулки инженер убедился в том, что канал в этой части был готов. Она должна была ускорить проход воды из залива, и наклон ее вполне соответствовал планам инженера. Осмотрев небольшой участок, де Шалле и офицеры решили вернуться в лагерь. Тем более что уже стало ясно: в этой части канала людей нет.

Палатка была уже установлена, и Франсуа обслужил своих начальников со свойственной ему учтивостью. Оставалось только хорошенько выспаться, чтобы продолжить путь с новыми силами.

Хотя во время прогулки наши герои никого не встретили и посчитали эту часть канала абсолютно пустынной, дело было не совсем так.

Из-за кустов между дюнами за инженером и офицерами все это время внимательно наблюдали две пары глаз. Прихвати господин де Шалле, Ардиган и Вийет на прогулку Козырного Туза, соглядатаи были бы сразу обнаружены. А так... Укрывшиеся за кустами вели себя очень осторожно и наблюдали за тремя чужестранцами с безопасного расстояния в пятьдесят шагов. Лишь когда начало смеркаться, они осмелились приблизиться к лагерю. Козырный Туз почуял их приближение и глухо зарычал. Сержант поспешил его успокоить, и пес прилег рядом с хозяином. В восемь часов стало совсем темно, так как сумерки на этой долготе очень короткие.


У туземцев[460] не было ни малейшего желания подобраться к лагерю еще поближе. Однако им надо было выяснить, кто и зачем сюда пожаловал. О том, что это был военный отряд, наблюдавшие догадались, увидев офицеров. Но сколько в отряде солдат, что они везут в Мельгир? Этого они не знали.

Под покровом темноты, перебегая от дерева к дереву, незнакомцы увидели палатки и табун пасущихся лошадей. Рычание собаки заставило непрошеных гостей насторожиться. Избегая опасности, они повернули обратно к дюнам. Только там они обменялись впечатлениями.

— Так это и есть капитан Ардиган?

— Он самый. Тот, кто арестовывал Хаджара.

— А другой офицер?

— Его лейтенант... Я узнал их...

— Тебя они тоже узнали бы...

— Да, но зато тебя они никогда не видели. Не так ли?..

— Верно.

— Отлично!.. Пожалуй, нам подвернулся случай, которым грех не воспользоваться.

— А если капитан и лейтенант попадут в руки Хаджара...

— Ну, им-то от него убежать не удастся.

— Их было только трое, когда мы заметили, что они обследуют канал,— задумчиво произнес один из туземцев.

— Да, но мы не знаем, сколько в лагере. Конечно, их не может быть слишком много. Не похоже на то...

— А кто был третий? На офицера он не похож...

— Какой-то инженер из этой проклятой компании.

— Значит, он прибыл сюда, чтобы понаблюдать за работами на канале, прежде чем его заполнят водой... Они направляются в Мельгир...— рассуждал вслух туземец.— А когда подойдут к шотту и увидят...

— Что не смогут его затопить,— вскричал другой, — что у них ничего не получится с морем, тогда они остановятся. И вот тут сотня верных туарегов...

— Но как предупредить наших, чтобы подошли вовремя?

— Слушай! Оазис Зенфиг в каких-нибудь двадцати лье отсюда, если эти,— он кивнул в сторону лагеря,— остановятся в Мельгире и их удастся задержать там на несколько дней...

— Почему бы и нет? Если у отряда не будет причин двигаться дальше...


— Тогда они могут рыть себе могилы прямо здесь,— заключил собеседник,— так как им никогда не дождаться, что морские воды наполнят шотт! Пойдем, Харриг...

— Слушаюсь и повинуюсь, Сохар!

Эти двое были туарегами, участниками побега Хаджара. Харриг договаривался с торговцем из Габеса. Сохар же, как вы помните, приходился предводителю туарегов родным братом.

Выяснив, что им было нужно, соглядатаи направились в Мельгир.

На следующий день, за час до восхода солнца, капитан Ардиган отдал команду выступать в путь. Все было готово, и отряд двинулся вдоль северного берега канала.

Франсуа, как обычно тщательно выбритый, занял свое привычное место впереди конвоя, рядом с капралом Писташем.

— Ну как, все в порядке, господин Франсуа? — поинтересовался Писташ свойственным ему бодрым тоном.

— Все отлично,— отвечал достойный слуга господина де Шалле.

— Не доставляет ли вам эта экспедиция слишком много хлопот?

— Нет, капрал... Это всего лишь прогулка по живописным местам...

— Шотт очень изменится после затопления?..

— Разумеется,— ответил Франсуа поучительным тоном. Заметим, что слуга господина де Шалле был из тех, кто не глотает слова, а, наоборот, пробует и смакует их подобно гурману, наслаждающемуся изысканным лакомством.

— А когда я подумаю,— продолжал Писташ,— что там, где мы едем, будут плавать рыбы и корабли...

— Именно так, капрал, рыбы всех видов, в том числе и акулы...