Том 6. Листки — в ветер праздника — страница 3 из 9

3.

Человек разговаривает как можно проще с публикой; с другим человеком, с глазу на глаз он разговаривает сложнее; и уже совсем сложно — с самим собой.

4.

Поэт в лачуге, — покой.

5.

И не с «натуры», а с тишины… — и отчаяния, подобного слепящей «невидимости».

6.

И глядя на сосны……. — сердце — все медленнее — по небу.

7.

Словно высох источник, начинающий — Волгу… — так, мелос умирает — в поэзии (и без чего-то, подобного «сердцу», будет — народ).

8.

Несколько соломинок — по ветру, этого достаточно — для утешения-и-счастья — от мира.

9.

И всюду ходит по Земле Он, — N. убийц.

10.

Терпеливо стать «конченым», — продолжать трудиться, приняв это «качество».

11.

Лечебница души моей, — лес.

12.

И снова алее закатный свет — на кланяющейся голове.


|июнь-июль 1995I


Тверская область

деревня Денисова Горка

ветер по травам (кое что из российского бельманизма)

Эпистола Игорю Улангину —

вспоминая его бельманиану

когда за взорвавшейся паникой ласточек

в сердцевине Дня

мерещится некое Поле-Окраина

(некой Земли «святой»)

следы и остатки многонародных убийств —

здесь — в деревне тверской — трепещущие

березы как мысли о казни

а беспокойные маки наклоняют сердце

и голову —

(…к исчезновению…) —

смотрю на солнце «как давно его нет Нерваля» —

и «музыка покидает нас тихо как Бог»

(старая «зависшая» строка —

никуда не вошедшая)

и — тогда —

вспоминаю я бельманиану шубашкарского

художника — где:

будто переживается сердцем —

шея трущаяся о воротник

и движение женской спины с порывистостью

скопасовской

словно повесть о страсти и одиночестве —

и:

будто рассматриванием грустным

невыброшенной («тороистической»)

кружки

тремся мы сами — душой-засыпаньем —

о теплую изъеденность жизни

и радуемся (будто возможно чуть-чуть

заморить червячка)

вечно-простой простоте

скажем жестянки

«ручной» деревяшки

тряпья —

«чуда»-иль-«простенькости» —

(вновь — этот шепот: «шапочка где-то валяется

всегда поднимать тяжело

душу свою поднимаешь») —

и «дошедшесть» и «конченность»

человека честнее

(как у Педэра Эйзина)

современных «персоналистских» побед… —

. —

и вспоминая все это — вызываемое

бельманианой Игоря Улангина

об этом искусстве

шутя говорю интимизм (жаль что звучит

это плохо а

впрочем многое в истории «измов» звучало

не лучше) —

(…а «когда-то» ведь так и писалось-и —

рисовалось:

— нечто «человечье-и-божье» — «с натуры»)! —

. —

и как же «разворачивается» это? что — далее?

вот — за взорвавшейся паникой ласточек

свет-Дня-как-«вечность»

подрагивает — ровен! —

а по вечерам —

по улице продвигается твой голос синего цвета

(это я говорю Г.Б.)

и туман — как стадо — входит через мост

в деревню —

и жалкость жизни тепла и прекрасна

(и хочется спрятаться в некий

охраняющий свет) —

.

. —

здесь — постскриптум — Игорю Улангину

— и еще вспоминаю как мы с тобой наблюдали

Алкогольный («рабочий») Лаокоон

долго (с паденьями и подъемами)

пересекавший

улицу Бельмана (быв. Дзержинского)

в городе Шубашкаре:

(ох и натура!.. — антология — справочник —

спектакль — экспозиция

стонов гримас спотыканий) —

а кончилось тем что оставшийся из них

в одиночестве

сидел — посреди дороги (шарахались

машины) в молитвенной позе —

с воздетыми к небу руками

а навстречу шло — стадо студенток

(шарахались машины):

о Боже! о Фредман!

о интимизм —

мировой-шубашкарский… —

.

. —

и — пост-посткриптум:

— это все умирающее во мне и есть

теперешние мои леса и дороги

(чуть «сердечнее» выплывают —

лишь иногда — овраги)

|август 1996|

д. Денисова Горка

примечания автора к циклу «ветер по травам»

вспоминая его бельманиану — речь идет о серии иллюстраций художника Игоря Улангина к чувашскому изданию однотомника шведского поэта-трубадура Карла Микаэля Бельмана (1740–1795).


Шубашкар — чувашское название города Чебоксары.


