Том 5. Вишневый сад и другие пьесы — страница 61 из 68

(Шепчет Ане, та кивает Шарлотте, и обе уходят.) Она вас любит, вам она по душе, и не знаю, не знаю, почему это вы точно сторонитесь друг друга. Не понимаю!

Лопахин. Я сам тоже не понимаю, признаться. Как-то странно все… Если есть еще время, то я хоть сейчас готов… Покончим сразу – и баста, а без вас я, чувствую, не сделаю предложения.

Любовь Андреевна. И превосходно. Ведь одна минута нужна, только. Я ее сейчас позову…

Лопахин. Кстати, и шампанское есть. (Поглядев на стаканчики.) Пустые, кто-то уже выпил.


Яша кашляет.


Это называется вылакать…

Любовь Андреевна(оживленно). Прекрасно. Мы выйдем… Яша, allez! Я ее позову… (В дверь.) Варя, оставь все, поди сюда. Иди! (Уходит с Яшей.)

Лопахин(поглядев на часы). Да…


Пауза.


За дверью сдержанный смех, шепот, наконец входит Варя.


Варя(долго осматривает вещи). Странно, никак не найду…

Лопахин. Что вы ищете?

Варя. Сама уложила и не помню.


Пауза.


Лопахин. Вы куда же теперь, Варвара Михайловна?

Варя. Я? К Рагулиным… Договорилась к ним смотреть за хозяйством… в экономки, что ли.

Лопахин. Это в Яшнево? Верст семьдесят будет.


Пауза.


Вот и кончилась жизнь в этом доме…

Варя(оглядывая вещи). Где же это… Или, может, я в сундук уложила… Да, жизнь в этом доме кончилась… больше уже не будет…

Лопахин. А я в Харьков уезжаю сейчас… вот с этим поездом. Дела много. А тут во дворе оставляю Епиходова… Я его нанял.

Варя. Что ж!

Лопахин. В прошлом году об эту пору уже снег шел, если припомните, а теперь тихо, солнечно. Только что вот холодно… Градуса три мороза.

Варя. Я не поглядела.


Пауза.


Да и разбит у нас градусник…


Пауза.


Голос в дверь со двора: «Ермолай Алексеич!»


Лопахин(точно давно ждал этого зова). Сию минуту! (Быстро уходит.)


Варя, сидя на полу, положив голову на узел с платьем, тихо рыдает. Отворяется дверь, осторожно входит Любовь Андреевна.


Любовь Андреевна. Что?


Пауза.


Надо ехать.

Варя(уже не плачет, вытерла глаза). Да, пора, мамочка. Я к Рагулиным поспею сегодня, не опоздать бы только к поезду…

Любовь Андреевна(в дверь). Аня, одевайся!


Входит Аня, потом Гаев, Шарлотта Ивановна. На Гаеве теплое пальто с башлыком. Сходится прислуга, извозчики.

Около вещей хлопочет Епиходов.


Теперь можно и в дорогу.

Аня(радостно). В дорогу!

Гаев. Друзья мои, милые, дорогие друзья мои! Покидая этот дом навсегда, могу ли я умолчать, могу ли удержаться, чтобы не высказать на прощанье те чувства, которые наполняют теперь все мое существо…

Аня(умоляюще). Дядя!

Варя. Дядечка, не нужно!

Гаев(уныло). Дуплетом желтого в середину… Молчу…


Входит Трофимов, потом Лопахин.


Трофимов. Что же, господа, пора ехать!

Лопахин. Епиходов, мое пальто!

Любовь Андреевна. Я посижу еще одну минутку. Точно раньше я никогда не видела, какие в этом доме стены, какие потолки, и теперь я гляжу на них с жадностью, с такой нежной любовью…

Гаев. Помню, когда мне было шесть лет, в Троицын день я сидел на этом окне и смотрел, как мой отец шел в церковь…

Любовь Андреевна. Все вещи забрали?

Лопахин. Кажется, все. (Епиходову, надевая пальто.) Ты же, Епиходов, смотри, чтобы все было в порядке.

Епиходов(говорит сиплым голосом). Будьте покойны, Ермолай Алексеич!

Лопахин. Что это у тебя голос такой?

Епиходов. Сейчас воду пил, что-то проглотил.

Яша(с презрением). Невежество…

Любовь Андреевна. Уедем – и здесь не останется ни души…

Лопахин. До самой весны.

Варя(выдергивает из узла зонтик, похоже, как будто она замахнулась; Лопахин делает вид, что испугался). Что вы, что вы… Я и не думала.

Трофимов. Господа, идемте садиться в экипажи… Уже пора! Сейчас поезд придет!

Варя. Петя, вот они, ваши калоши, возле чемодана. (Со слезами.) И какие они у вас грязные, старые…

Трофимов(надевая калоши). Идем, господа!..

Гаев(сильно смущен, боится заплакать). Поезд… станция… Круазе в середину, белого дуплетом в угол…

Любовь Андреевна. Идем!

Лопахин. Все здесь? Никого там нет? (Запирает боковую дверь налево.) Здесь вещи сложены, надо запереть. Идем!..

Аня. Прощай, дом! Прощай, старая жизнь!

