6 Вместо: ничто // всё
7Вместо: троит // ставит
8–9После: Делаем ли мы это? // – Природу человек только и одолевает, изучая ее; в отношении к ней он показывает, как понимает свое участие и свое действие, он не дает ей приказы, как колдун, и не ограничивается ролей праздного зрителя, как вы сказали; он высматривает для того, чтобы, как Франклин, вырвать молнию, чтоб обессилить громовую тучу. Природа всякий раз уступает, ибо она так же мало борется против мысли, как и история, – это все романтический поклеп. Она уступает вам, им – вы сильны изучением ее. Я вас теперь спрашиваю
12Слова: ни историки – отсутствуют.
19Вместо: дикую меткость инстинкта // инстинкт
21–23Вместо: Мы вообще со а мы нет // Мы похожи на городских жителей, лишенных такта, с которым земледелец и моряк узнают вперед погоду
25–29Вместо: Сознательного ~Вы досадуете // Но истинного действия т. е. такого, которое удовлетворяло бы вполне, не может быть для нас без знания. Мы до сих пор всё пробовали втеснять свои мысли, свои желания в среду, нас окружающую; но мысли эти собственно, служили для нашего воспитания: они оказались несостоятельными в приложении; они в том же положении, в каком и мы, потерявшие дикую меткость инстинкта и не дошедшие до полного знания. Вы негодуете
31–82Вместо: оружиями ~ страдать // перестать страдать, когда вы ваши друзья предлагаете им средства
34–35Текст: уверены ли вы, что средство со неудобств – отсутствует.
Стр. 68
7Слово: мыслителей – отсутствует.
9-10Слова: и отстают ~ женщины – отсутствуют.
15–16Вместо: которая влечет ~ действиям / влекущая их к неясным целям
17Вместо: дидактическое // доктринерское
18Вместо: оно становится смешно // при нашем развитии мысли, оно смешно
19Вместо: битой // избитой
21–24Вместо: сердитесь ~ в Америку // отчаиваетесь, сердитесь, хотите, наконец, бежать в Америку, лишь бы только не видеть истины. Люди, не совсем исторгнувшие из груди своей христианское воззрение, имеют какое-то глубокое отвращение от всего истинного, от всего независимого, от дневного света, от чистого воздуха полей; они привыкли к владычеству, к покорности. – Пора нам выходить из этой искусственной, условной жизни. Но ехать в Америку – ребячество
26–27Слова: да еще в грубом английском переводе – отсутствуют.
29Вместо: все в Европе // от Дуная до Сен-Мало всё
30После: работает // когда для Европы настали дни последнего суда
31Вместо: когда в Вене научились строить баррикады // когда Вена сделалась революционным городом
32 Вместо: А в Париже со ядрами // Дополните, пожалуйста, – а Париж городом реакционным
33–34Вместо: впрочем ~ день // падают на один день
34–36Вместо: жизни ~ смерть: // цивилизации, выработанные веками, когда королевская власть снова всплывает для того, чтоб народам указать позор республики, гибнущей от интриг, от неспособности, от того, что ее представители мечут кости о ее <1 нрзб.> в то время, как она исходит кровью и умирает с голоду. Смерть я вижу; суд я вижу
37Вместо: силы ее истощились // жизнь ее была полна, наконец силы истощились. Кажется, вы не упрекнете в идеализме мою мысль
38 Вместо: призвания // празднования
Стр. 69
1После: отставать // Что связывает меня с ними?
2 Перед: вы мне сами // Да, кстати
3–4Вместо: плыли // ехали
7Вместо: вашего нового // этого
14После: ужаса // который обнимает душу человека
15Вместо: вашими // его
17–18Вместо: монахи ~ награду, смиренные иноки, готовые переносить всякое лишение, страдание пожалуй, но не выпуская из виду себя, свою личность
22Вместо: оставите партер // уйдете из театра, а то ведь нет
22–25Вместо: Оставаться ~ надежд // Отворачиваться от страшных явлений – старый обычай строусов. Иногда полезнее оставаться до последней сцены; иногда, задавленный несчастиями Гамлет остановится на цветущем Фортинбрасе, на этом незнакомце, на этом вопросе. Помимо всего
26После: поучение… // вы хотите миновать его
27Слово: никому – отсутствует.
