Том 5. Вишневый сад и другие пьесы — страница 62 из 68

подделывали.

Положите хранение устом! – Начало одного из стихов Псалтыри, певшихся во время вечерней литургии в определенные дни Великого поста: «Положи, Господи, хранение устом моим и дверь ограждения о устнах моих» (Пс. 140: 3).

Ты пренебреги, как говорит Счастливцев… – Реплика, отсутствующая в комедии А. Н. Островского «Лес» (1871), однако закрепившаяся в сценической традиции благодаря известному актеру В. Н. Андрееву-Бурлаку (1843–1888), исполнявшему роль Счастливцева. Включалась в заключительный монолог Несчастливцева после слов «Аркадий, нас гонят».

Лебединая песня (Калхас)

Впервые опубликовано: Сезон. 1887. Вып. 1 (в сокращении). Заглавие: Калхас. Драматический этюд в 1 действии. Подпись: Ант. Чехов.

«Калхас» написан в конце 1886 или начале 1887 г. на сюжет одноименного рассказа (1886). 14 января 1887 г. Чехов сообщил М. В. Киселевой: «Я написал пьесу в 4-х четвертушках. Играться она будет 15–20 минут. Самая маленькая драма во всем мире. Играть в ней будет известный Давыдов, служащий теперь у Корша. Печатается она в „Сезоне“, а посему всюду разойдется. Вообще маленькие вещи гораздо лучше писать, чем большие: претензий мало, а успех есть… что же еще нужно? Драму свою писал я 1 час и 5 минут» (П 2, 14).

Премьера в театре Корша в Москве состоялась 19 февраля 1888 г.

Позднее среди исполнителей главной роли были П. М. Свободин (1890), Л. М. Леонидов (1917), М. И. Прудкин (1975), О. И. Борисов (1989), Б. А. Фрейндлих (1994).


Вот хоть из «Годунова»… – Цитируется монолог Дмитрия Самозванца в сцене «Ночь. Сад. Фонтан» из пушкинской трагедии «Борис Годунов» (1824–1825).

Постой, вот из «Короля Лира»… – Фрагменты из сцены 2 трагедии У. Шекспира «Король Лир» (1605 или 1606) цитируются в переводе А. В. Дружинина (1856).

«Ах, вот и флейтщики!.. ты можешь мучить меня, но не играть мною!» – Знаменитый диалог Гамлета и Гильденстерна из трагедии У. Шекспира «Гамлет» (1601) цитируется в переводе Н. А. Полевого (1837), к нему Чехов обращался неоднократно, одно из изданий сохранилось в его библиотеке.

Тиха украинская ночь… – Цитата из песни второй поэмы А. С. Пушкина «Полтава» (1828).

Помнишь это место из «Отелло»… – Цитируется трагедия У. Шекспира «Отелло» (акт 3, сц. 3) в переводе П. И. Вейнберга (1864).

Вон из Москвы!.. Карету мне, карету! – Заключительный монолог Чацкого из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824).

Медведь

Впервые опубликовано: Новое время. 1888. № 4491. 30 августа. Подпись: А. П.

Шутка написана в феврале 1888 г., сразу после окончания повести «Степь». «Ничего не делаю. От нечего делать написал водевиль „Медведь“», – сообщал Чехов 22 февраля 1888 г. знакомому беллетристу И. Л. Леонтьеву-Щеглову (П 2, 205).

28 октября 1888 г. пьеса была с большим успехом поставлена в Москве в театре Корша. Роль Смирнова сыграл H. H. Соловцов, которому посвящен водевиль, роль Поповой – Н. Д. Рыбчинская. Чехов рассказывал Леонтьеву-Щеглову: «Теперь о „Медведе“. Соловцов играл феноменально. Рыбчинская была прилична и мила. В театре стоял непрерывный хохот; монологи обрывались аплодисментами. В 1-е и 2-е представление вызывали и актеров и автора. Все газетчики, кроме Васильева, расхвалили… Но, душа моя, играют Соловцов и Рыбчинская не артистически, без оттенков, дуют в одну ноту, трусят и проч. Игра топорная. После первого представления случилось несчастье. Кофейник убил моего медведя. Рыбчинская пила кофе, кофейник лопнул от пара и обварил ей все лицо. Второй раз играла Глама (артистка А. Я. Глама-Мещерская. – И. С.), очень прилично. Теперь Глама уехала в Питер, и, таким образом, мой пушной зверь поневоле издох, не прожив и трех дней. Рыбчинская обещает выздороветь к воскресенью» (П 3, 50).

5 ноября 1888 г. Чехов писал Н. А. Лейкину: «У меня с большим успехом идет у Корша шутка „Медведь“. По всем видимостям, этот медведь надолго прилипнет к репертуару, а в провинции и на любительских сценах его будут часто разделывать» (П 3, 57).

В Петербурге «Медведь» был впервые сыгран на сцене Александринского театра 6 февраля 1889 г. Роль Поповой исполнила известная актриса М. Г. Савина. Впоследствии водевиль много ставился в столицах и провинции.

В воспоминаниях о Чехове И. Л. Леонтьев-Щеглов назвал «Медведя» «чеховским театральным первенцем, жизненностью и оригинальностью оставившим далеко за флагом своих шаблонных водевильных сверстников» (А. П. Чехов в воспоминаниях современников. М., 1986. С. 60).


Соловцов Николай Николаевич (1857–1902) – актер и режиссер, знакомый Чехова.

…Лазаря петь… – горевать, жаловаться на судьбу. Духовный стих на евангельский сюжет о нищем Лазаре (Лк. 16: 20–25) часто пели нищие и калеки, выпрашивающие подаяние.