Трофимов. Здравствуй, новая жизнь!.. (Уходит с Аней.)


Варя окидывает взглядом комнату и не спеша уходит. Уходят Яша и Шарлотта с собачкой.


Лопахин. Значит, до весны. Выходите, господа… До свиданция!.. (Уходит.)


Любовь Андреевна и Гаев остались вдвоем. Они точно ждали этого, бросаются на шею друг другу и рыдают сдержанно, тихо, боясь, чтобы их не услышали.


Гаев(в отчаянии). Сестра моя, сестра моя…

Любовь Андреевна. О мой милый, мой нежный, прекрасный сад!.. Моя жизнь, моя молодость, счастье мое, прощай!.. Прощай!..


Голос Ани весело, призывающе: «Мама!..»

Голос Трофимова весело, возбужденно: «Ау!..»


Любовь Андреевна. В последний раз взглянуть на стены, на окна… По этой комнате любила ходить покойная мать…

Гаев. Сестра моя, сестра моя!..


Голос Ани: «Мама!..»

Голос Трофимова: «Ау!..»


Любовь Андреевна. Мы идем!..


Уходят.


Сцена пуста. Слышно, как на ключ запирают все двери, как потом отъезжают экипажи. Становится тихо. Среди тишины раздается глухой стук топора по дереву, звучащий одиноко и грустно. Слышатся шаги. Из двери, что направо, показывается Фирс. Он одет, как всегда, в пиджаке и белой жилетке, на ногах туфли. Он болен.


Фирс(подходит к двери, трогает за ручку). Заперто. Уехали… (Садится на диван.) Про меня забыли… Ничего… я тут посижу… А Леонид Андреич небось шубы не надел, в пальто поехал… (Озабоченно вздыхает.) Я-то не поглядел… Молодо-зелено! (Бормочет что-то, чего понять нельзя.) Жизнь-то прошла, словно и не жил. (Ложится.) Я полежу… Силушки-то у тебя нету, ничего не осталось, ничего… Эх ты… недотепа!.. (Лежит неподвижно.)


Слышится отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный. Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву.


Занавес

Комментарии

Тексты печатаются по изданию: Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. М., 1978. Т. 11–13. В комментарии цитаты даются по этому изданию с указанием тома и страницы, тома писем обозначаются «П».

На большой дороге

Впервые опубликовано: Слово. Сборник второй. К десятилетию смерти А. П. Чехова. М., 1914.

Драматический этюд написан на сюжет рассказа «Осенью» (1883), вероятно, осенью 1884 г. Чехов написал Лейкину 4 ноября 1884 г.: «В эту неделю не посылаю Вам несколько рассказов, ибо был все время болен и занят: пишу маленькую чепуху для сцены – вещь весьма неудачную…» (П 1, 130). В мае 1885 г. пьеса была представлена в драматическую цензуру и запрещена ею как «мрачная и грязная».

Копия драмы по прошению М. П. Чеховой была получена оттуда уже после смерти Чехова, в 1911 г., и опубликована в мемориальном чеховском сборнике. В том же году состоялась постановка на сцене подмосковного Малаховского театра, вызвавшая несколько скептических откликов театральных рецензентов. Прочной сценической судьбы драматический этюд не имел и позднее, вплоть до наших дней. В 1984 г. спектакль был поставлен в Таганроге в музее «Лавка Чехова» (режиссер О. Осетинская).

Егор Мерик, бродяга. – Предшественником этого персонажа называют героя первой чеховской пьесы <Безотцовщина> (1878–1881) конокрада Осипа. Исследователи находят в образах архетип романтического героя. Персонаж с той же фамилией встречается также в рассказе Чехова «Воры» (1890).

Гуртовщик – погонщик гурта (стада) скота.

Старец – пожилой монах, отшельник.

Отшпандорить – избить, отстегать.

Кадрель (кадриль) – «название общественной пляски, обычно в четыре пары» (В. Даль).

Полька – «одна из общественных плясок», старинный чешский народный танец, исполняющийся парами по кругу.

Был у Тихона Задонского… – Тихон Задонский (в миру Тимофей Савельевич Соколовский; 1724–1783) – церковный деятель, епископ Воронежский, с 1769 г. жил в Задонском мужском монастыре Воронежской епархии (ныне – Липецкая область), канонизирован Русской православной церковью, почитается как чудотворец. В данном случае речь идет о паломничестве в Задонский монастырь.

…а иду в Святые горы… – Святогорская Успенская лавра – православный монастырь в Святогорске (Донецкая область), Чехов побывал в нем в мае 1887 г., впечатления от этой поездки отразились в рассказе «Перекати-поле» (1887).

Одест – простонародное название Одессы.

Поддевка – мужская верхняя одежда, легкое пальто в талию с мелкими сборками.

Десятина – 1,09 га.

…до Спаса не лопайте яблок… – Яблочный Спас (Преображение Господне, 6/19 августа) приходится на Успенский пост; по народным представлениям, есть яблоки и другие плоды до этой даты считалось грехом.

Мадера – крепкое вино, изначально изготавливалось на португальском острове Мадейра (в переводе с португальского – лес), его часто