31После: пониманье // важности вопроса
Стр. 70
2–3Вместо: борьбах ~ врага // борьбе теперь обе стороны безумны, глупы, не понимают отчётливо ни себя, ни врага; они ломают друг друга, не понимая, что от победы им нисколько не будет легче
4Вместо: 24 февраля // 24 февралем
9После: консерватор // как Ламартин <и> подобные
10–12 Вместо: по-вашему ~ гораздо хуже // я уж ждал, что вы сравните меня по крайней мере с Радецким или с Виндишгрецом. – Вы хуже. Помилуйте, да
17Вместо: но только ~ судите // вы можете еще судить
9-22Вместо: Нынче ~ проповедуете вы // Эта антиномия устарела и нейдет в оценку современной борьбы; монархическое начало и консерватизм дерутся с обеих сторон: худший консерватизм тот, который со стороны республики – цивилизация, потому что она обманывает; к последнему-то я, извините, и причисляю вас
23После: сохранить // упрочить в этом мире, определить
26–27Вместо: Скажите ~ глупа? // Скажите лучше мне, ведь вам досадно, должно быть, что здешнее собрание вотировало такую глупую конституцию?
29Вместо: сердит, что // должно ужасно сердить, например, что всё
34–35Вместо: консерватизм ~ мира // чистейший консерватизм. Представьте на минуту ваши желания и исполненными – что вышло бы? Торжественное оправдание старого мира; от нелепости народного представительства, облеченного царской властью, до нелепости короля, освобождающего народы, и папы, действующего в духе XIX столетия
36После: революции // кроме желания покончить и с собраниями, и с царями, и с папой
Стр. 71
4–6После: aeternitatis // а как я в Италии сам видел торжественное, благородное восстание против чужеземного ига и потом эту тяжелую, несправедливую казнь – это удвоенное свинцовое иго, которое пало на плечи бедного народа. Я оставил Милан, когда ничего не оставалось делать, когда только гибель, а не борьба была возможна, время это крепко врезалось в моей памяти; у меня с этих несчастных дней начали седеть волосы и, признаюсь, я не нахожу отзыва в моем сердце на этот оптимизм в пессимизме
7–8Вместо: городами ~ мундирах // оскорбленными женщинами
10Перед: Сердце // Вы становитесь со стороны сердца
12Вместо: естественно // чрезвычайно естественно
13После: Лукрецию // когда он говорит
14 Вместо: Случайные // Безвинные
28Вместо: гибнувших // гибнущих
30–31Вместо: кближнему ~ палачи // к ближним: генералы, министры, вообще правительственные лица
33Перед: Ваша скорбь // А потому
34 Вместо: и я не имею // и у меня мало для вас
Стр. 72
2Вместо: в рядах // во фронте
3Слова: не убеждение – отсутствуют.
5После: если б // павшие наполеоновские солдаты
10–11Вместо: Десятки со бездну других // Каково опростоволосились десятки тысяч воинов с своей отвагой! перебили бездну народа
14–17Вместо: вы еще что-то ~ Республика была // и тут я с вами совершенно расхожусь; я не знаю, что, из всего существующего, можно жалеть в Европе; укажите мне в ней хоть что-нибудь не заслуживающее быть казненным революционным топором, – кроме самой революции.
– Вы знаете мои мнения, вы помните грустное расположение, в котором я расстался с вами. У меня не было надежд: я еще не совсем доверял италианскому risorgimento – вдруг весть 24 февраля, как труба Страшного суда, раздалась во всей Европе; все вздохнули вольнее, все поднялись. Республика не встретила никаких серьезных препятствий: она могла водвориться, она могла довоспитать народ, поддержать стремления Европы к освобождению. Она началась без крови, она не возбудила ни коалиции, ни Вандеи; я желал ей успеха, я верил в нее, а она погибла в грязи, в тине личных страстей, мелких интриг и мещанских интересов. Как же не жалеть ее: она…
19Перед: Италию // бедную
20Вместо: быть побежденной // погибнуть
21Вместо: встала // стала на ноги
22Вместо: своих тридцати помещиков // старой власти
24Слово: остановлено – отсутствует.
26–28Вместо: Девиз ~ противуречий // Это подземный крот, работающий день и ночь. Из ваших слов я вижу, что я был совершенно прав, упрекая вас в консерватизме; теперь я хочу упрекнуть вас еще и в легкомыслии.
29–82Вместо: о страшном со прогнал // с отвращением о Франции и потом поверили, что за ночь из нее можно было сделать республику тем, что прогнали
33Вместо: позволил ~ окруженному // посадили бесхарактерного теофилантропа, окруженного
Стр. 73
2–3Слова: эта республика – отсутствуют.