скопасовской — относящейся к древнегреческому ваятелю Скопасу (4 в. до н. э.).


«тороистической» — имеется в виду рассуждение о «пригодности старой кружки» в книге «Уолден, или Жизнь в лесу» американского писателя и философа Генри Дейвида Торо (1817–1862).


Педер Эйзин — чувашский поэт (1943 г. рождения). Привожу здесь в моем переводе характерное для него стихотворение, переведенное на ряд европейских языков:

И мы — молодцы,

и вы — молодцы,

более, чем мы, молодцы

еще есть.

И мы — богаты,

и вы — богаты,

более богатые, чем мы,

еще есть.

И мы — дураки,

и вы — дураки,

более глупых, чем мы,

больше нет.

Г. Б. — Галина Борисовна Куборская-Айги.


улица Бельмана (быв. Дзержинского) — улица Дзержинского в Чебоксарах была переименована в улицу Бельмана в «Дни Бельмана» в апреле 1995 года.


Фредман — полулегендарный персонаж «Эпистол Фредмана» и «Песен Фредмана» К. М. Бельмана.

сон-и-поэзияразрозненные заметки

I.

Декабрь — и когда бы мы ни бодрствовали — днем или ночью, — все время за окнами — декабрьская тьма.

Жизнь — выдерживание этой тьмы.

Подобная тьма расширяет пространства, как бы включая их в себя, а сама она — бесконечна. Это больше, чем город и ночь — тебя окружает некая единая, безграничная Страна-Ненастье.

Тебе надо выдержать еще несколько часов одинокого труда. Ты — один из стражей ночи, — говорит Кафка.

Но ты помнишь о возможности Укрытия, даже — Спасения, — от тоски, навеваемой Ненастьем-Страной.

Наконец-то ты натягиваешь одеяло поверх головы, другой конец подворачиваешь под ноги. И вот уже ждешь, чтобы Сон со всех сторон окружил тебя. Заключил в свое Лоно. Вряд ли ты думаешь о том, на что это похоже… Какое-то возвращение? К чему? Куда?

2.

В «Литературной газете» — огромными буквами — заглавие: «Разгадка тайны Морфея?»

Может быть, скоро прочтем: «Разгадка яви?»

Почему человек — весь — из яви и явь, а сон — не только он, человек, но и что-то еще «другое»?

Почему мы — как бы чужие самим себе, когда имеем «дело» со сном?

Видно, мы не можем прощать сну забвение, «потерю» в нем нашего «я», — то самое, чего мы, в то же время, так жаждем.

Как будто мы играем с ним «в Смерть», не зная самого существенного о Смерти, — как дети играют в войну, не зная об убийстве.

3.

Но вспомни перед тем, как внутренний сон сплавится с внешним — с Ненастьем-Сном, — перед тем, как стать, помня и не-помня себя — существующим и как бы «не-рожденным», — вспомни «о тех, кто в пути».

И вспомни, вздрогнув, Нерваля: в стуже, на пустынной улице… — Нерваля, стучащегося в дверь ночлежного дома. Не запомнившего, не помнившего — мать…

4.

Сон-Прибежище. Сон-Бегство-от-Яви.

5.

Говоря о связях Поэта с Публикой, с Читателем, мы будем иметь здесь в виду лишь позднейшие времена в определенных пространствах.

И, пользуясь заданностью темы, спросим себя: где, в какой литературе больше всего сна?

Его много — в «не-ангажированной» поэзии.

6.

Явь — настолько «все», что ей не выделили отдельного Бога, как сну.

Между тем не идет ли речь лишь о разном освещении одного и того же безбрежного Моря — мыслимо-и-не-мыслимо-Существующего?

7.

Бывают периоды — весьма недлительные — когда правда поэта и правда публики совпадают. Это — время публичного действия поэзии. Аудитория переживает то же, о чем заявляется поэтом с эстрады, трибуны. И тогда мы слышим — Маяковского.

Публичная правда — правда действия. Аудитория хочет действий, поэт призывает к действию. Место ли тут — сну? У футуристов нет сна (бывают лишь сновидения, чаще — зловещие).

8.

Сон-Любовь-к-Себе.

«Безгрешный» сон, казалось бы, возможен на необитаемом острове. Однако мы знаем: Робинзон Крузо, на своем острове, сразу же нашел себе обязанности перед другими живыми существами. Не забудем и о его молитвах к Творцу.

9.

У Поэзии нет отступлений и наступлений, Она — есть, пребывает. Лишив «общественной» действенности, невозможно лишить ее жизненной