Очи черные, очи страстные… – Цитата из популярного цыганского романса на стихи Е. П. Гребенки (1843), упоминается также в рассказе Чехова «Шампанское» (1887).

…шепот, робкое дыханье… – Первая строка известного стихотворения А. А. Фета (1850).

Домино – маскарадный костюм в виде длинного плаща с капюшоном; называя траурное платье героини домино, Смирнов упрекает ее в лицемерии.

…таинственная Тамара… – Указание на героиню поэмы М. Ю. Лермонтова «Демон» (1829–1839), которая запирается в «монастырь уединенный» после смерти жениха.

Экстрактор – приспособление для выбрасывания стреляной гильзы из ствола оружия.

Предложение

Впервые опубликовано: Новое время. 1889. № 4732. 3 мая. Подпись: А. П.

Ранее появилось малотиражное литографированное издание (отпечатки с рукописной копии) Московской театральной библиотеки Е. Н. Рассохиной (М., 1888).

Чехов называл водевиль «паршивеньким» и собирался ставить его только в провинции. Однако после публикации в «Новом времени» старший брат Александр писал Чехову: «Твое „Предложение“, напечатанное фельетоном, очень понравилось публике» (Письма А. П. Чехову его брата Александра Чехова. М., 1939. С. 232).

Поэт А. Н. Плещеев, близкий знакомый Чехова, придерживался сходного мнения: «Читал я в „Новом времени“ „Предложение“. Это ужасно смешно, и на сцене будет гораздо забавнее „Медведя“. Нельзя без хохота читать. Мы читали в компании» (цит. по: 11, 437).

Водевиль с большим успехом ставился в Москве и Петербурге. 9 августа 1889 г. его сыграли в Красном Селе для царской семьи. Друг Чехова актер П. М. Свободин описывал представление: «Вчера в Красносельском театре в присутствии его величества разыграли мы Вашу милую шутку – „Предложение“: Чубуков – Варламов, Наталья Степановна – Ильинская и Ломов – я. Хохот в зале стоял непрерывный. Царь смеялся от души. Вызвали нас два раза, – чего не бывает в официально-чинном Красносельском театре. Не успели мы дойти до наших уборных, как за нами прибежали наши режиссеры и царские адъютанты: „Его величество просит артистов на сцену!“ Побежали мы, выстроились. Вышел великий князь Владимир, всех нас похвалил и всем троим подал руку. „Подождите, сейчас выйдет из ложи государь. Очень, очень хорошо играли. И какая оригинальная, остроумная вещь…“ Вошел на сцену государь, улыбаясь, принявши наши низкие поклоны, спросил, не очень ли мы устали, кричавши и так горячо играя, спросил у меня, шло ли у нас прежде „Предложение“ и чье это; я отвечал, что идет оно у нас в первый раз; что пьеса Чехова. Государь спросил, что еще писал для сцены Чехов. „Иванов“, – ответили многие голоса. Государь не сразу понял. Я дополнил: комедию „Иванов“, ваше величество. Потехин напомнил „Медведя“. „Ах да! «Иванов», «Медведь» – этого мне не удалось видеть – жаль!“ Затем, еще раз похваливши нас, государь благодарил всех и сделал общий поклон, после которого и мы, низко откланявшись, отошли, как и он от нас. Общие поздравления „с успехом“ загудели со всех сторон, и мы пошли переодеваться» (Переписка А. П. Чехова. Т. 1. М., 1984. С. 402–403).

К монаршим похвалам Чехов отнесся шутливо. 29 августа 1889 г. он написал И. Л. Леонтьеву-Щеглову: «Мне пишут, что в „Предложении“, которое ставилось в Красном Селе, Свободин был бесподобен; он и Варламов из плохой пьесёнки сделали нечто такое, что побудили даже царя сказать комплимент по моему адресу. Жду Станислава и производства в члены Государственного совета» (П 3, 238).

Позднее В. И. Немирович-Данченко отмечал: «До „Иванова“ он написал две одноактные шутки „Медведь“ и „Предложение“. Они имели большой успех, игрались везде и часто… Прелесть этих шуток была не только в смешных положениях, но и в том, что это были живые люди, а не сценические водевильные фигуры, и говорили они языком, полным юмора и характерных неожиданностей» (А. П. Чехов в воспоминаниях современников. С. 282). По воспоминаниям А. С. Лазарева-Грузинского, при написании «Предложения» Чехов воспользовался книгой Е. Э. Дрианского (1812–1872) «Записки мелкотравчатого» (1859), откуда заимствовал «много оригинальных охотничьих терминов» (Там же. С. 88).

…когда вышло положение… – Речь идет о манифесте об освобождении крестьян, опубликованном в феврале 1861 г., в соответствии с которым происходило размежевание крестьянских и помещичьих земель.

Десятина – русская дометрическая мера площади, равная 1,09 га.

…что за комиссия, Создатель, быть взрослой дочери отцом! – Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (д. I, явл. 10, реплика Фамусова).

Подуздоватая (подуздая) собака – «непоимчивая, неухватистая борзая, у коей нижняя челюсть короче верхней» (В. Даль).

Выжлятник – старший псарь во время псовой охоты, который спускает стаю и собирает ее.

Четвертная – 25 рублей.

Доезжачий – старший псарь на охоте.

Арапник – охотничий длинный ременный бич на коротком кнутовище.

Иванов

Впервые опубликовано: Северный вестник. 1889. № 3.

Драма в четырех действиях представляет собой переработку написанной в 1887 г. комедии в четырех действиях под тем же названием.