Том 6. Стихотворения, поэмы 1924-1925 — страница 2 из 37

вхожу

в зубчатое колесо

и пошел

заверчивать.

Оттрудясь,

развлекаться

не чаплинской лентой*,

не в горелках резвясь,

натыкаясь на грабли, —

отдыхать,

в небеса вбегая ракетой.

Сам начертил

и вертись в пара́боле*.

[1924]

9-е января*

О боге болтая,

о смирении говоря,

помни день —

9-е января.

Не с красной звездой —

в смирении тупом

с крестами шли

за Гапоном*-попом.

Не в сабли

врубались

конармией-птицей —

белели

в руках

листы петиций.

Не в горло

вгрызались

царевым лампасникам —

плелись

в надежде на милость помазанника*.

Скор

ответ

величества

был:

«Пули в спины!

в груди!

и в лбы!»

Позор без названия,

ужас без имени

покрыл и царя,

и площадь,

и Зимний.

А поп

на забрызганном кровью требнике

писал

в приход

царевы серебреники.

Не все враги уничтожены.

Есть!

Раздуйте

опять

потухшую месть.

Не сбиты

с Запада

крепости вражьи.

Буржуи

рабочих

сгибают в рожья.

Рабочие,

помните русский урок!

Затвор осмотрите,

штык

и курок.

В споре с врагом —

одно решение:

Да здравствуют битвы!

Долой прошения!

[1924]

Здравствуйте!*

Украсьте цветами!

Во флаги здания!

Снимите кепку,

картуз

и шляпу:

британский лев*

в любовном признании

нам

протянул

когтистую лапу.

И просто знать,

и рабочая знать

годы гадала —

«признать — не признать?»

На слом сомненья!

Раздоры на слом!

О, гряди

послом,

О’Греди*!

Но русский

в ус усмехнулся капризно:

«Чего, мол, особенного —

признан так признан!»

Мы славим

рабочей партии братию,

но…

не смиренных рабочих Георга*.

Крепи РКП, рабочую партию, —

и так запризнают,

что любо-дорого!

Ясна

для нас

дипломатия лисьина:

чье королевство

к признанью не склонится?!

Признанье это

давно подписано

копытом

летящей

буденновской конницы.

Конечно,

признание дело гуманное.

Но кто ж

о признании не озаботится?

Народ

не накормишь небесною манною.

А тут

такая

на грех

безработица.

Зачем…

почему

и как…

и кто вот…

признанье

— теперь! —

осмеет в колебаньи,

когда

такой у Советов довод,

как зрелые хлебом станицы Кубани!

А, как известно,

в хорошем питании

нуждаются

даже лорды Британии.

И руку пожмем,

и обнимемся с нею.

Но мы

себе

намотаем на ус:

за фраком лордов

впервые синеют

20 000 000 рабочих блуз.

Не полурабочему, полулорду*

слава признанья.

Возносим славу —

красной деревне,

красному городу,

красноармейцев железному сплаву!

[1924]

Дипломатическое*

За дедкой репка…

Даже несколько репок:

Австрия*,

Норвегия,

Англия,

Италия.

Значит —

Союз советский крепок.

Как говорится в раешниках —

и так далее.

Признавшим

и признающим —

рука с приветом.

А это —

выжидающим.

Упирающимся — это:

Фантастика

Уму поэта-провидца

в грядущем

такая сценка провидится:

в приемной Чичерина

цацей цаца

торгпред

каких-то «приморских швейцарцев» —

2 часа даром

цилиндрик мнет

перед скалой-швейцаром.

Личико ласковое.

Улыбкою соще́рено.

«Допустите

до Его Превосходительства Чичерина*

У швейцара

ответ один

(вежливый,

постепенно становится матов):

— Говорят вам по-эс-эс-эс-эрски —

отойдите, господин.

Много вас тут шляется

запоздавших дипломатов.

Роты —

прут, как шпроты.

Не выражаться же

в присутствии машинисток-дам.

Сказано:

прием признаваемых

по среда́м. —

Дипломат прослезился.

Потерял две ночи

ради

очереди.

Хвост —

во весь Кузнецкий мост*!

Наконец,

достояв до ночной черни,

поймали

и закрутили пуговицу на Чичерине.

«Ваше Превосходительство…

мы к вам, знаете…

Смилостивьтесь…

только пару слов…

Просим вас слезно —

пожалуйте, признайте…

Назначим —

хоть пять полномочных послов».

Вот

вежливый чичеринский ответ:

— Нет!

с вами

нельзя и разговаривать долго.

Договоров не исполняете,

не платите долга.

Да и общество ваше

нам не гоже.

Соглашатели у власти —

правительство тоже.

До установления

общепризнанной

советской власти

ни с какою

запоздавшей любовью

не лазьте.

Конечно,

были бы из первых ежели вы —

были б и мы

уступчивы,

вежливы. —

Дверь — хлоп.

Швейцар

во много недоступней, чем Перекоп*.

Постояв*,

развязали кошли пилигримы.

Но швейцар не пустил,

франк швейцарский не взяв,

И пошли они,

солнцем палимы…

Вывод

Признавайте,

пока просто.

Вход: Москва, Лубянка,

угол Кузнецкого моста.

[1924]

Буржуй, — прощайся с приятными деньками — добьем окончательно твердыми деньгами*

Мы хорошо знакомы с совзнаками,

со всякими лимонами*,

лимардами* всякими.

Как было?

Пала кобыла.

У жёнки

поизносились одежонки.

Пришел на конный

и стал торговаться.

Кони

идут

миллиардов по двадцать.

Как быть?

Пошел крестьянин

совзнаки копить.

Денег накопил —

неописуемо!

Хоть сиди на них:

целая уйма!

Сложил совзнаки в наибольшую из торб

и пошел,

взваливши торбу на горб.

Пришел к торговцу:

— Коня гони!

Торговец в ответ:

— Подорожали кони!

Копил пока —

конь

вздорожал

миллиардов до сорока. —

Не купить ему

ни коня, ни ситца.

Одно остается —

стоять да коситься.

Сорок набрал мужик на конягу.

А конь

уже

стоит сотнягу.

Пришел с сотней, —

а конь двести.

— Заплатите, мол,

и на лошадь лезьте! —

И ушел крестьянин

не солоно хлебавши,

неся

на спине

совзнак упавший.

Объяснять надо ли?

Горе в том,

что совзнаки падали.

Теперь

разносись по деревне гул!

У нас

пустили

твердую деньгу́.

Про эти деньги

и объяснять нечего.

Все, что надо

для удобства человечьего.

Трешница как трешница,

серебро как серебро.

Хочешь — позванивай,

хочешь — ставь на ребро.

Теперь —

что серебро,

что казначейский билет —

одинаково обеспечены:

разницы нет.

Пока

до любого рынка дойдешь —

твои рубли

не падут

ни на грош.

А места занимают

меньше точки.

Донесешь

богатство

в одном платочке.

Не спеша

приторговал себе коня,

купил и поехал,

домой гоня.

На оставшуюся

от размена

лишку —

ситцу купил

и взял подмышку.

Теперь

возможно,

если надобность есть,

весь приход-расход

заранее свесть.

[1924]

Твердые деньги — твердая почва для смычки крестьянина и рабочего*

Каждый знает:

водопады бумажные

для смычки

с деревней

почва неважная.

По нужде

совзнаками заливала казна.

Колебался,

трясся

и падал совзнак.

Ни завод не наладишь,

ни вспашку весеннюю.

Совзнак —

что брат

японскому землетрясению.